Keane - Thread (Subtitulos en español) *Traducción correcta*

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 19

  • @soledadoyanguren8530
    @soledadoyanguren8530 11 місяців тому +2

    Son unos bellos, los amo ❤❤❤❤❤❤, su música es pura poesía🙌🙌🙌❤️❤️❤️😚😚😚

  • @Textalar96
    @Textalar96 5 років тому

    Me encanta que hayan regresado, sue letras me encantan. Ojalá pudieras traducir The lovers are losing del álbum perfect symmetry, muchas gracias por todas la traducciones ♥️

  • @rossve6986
    @rossve6986 4 роки тому

    Excelente traducción, mis felicitaciones

  • @MaJoW1220
    @MaJoW1220 4 роки тому +2

    al ser una interpretación de lo que canta el artista creo que le falta un poco de semantica a las oraciones, osea me gusta como lo traduces no literal, pero un chek a las preposiciones y conjunciones, gracias, seguire viendo tus videos que yo amo este grupo y te voy comentando espero no te moleste. gracias por el esfuerzo se que es pesadito.

    • @gladysenmarte
      @gladysenmarte 3 роки тому

      Recién veo esto. Gracias por el comentario constructivo. Si querés escribime un privado a mí página de Facebook (link en el perfil) y seguimos discutiendo sobre el tema. ¡Saludos!

  • @beatrizsanchez3625
    @beatrizsanchez3625 Рік тому

    Lo tomo definitivo

  • @beatrizsanchez3625
    @beatrizsanchez3625 Рік тому

    Como funciona la cámara en la tv? En cualquier canal me ves o en algunos,de noche tbien ? Sacala si se terminó no es romance es delito

  • @davidhidayat2392
    @davidhidayat2392 4 роки тому

    Debuted in my weekly personal chart on August 2, 2020 edition :)

  • @maxemma1789
    @maxemma1789 5 років тому

    Thread es Hilo...traducido como quieras,si lo haces desde la interpretación del artista creo q llegas a qué también se refiere a un Hilo... igualmente muy buena traducción...saludos!

    • @GladysHunnam
      @GladysHunnam  5 років тому +2

      "Hilo" y "hebra" son sinónimos...

  • @anafrancomontilla5537
    @anafrancomontilla5537 3 роки тому

    Solo estaba enamorado, no enamorando.

    • @gladysenmarte
      @gladysenmarte 3 роки тому

      Ay, es un error de tipeo, no afecta en nada 🙄 qué ganas de fijarse en nimiedades...

    • @anafrancomontilla5537
      @anafrancomontilla5537 3 роки тому +1

      Refregando, no suena bonito, mejor es limpiando.
      Tienes que sentir la canción para buscar las palabras acorde.
      Así me enseñó mi profesora de inglés.

    • @gladysenmarte
      @gladysenmarte 3 роки тому

      @@anafrancomontilla5537 eso es lo que dice la letra, "refregando" no "limpiando", son dos acciones distintas. No voy a cambiar el sentido original que le dio Tim a la canción solo para que suene "bonito"

    • @anafrancomontilla5537
      @anafrancomontilla5537 3 роки тому +1

      @@gladysenmarte Por Dios, tengo años haciendo traducciones y si vas hasta el traductor de Google lo dice.
      No le gusta recibir críticas constructivas.

    • @gladysenmarte
      @gladysenmarte 3 роки тому

      @@anafrancomontilla5537 no te puedo tomar en serio si me das como referencia el traductor de Google, que se sabe que traduce literal y es de lo peor para traducir. Saludos.

  • @beatrizsanchez3625
    @beatrizsanchez3625 Рік тому

    Gracias, porqué no se la cantas al oído a tu esposa y dejás de molestarme

  • @beatrizsanchez3625
    @beatrizsanchez3625 Рік тому

    Ésto me confunde y ya no sé si sos bipolar o malo ,no pongan más canciones de amor no me hacen bien no se trata de dejarme contenta 2;días para al tercero decir que todo era mentira o mi imaginación NO LO HAGAS MAS ,SEGUI SOLO CON ELLA COMO HASTA AHORA Y DEJAME SIN QUE ME IMAGINE NADA TUYO

    • @mariainesflaca8574
      @mariainesflaca8574 Рік тому

      Simplemente, no escuches o veas las traducciones, de las canciones, de KEANE.
      En todo caso, son canciones hermosas,y muy profundas,me fascina.