Nadia, estoy intentando aprender un poco de italiano. En unos meses viajo para tramitar mi ciudadania y estos cuentos me ayudan a entender bastante el idioma. Se agradece! Saludos desde Argentina
Escuchar historias en el idioma italiano es para mí un placer, pues, me hace aprenderlo como un diálogo cotidiano. La velocidad de pronunciación es perfecta. Gracias Nadia.
Hola!!! Me doy cuenta que leía los primeros cuentos bastante más rápido. Poquito a poco he aprendido a leer más despacio, sobretodo para las personas que están empezando. Espero poder mejorar. Gracias por tu comentario 😊
Es una alegría verte de nuevo aquí maestra despues un buen tiempo, para mí eres única al enseñar con "il code switching" es que es una manera intilegente de tu parte y formidable para enseñar y explicar mejor los textos ... muchas gracias maestra 🌹 saludos desde argelia
Ciao. Il piacere è tutto mio. Me permito corregirte: "Molto lieto di conoscerti e vorrei imparare l'italiano con te. Sono di Città del Messico. A presto e grazie mille!" Acabo de subir un nuevo vídeo. Espero que te guste! 😊
HOla. Me parece muy bien como lo lees, y haciendo despues la traduccion aun mejor. Es una iniciativa muy buena que ayuda mucho a la audición y comprensión. Y hay pocas iniciativas asi creo.... MUchisimas gracias por tu tiempo y dedicación.
Hola. De Argentina te escribo. Me gusta el metodo que usas. Ayuda a educar el oido. A medida que te escucho, puedo captar y distinguir cada vez mas, las palabras y entender la oracion. Gracias. Saludos.
gracias por la clase. es buenísima. Lo que le reprocho al italiano (entre otras cosas) es cómo reconocer las palabras esdrújulas si no tienen la tilde. Por ejemplo INCUBO. Gracias!
Hola Roxana. Te entiendo perfectamente. Afortunadamente el idioma español es mucho más fácil en este aspecto. Verás que poquito a poco vas a reconocer las palabras y vas a poder leerlas correctamente 😊
@@AprenderItaliano2021 grazie per la tua gentile risposta. Lo stesso mi piace un saco imparare la tua bella lingua! Fa la correzione se c'è gli errori😙
@@roxanabonomi8597 Hola Roxana!!! Cerco sempre di rispondere a tutti quelli che dedicano qualche minuto del loro tempo per scrivermi un messaggio. È il minimo che posso fare. Me permito corregirte: - "un sacco", con doble C - "se ci sono degli errori", ya que ERRORI es un nombre plural. Un abbraccio 🤗 A presto!!!
¡Gracias por la lectura! Sirven mucho para obtener nuevos términos estos relatos. Cuando hable fluido en italiano voy a ponerte como referencia de quién me enseñó jajjaja. Respecto a la pregunta, la manera tradicional que usás en este canal me parece genial. Así antes de llegar a la traducción intento descifrar las palabras en italiano y le doy trabajo a la mente :)))
Hola y muchísimas gracias por tu mensaje. Espero que mis vídeos puedan ayudarte para alcanzar esa fluidez de la que hablas. Voy a seguir subiendo vídeos parecidos. Gracias por tu sugerencia 😊
Nadia: da gusto escucharte por la claridad. En cuanto a la velocidad, es algo que no deberìas preocuparte. Al tener la dicciòn excelente, no hay ningùn problema para nosotros dado que en "Configuraciòn" tenemos la posibilidad de aumentar la velocidad o reducirla de acuerdo a nuestro nivel. Gracias por los videos.
Muchísimas gracias a ti!!! En realidad no sabía que existía la opción de aumentar la velocidad o reducirla 😅 Lo descubrí hace poco. Gracias por tu comentario 🙂
Gracias por darme la posibilidad de conocerás esta hermosa lengua , q es la esencia de mis padres italianos venido a la Argentina después de la guerra. ❤😊 mil gracias
Hola Nadia, que lindo verte!!! 😍😍😍 Si bien me falta ver muchos videos tuyos, estaba esperando uno nuevo!!! Esta mañana vi el del cuento de Pinocho.... en todos tus videos aprendo nuevo vocabulario... éste me encantó, se me representó que tu y yo íbamos en las motos!!!😄😄😄 luego en el examen me iba súper bien. Respecto a la velocidad, así está perfecto, siempre está la posibilidad de poner más lento el video, quien lo necesite ... non preoccuparti, brava!!! Un abbraccione!!!🤗🤗🤗
@@AprenderItaliano2021 Forza Nadia!!! Habría que cambiar los colores del cuento, tú vespa y casco verde y yo azul😉😉😉Ci vediamo presto, ti aspetto!!! Un bacione 😘😘😘
Espero todo bien , un saludo y a seguir estudiando. Gracias por su contenido. Se me hizo muy digerible este video. Es curioso porque " accostarsi " significa acercarse y "cercare" que también suena como acercarse significa buscar, como dice , hay muchos falsos amigos .
En Peru un fouri di corso(o fuera de curso) sería el estudiante que estudia una materia que corresponde a otro ciclo y que lo tiene que llevar para completar la cantidad de créditos universitarios, para lograr nivelarse en la materia o curso.
Fuori corso, corresponde en mi país Chile a "egresado/a", es decir, cuando un estudiante termina sus estudios de la carrera, incluso con buenas calificaciones, y, una vez, rendido y aprobado el examen de título será un Licenciado o Laureado. Tante grazie Natalia per il raconto.
Uno studente "fuoricorso" es: "uno studente universitario che non ha concluso gli studi entro il periodo di tempo assegnato dalla facoltà". Por ejemplo... son 5 años de universidad, pero el estudiante no alcanza a terminar sus estudios universitarios en este plazo de tiempo. Sigue estudiando, pero se convierte en uno studente fuoricorso.
Hola Nadia, he descubierto hace poco tu canal y me parece excelente para ayudar en el estudio del italiano. Soy un estudiante de italiano en España y adoro la cultura y la lengua italiana. Tengo una espina clavada con el idioma y son las dobles consonantes; ¿tienes alguna regla o consejo para ayudar en este problema? Grazie mille.
Hola Jesús. Muchísimas gracias por seguir mis vídeos y por tu mensaje. El consejo que te puedo dar sobre las dobles consonantes es la de leer mucho, para ver dónde están, y si no estás seguro con la pronunciación de una determinada palabra, puedes ponerla en Google Translate, escuchar como se pronuncia y repetirla. Recibo muchos mensaje de agradecimiento porque con mis vídeos (lecturas y cuentos) las personas pueden leer mientras yo estoy leyendo, y ver si la pronunciación coincide 🙂 Espero que mi consejo te sirva. Saludos ☺️
"Diciamo che sono fuoricorso" (lo saco por contexto) ella es lo que aqui llamamos una adjunta a la profesora. Se ha recibido ya, y realiza sus primeros pasos como ayudante en la enseñanza universitaria. Pienso🙃...
Uno studente "fuoricorso" es: "uno studente universitario che non ha concluso gli studi entro il periodo di tempo assegnato dalla facoltà". Por ejemplo... son 5 años de universidad, pero el estudiante no alcanza a terminar sus estudios universitarios en este plazo de tiempo. Sigue estudiando, pero se convierte en uno studente fuoricorso.
@@AprenderItaliano2021 y yo que vivo en italia ahora mismo cojo un vuelo de una para espana 🥰 esta linda espero que te mantenga asi y si alguien es dueño de tu cuerpo que lo disfruté mucho 🙏🏼 a meno yo lo tuviera haciendo 😈 att un dominicano mas jejeje
Furicoso, sería aquella persona que ha dejado los estudios truncos, truncados, es decir, sin terminar, que los ha suspendido por alguna razón: trunco sería el sustantivo y el vervo sería truncar.
Hola Guillermo. No necesariamente una persona "fuori corso" deja los estudios, sino que tarda un poco más en sacarse una licenciatura. Copio y pego algo que encontré: " Il Fuori Corso si verifica quando non si riescono a dare tutti gli esami nel periodo richiesto. Se state frequentando una triennale, allora il vostro percorso di studi dovrà terminare nell’arco di tre anni. Di conseguenza se si arriva a non aver dato alcuni esami in tempo per l’anno in cui ci si dovrebbe laureare, e ci si iscrive nuovamente all’università, si diventa fuori corso. " Gracias por tu mensaje. Un saludo 😊
Hola Diego. No necesariamente una persona "fuori corso" cursa de modo libre, no presencial. Copio y pego algo que encontré: " Il Fuori Corso si verifica quando non si riescono a dare tutti gli esami nel periodo richiesto. Se state frequentando una triennale, allora il vostro percorso di studi dovrà terminare nell’arco di tre anni. Di conseguenza se si arriva a non aver dato alcuni esami in tempo per l’anno in cui ci si dovrebbe laureare, e ci si iscrive nuovamente all’università, si diventa fuori corso. " Gracias por tu mensaje. Un saludo 😊
Uno studente "fuoricorso" es: "uno studente universitario che non ha concluso gli studi entro il periodo di tempo assegnato dalla facoltà". Por ejemplo... son 5 años de universidad, pero el estudiante no alcanza a terminar sus estudios universitarios en este plazo de tiempo. Sigue estudiando, pero se convierte en uno studente fuoricorso.
Está perfecta la velocidad en que viene leyendo estoy por primera vez por acá y me parece Perfecto gracias por su tiempo y su conocimiento🎉
Muchas gracias a ti, Josefina 😊
Nadia, estoy intentando aprender un poco de italiano. En unos meses viajo para tramitar mi ciudadania y estos cuentos me ayudan a entender bastante el idioma. Se agradece! Saludos desde Argentina
Muchas gracias. La felicito por estos vídeos que han Sido de gran ayuda para mí. Saludos desde Colombia...😊
muchísimas gracias a ti, por tu apoyo 😊
Muchas gracias por las lecciones , q profesora tan bellísima ❤
Escuchar historias en el idioma italiano es para mí un placer, pues, me hace aprenderlo como un diálogo cotidiano. La velocidad de pronunciación es perfecta. Gracias Nadia.
Muchísimas gracias a ti, Fernando 😊 Acabo de publicar un nuevo vídeo, y espero que te guste.
@@AprenderItaliano2021 Por supuesto que voy estar encantado de verlo y aprender. Gracias por tu respuesta, me entusiasma más aprender el idioma. Bye
Estoy muy contento ya que contigo he aprendido un montón,grazie mille
muchísimas gracias ☺️
Excelemte la leccion.Saludos desde Uruguay
Wow, excelente video, muchísimas gracias por compartir tus conocimientos, maravilloso en verdad!!!
Grazie mille a te!!! 😊
Me Encanta tu Forma de Enseñar el Italiano.. Tu Admirador..!!!
Muchas gracias, Antonio 😊
Video sumamente útil, muchas gracias ❤❤
Grazie mille!!! 😊
hago practicas con tus cuentos, muchas gracias por tu apoyo, Bendiciones y mil gracias.
Grazie mille a te 😊
Ciao Nadia.Per me la velocità è perfetta e la dizione impeccabile. Grazie mille. Abbraccio dall'🇦🇷
Hola!!! Me doy cuenta que leía los primeros cuentos bastante más rápido. Poquito a poco he aprendido a leer más despacio, sobretodo para las personas que están empezando.
Espero poder mejorar. Gracias por tu comentario 😊
Muchas gracias!
Muchas gracias a ti, Omar 😊
Es una alegría verte de nuevo aquí maestra despues un buen tiempo, para mí eres única al enseñar con "il code switching" es que es una manera intilegente de tu parte y formidable para enseñar y explicar mejor los textos ... muchas gracias maestra 🌹 saludos desde argelia
Muchísimas gracias a ti. Hacía unas semanas que ya no veía tus mensajes. Me alegra volver a leerlos 😊
Me parece excelente la forma en q lo realiza.
Muchísimas gracias 😊
Gracias. Me encanta como enseñas. Mi humilde opinión es qué así está muy bien. Estoy aprendiendo ese idioma tan hermoso piquito a poco.
Gracias a ti!!! 😊
Me encantan tus audios
muchísimas gracias, Beatriz 😊
Great thanks!! 😎👍
Thanks!!! 😊
Ciao Nadia, molto lieto di conoscierti e voglio Aprenderé Italiano con te, Sonno da Citta dal Messico, A Presto e Molto Grazie 💯
Ciao. Il piacere è tutto mio.
Me permito corregirte:
"Molto lieto di conoscerti e vorrei imparare l'italiano con te. Sono di Città del Messico. A presto e grazie mille!"
Acabo de subir un nuevo vídeo. Espero que te guste! 😊
@AprenderItaliano2021 Grazie Mille Nadia, IL piacere e tutto mío
HOla. Me parece muy bien como lo lees, y haciendo despues la traduccion aun mejor. Es una iniciativa muy buena que ayuda mucho a la audición y comprensión. Y hay pocas iniciativas asi creo.... MUchisimas gracias por tu tiempo y dedicación.
wuoa he entendido elcuento no a perfeccion pero he entendi el relato , me gustan sus clases quiero aprender mas , gracie mille , cia
Hola. De Argentina te escribo. Me gusta el metodo que usas. Ayuda a educar el oido. A medida que te escucho, puedo captar y distinguir cada vez mas, las palabras y entender la oracion. Gracias. Saludos.
Gracias!
Gracias a ti, Elisa 😊
gracias por la clase. es buenísima. Lo que le reprocho al italiano (entre otras cosas) es cómo reconocer las palabras esdrújulas si no tienen la tilde. Por ejemplo INCUBO. Gracias!
Hola Roxana. Te entiendo perfectamente. Afortunadamente el idioma español es mucho más fácil en este aspecto. Verás que poquito a poco vas a reconocer las palabras y vas a poder leerlas correctamente 😊
@@AprenderItaliano2021 grazie per la tua gentile risposta. Lo stesso mi piace un saco imparare la tua bella lingua! Fa la correzione se c'è gli errori😙
@@roxanabonomi8597 Hola Roxana!!! Cerco sempre di rispondere a tutti quelli che dedicano qualche minuto del loro tempo per scrivermi un messaggio. È il minimo che posso fare.
Me permito corregirte:
- "un sacco", con doble C
- "se ci sono degli errori", ya que ERRORI es un nombre plural.
Un abbraccio 🤗 A presto!!!
¡Gracias por la lectura! Sirven mucho para obtener nuevos términos estos relatos. Cuando hable fluido en italiano voy a ponerte como referencia de quién me enseñó jajjaja.
Respecto a la pregunta, la manera tradicional que usás en este canal me parece genial. Así antes de llegar a la traducción intento descifrar las palabras en italiano y le doy trabajo a la mente :)))
Hola y muchísimas gracias por tu mensaje. Espero que mis vídeos puedan ayudarte para alcanzar esa fluidez de la que hablas.
Voy a seguir subiendo vídeos parecidos. Gracias por tu sugerencia 😊
Gracias, profesora. Iré a Italia y me gustaría aprender todo lo posible el italiano.
Hola!!! Gracias a ti, por seguirme. Intentaré subir muchos más vídeos... es mi objetivo para 2023 😊
Nadia: da gusto escucharte por la claridad. En cuanto a la velocidad, es algo que no deberìas preocuparte. Al tener la dicciòn excelente, no hay ningùn problema para nosotros dado que en "Configuraciòn" tenemos la posibilidad de aumentar la velocidad o reducirla de acuerdo a nuestro nivel. Gracias por los videos.
Muchísimas gracias a ti!!! En realidad no sabía que existía la opción de aumentar la velocidad o reducirla 😅
Lo descubrí hace poco. Gracias por tu comentario 🙂
Ciao Bella Donna. Grazie.
Grazie mille a te 😊 Acabo de subir un nuevo vídeo. Espero que te guste!
Gracias por darme la posibilidad de conocerás esta hermosa lengua , q es la esencia de mis padres italianos venido a la Argentina después de la guerra. ❤😊 mil gracias
Muchísimas gracias, Hector. Muchísimos italiano fueron a Argentina para encontrar un futuro mejor 😊
Eccellente. Excelente.
Grazie 😊
Tutto è perfetto con te. ☺️
🇨🇱 ❤🇮🇹
Magari 😄😄
Grazie mille!!!
Hola Nadia, que lindo verte!!! 😍😍😍 Si bien me falta ver muchos videos tuyos, estaba esperando uno nuevo!!! Esta mañana vi el del cuento de Pinocho.... en todos tus videos aprendo nuevo vocabulario... éste me encantó, se me representó que tu y yo íbamos en las motos!!!😄😄😄 luego en el examen me iba súper bien. Respecto a la velocidad, así está perfecto, siempre está la posibilidad de poner más lento el video, quien lo necesite ... non preoccuparti, brava!!! Un abbraccione!!!🤗🤗🤗
Hola Fabián. Muchas gracias por tu mensaje.
Me hizo gracia imaginarnos los dos en la moto 😄
Espero poder sacar un nuevo vídeo la próxima semana!!!
@@AprenderItaliano2021 Forza Nadia!!! Habría que cambiar los colores del cuento, tú vespa y casco verde y yo azul😉😉😉Ci vediamo presto, ti aspetto!!! Un bacione 😘😘😘
Molte Grazie
Grazia mille
Grazie mille a te 😊
muy lindo,gracias
Gracias a ti, Dime 😊
Espero todo bien , un saludo y a seguir estudiando. Gracias por su contenido.
Se me hizo muy digerible este video.
Es curioso porque " accostarsi " significa acercarse y "cercare" que también suena como acercarse significa buscar, como dice , hay muchos falsos amigos .
Hola Carlos. Gracias por tu comentario.
Si, es así. Y no me di cuenta hasta que puse la traducción. Nunca dejamos de aprender 🙂
Fuoricorso. En México. Diríamos. Carrera Trunca.. Saludos Antonio Soriano
Hola Antonio. Yo también aprendo algo nuevo cada día, gracias a Ustedes 🙂
En Peru un fouri di corso(o fuera de curso) sería el estudiante que estudia una materia que corresponde a otro ciclo y que lo tiene que llevar para completar la cantidad de créditos universitarios, para lograr nivelarse en la materia o curso.
Apenas he visto dos classes de Italiano y ya le medio entiendo.
Fuori corso, corresponde en mi país Chile a "egresado/a", es decir, cuando un estudiante termina sus estudios de la carrera, incluso con buenas calificaciones, y, una vez, rendido y aprobado el examen de título será un Licenciado o Laureado.
Tante grazie Natalia per il raconto.
Grazie a te!!! 😊
Fuoricorso podría ser el alumno que quedó Libre...antes se dedica así...
Por faltas etc...
Hermoso cuento Gracias!!😊
Uno studente "fuoricorso" es: "uno studente universitario che non ha concluso gli studi entro il periodo di tempo assegnato dalla facoltà". Por ejemplo... son 5 años de universidad, pero el estudiante no alcanza a terminar sus estudios universitarios en este plazo de tiempo. Sigue estudiando, pero se convierte en uno studente fuoricorso.
Grazie per tutti.
Hola Nadia, he descubierto hace poco tu canal y me parece excelente para ayudar en el estudio del italiano. Soy un estudiante de italiano en España y adoro la cultura y la lengua italiana. Tengo una espina clavada con el idioma y son las dobles consonantes; ¿tienes alguna regla o consejo para ayudar en este problema? Grazie mille.
Hola Jesús. Muchísimas gracias por seguir mis vídeos y por tu mensaje.
El consejo que te puedo dar sobre las dobles consonantes es la de leer mucho, para ver dónde están, y si no estás seguro con la pronunciación de una determinada palabra, puedes ponerla en Google Translate, escuchar como se pronuncia y repetirla.
Recibo muchos mensaje de agradecimiento porque con mis vídeos (lecturas y cuentos) las personas pueden leer mientras yo estoy leyendo, y ver si la pronunciación coincide 🙂
Espero que mi consejo te sirva. Saludos ☺️
❤
😊
Cual es la,1era lección para arrancar
Para mí primero despacio y luego normal, pero como a tí te guste más 😊
Y gracias!! 🫂
Hola!!! Gracias por tu comentario 😊
"Diciamo che sono fuoricorso" (lo saco por contexto) ella es lo que aqui llamamos una adjunta a la profesora. Se ha recibido ya, y realiza sus primeros pasos como ayudante en la enseñanza universitaria. Pienso🙃...
Uno studente "fuoricorso" es: "uno studente universitario che non ha concluso gli studi entro il periodo di tempo assegnato dalla facoltà". Por ejemplo... son 5 años de universidad, pero el estudiante no alcanza a terminar sus estudios universitarios en este plazo de tiempo. Sigue estudiando, pero se convierte en uno studente fuoricorso.
nose si darle la gracias o ENAMORArla jeje
Jeje... Me conformo con lo primero 😄... Es broma. Gracias a ti!!!
@@AprenderItaliano2021 y yo que vivo en italia ahora mismo cojo un vuelo de una para espana 🥰 esta linda espero que te mantenga asi y si alguien es dueño de tu cuerpo que lo disfruté mucho 🙏🏼 a meno yo lo tuviera haciendo 😈 att un dominicano mas jejeje
Furicoso, sería aquella persona que ha dejado los estudios truncos, truncados, es decir, sin terminar, que los ha suspendido por alguna razón: trunco sería el sustantivo y el vervo sería truncar.
Algo así :).
Hola Guillermo. No necesariamente una persona "fuori corso" deja los estudios, sino que tarda un poco más en sacarse una licenciatura.
Copio y pego algo que encontré:
" Il Fuori Corso si verifica quando non si riescono a dare tutti gli esami nel periodo richiesto. Se state frequentando una triennale, allora il vostro percorso di studi dovrà terminare nell’arco di tre anni. Di conseguenza se si arriva a non aver dato alcuni esami in tempo per l’anno in cui ci si dovrebbe laureare, e ci si iscrive nuovamente all’università, si diventa fuori corso. "
Gracias por tu mensaje. Un saludo 😊
parole che ho imparato, insomma en resumen, riuscire ->conseguir lograr n.n
Hola!!! Perfecto. Es un verbo que se utiliza bastante en italiano y no es tan fácil de recordar. Un saludo 😊
para mi es mejor primero un poquito mas lento porque recien estoy empezando, gracias
Gracias por la sugerencia!!!
Hola FUORICORSO suena como que cursa de modo libre no presencial
Hola Diego. No necesariamente una persona "fuori corso" cursa de modo libre, no presencial.
Copio y pego algo que encontré:
" Il Fuori Corso si verifica quando non si riescono a dare tutti gli esami nel periodo richiesto. Se state frequentando una triennale, allora il vostro percorso di studi dovrà terminare nell’arco di tre anni. Di conseguenza se si arriva a non aver dato alcuni esami in tempo per l’anno in cui ci si dovrebbe laureare, e ci si iscrive nuovamente all’università, si diventa fuori corso. "
Gracias por tu mensaje. Un saludo 😊
Fuoricourso es fuera del curso 😊 grazie per il cuento
Uno studente "fuoricorso" es: "uno studente universitario che non ha concluso gli studi entro il periodo di tempo assegnato dalla facoltà". Por ejemplo... son 5 años de universidad, pero el estudiante no alcanza a terminar sus estudios universitarios en este plazo de tiempo. Sigue estudiando, pero se convierte en uno studente fuoricorso.
Fuoricorso debe significar que no está en ese curso. Osea, no está cursando.
Piu veloce
Yo pienso que alrevez
Credo che sia meglio prima leggere lento e cuando lo habíamos capito meglio, leggete Pou veloce
Grazie per il suggerimento 😊
No recomiendo "Badoo". Me quisieron estafar por whatsapp.
Nunca he utilizado “Badoo”. Solamente “Preply” para tener conversaciones en inglés. Y lo recomiendo.
Fuoricorso: repetidor