Warsaw Village Band/Kapela ze Wsi Warszawa feat. Maria Bienias - Plunsy
Вставка
- Опубліковано 11 вер 2019
- Kapela ze Wsi Warszawa - "Plunsy" z Marią Bienias z płyty Re:akcja Mazowiecka
Warsaw Village Band - "Wedding Whirl" feat. Maria Bienias from album Masovian Roots Re:action
Click to buy the whole album: karrot.pl/reakcja
follow Warsaw Village Band
Website: www.warsawvillageband.net
Facebook: / warsawvillageband
Lyrics:
Plunsy:
Kazała Kasiunia swoich uojców wołać
Bo jij uobiecały na cypek darować
A Kasiunia dobro była
I wiunecka donosiła
Trzeba jij dać, nie załować
Na cypecek podarować
Kazała Kasiunia starsy druhny wołać
Bo jij uobiecała na cypek darować
A to ładno jak rózo
uObiecała dać duzo
Trzeba jij dać, nie załować
Na cypecek podarować
Kazała Kasiunia wszystkich gości wołać
Bo jij uobiecały na cypek darować
Siedzi mucha za uobrazom
A dajciez i wszyscy razom
Trzeba jij dać, nie załować
A dziękujim za tego
Za talara ładnego
Trzeba jij dać, nie załować
Na cypecek podarować
Wedding Whirl
Kasiunia had her fathers summoned to come round
as they promised that her bonnet they would fund
Hey, Kasiunia, a bonny lass
Maidenhood she proudly grasped
Don’t be misers, shake well up
Coin from purses to her cap
Kasiunia had her bridesmaid summoned to come round
as she has promised that her bonnet she would fund
Lassie pretty like a rose
Promised to be generous
Don’t be misers, shake well up
Coin from purses to her cap
Kasiunia had all her guests summoned to come round
as they promised that her bonnet they would fund
behind the picture sits a fly
in giving, you lot, don’t be shy
Don’t be misers, shake purse up
Thank you for the bright thaler
Thank you for coin given fair
Don’t be misers, shake well up
Coin from purses to her cap
Lyrics: traditional
Music: Maria Bienias, Sylwia Świątkowska + Warsaw Village Band
Mix, Mastering: Mariusz Dziurawiec & Jarosław Smak Studio AS One
Directed by Magdalena Zielińska
Cinematography by Mateusz Kanownik
Performed by:
Anita Sawicka
Marzena Wiaderkiewicz
Marta Pastuszka
Adrianna Szymańska
DJ. Wika
Women from Warsaw Village Band
Produced by Papaya Films
Executive Producer Kacper Sawicki, Paweł Bondarowicz
Producer Ada Kornecka
Production Manager Jakub Wójcik
Production Co-ordinator: Julka Guz
1st AD Maciek Kowalczyk
Focus Puller Piotr Michalak
Steadycam Mateusz Wasążnik, Ignacy Nasiu Kiełczewski
Gaffer Darek Barwiejuk
SparksJan Cisiecki i Franek Dźwierżyński
2nd AC Jacek Kowalczyk
Art Director Ewelina Rosłaniec, Kasia Piel
Styling Robert Losyk
Make Up Artist Joanna Montowska
Make up Assistant Zuzanna Świeboda
Editor Krystian Łupiński
Colorist Piotr Nowicki
Postproduction Miło
Post Producer Paweł Kuczyński Gensler
Online MIŁO
Foto Franek Dźwierżyński
Special Thanks :
Kuba Sobczak, Bernard Wcisło, Anna Pastuszka, Panavision Poland, Heliograf
karrot.pl/kzww
Facebook:
/ warsawvillageband
Instagram:
/ warsawvillageband
petarda totalna, gram w moim radioshow w Brukseli, niech swiat uslyszy
Dziękuje bardzo! Zdrowia. Najważniejsze że jesteśmy wolnymi ludźmi.
This song is absolutely amazing!! I can’t stop listening to it :)
So, I've been listening to WVB for awhile now. But this is the first music video I've ever seen of them.
jak bym wrocił do dziecinstwa , na moja wioske
CIARY..
I love it! Greetings from Costa Rica!
Uczta dla uszu! dziękuję
Dlaczego tak mało wyświetleń.? Jesteście niesamowicie oryginalni.
Emocjonalny dewastator. Cudowne to jest. Dla oka. Dla ucha. Wycieram gile.
Dziękuję, piękne, dowolne(freestyle) i przekonujące, jest pazur, jest ziemia, jest muzyka. Kochane Wiedźmy, Szamanki, Tancerki...do przodu! :D dać im nie żałować !
Ta starsza pani wzbudza taki respekt, że sama z siebie przepuściłabym ją w kolejce do kardiologa.
I utwór, i teledysk rewelacyjne 🔥
żre to, a panią Marię Bienias bardzo kocham
Najlepszy utwór z płyty :) miód na me uszy ☺️☺️
Bosko :)
Jakie to jest dobre!
Génial
Very strange, i like it
Bardzo dobre
Wasz najlepszy klip!
Awesome song!! :D
Zapraszamy na nabliższe koncerty Kapeli:
13.09 Pt. Kraków, Teatr Scena STU
17.10 Cz. Edinburgh (Wielka Brytania), La Belle Angele
18.10 Pt. Whitby (Wielka Brytania), Whitby Pavilion Complex "Musicport Festival 2019"
19.10 So. Glastonbury (Wielka Brytania), Assembly Rooms of Glastonbury
20.10 Nd. London (Wielka Brytania), Rich Mix
29.11 Nd. Praga (Czechy), KCN
Coś z Oj chmielu ten refren wzięty ;) Teledysk jak i utwór super !
to częsty refren w polskich pieśniach ludowych, w końcu z nich powstał Chodzony :)
Poza tym melodie w pieśniach ludowych często się powtarzają, zwłaszcza w tych dotyczących tego samego wydarzenia
Dlatego tu mamy "chmielowy" refrenik
O
w karczmie baby pląsają
Wow! Ale połączone różne kompletnie różne style i konwencje
Aaa świetne! I piosenka i teledysk mistrzostwo!
PS: Czy ktoś wie jaki to model kurtki, którą nosi pani w dresie z trzema paskami? XD
borze szumiący, prawie jak die antwoord ale zamiast ninjy i yolandi jest młoda dziewczyna i babcia. kocham
@Jack B. and the Flying Polyps Mam na myśli kadrowanie i montaż, a nie muzykę.Sam może tak wytrzeźwiejesz albo pójdziesz się napić, co?
Nie moja wina, że nie jesteś w stanie spostrzec ewidentnych nawiązań wizualnych. No ale cóż, taki Ugly boy ma już parę lat, może jak wyszedł nie było cię jeszcze na świecie i masz prawo nie wiedzieć
Twój sposób prowadzenia konwersacji istotnie ten wiek sugeruje. A teraz pozwól, że wrócę do ignorowania twoich wypowiedzi, bo szkoda mi życia na zaczepki pod filmikami na yt 😉
Kawałek kozzzaaaaacki, ale w sumie taki poziom to standard w Kapeli. Znacznie bardziej psychodeliczny i mroczny niż zwykle, więc duży plus.
Kawałek zupełnie normalny
I'm sorry if this is a silly question but could someone explain to me who Kasia is and why she's the topic of so many of their songs?
Kasia in folklore is personalisation of wilage girl-mother, daughter, wife, with all her beliefs connecting her with world around.
'Kasia' translates to 'Katie'. It used to be a very popular name, so if there was a song about a girl, she would be often named Kasia. Also, this song is a wedding one, in which the name for each weddnig would be the brides name.
Tekst:
(Kazała Kasiunia swoich ojców wołać....)
Kazała Kasiunia swoich ojców wołać,
bo ji łobiecały na cypek darować
a Kasiunia dobro była
i wiunecka donosiła
Trzeba jej dać, nie załować!
Na cypecek podarować!
Kazała Kasiunia starsy druhny wołać,
bo ji obiecała na cypek darować
a to ładno jak rózo,
obiecała dać duzo
Trzeba jej dać, nie załować!
Na cypecek podarować!
Kazała Kasiunia wszystkich gości wołać,
bo ji łobiecały na cypek darować
Siedzi mucha za obrazom,
a dojciez ji wszyscy razom
Trzeba jej dać, nie załować!
Na cypecek podarować!
A dziękujem za tygo
za talara ładnygo
Trzeba jej dać, nie załować!
Na cypecek podarować!
Translation:
(Kasiunia ordered to call her parents....)
Kasiunia ordered to call her parents,
because they promised to give her money for a caul
And Kasiunia was a good girl,
and she wore her wreath until the wedding
We should give her a lot, without a doubt!
Give her money for a caul!
Kasiunia ordered to call her eldest maid of honor,
because she promised to give her money for a caul
And she's pretty as a rose,
she promised to give her a lot
We should give her a lot, without a doubt!
Give her money for a caul!
Kasiunia ordered to call all guests,
because they promised to give her money for a caul
a fly sits behind the painting,
Oh, give her, all together!
We should give her a lot, without a doubt!
Give her money for a caul!
And thank you for this,
for this pretty talar (old Polish money)
We should give her a lot, without a doubt!
Give her money for a caul!
Tu brak takiego pierdolniecia ale tak to fajne
Nie
Nie
Przejmowac
Darowac'
Utwór wspaniały, za to teledysk... rozczarowujący i niesmaczny. Kapelo, jak to się stało?