This composition is close to my heart. The lyrics written by the Emperor himself are telling the sufferings and pain of the Emperor. Jisne bhi ise ek se zyada bar suna hai Comment krke bataye.
Translation and Meaning: لگتا نہیں ہے دل میرا اجڑے دیار میں Lagta nahīñ hai dil mirā ujḌe dayār meñ Translation: My heart doesn't find solace in this barren land, کس کی بنی ہے عالم ناپائیدار میں Kis kī banī hai ālam-e-nā-pā.edār meñ Translation: Who has found lasting success in this temporary world? Meaning: The poet expresses his discontentment with the world around him, finding no comfort or stability in it. He wonders about the purpose and creator of this impermanent and ever-changing world. ان حسرتوں سے کہہ دو کہیں اور جا بسیں In hasratoñ se kah do kahīñ aur jā baseñ Translation: With these longings, tell them to settle somewhere else, اتنی جگہ کہاں ہے دلِ داغدار میں Itnī jagah kahāñ hai dil-e-dāġh-dār meñ Translation: Where is there enough space in this heart full of scars? Meaning: The poet conveys that his heart is already occupied by unfulfilled desires and unhealed wounds. He suggests those longings to seek fulfillment elsewhere because his heart has no room left to accommodate them. کانٹوں کو مت نکال چمن سے اے باغباں KāñToñ ko mat nikāl chaman se o bāġhbāñ Translation: O gardener, do not remove the thorns from the garden, یہ بھی گلوں کے ساتھ پلے ہیں بہار میں Ye bhī guloñ ke sāth pale haiñ bahār meñ Translation: They too, along with roses, have blossomed in spring. Meaning: The poet addresses the gardener and advises not to remove the thorns from the garden, as they too have their place and significance alongside the beautiful roses. Just like how life is a mix of joys and sorrows, the garden's beauty is enhanced by the presence of both flowers and thorns. بلبل کو باغباں سے نہ صیاد سے گلہ Bulbul ko bāġhbāñ se na sayyād se gilah Translation: The nightingale does not complain to the gardener or the hunter, قسمت میں قید لکھی تھی فصلِ بہار میں Qismat meñ qaid likkhī thī fasl-e-bahār meñ Translation: Destiny had written captivity during the season of spring. Meaning: The poet metaphorically refers to the nightingale, which does not complain about its captivity to either the gardener (who nurtures the garden) or the hunter (who captures birds). It indicates the acceptance of fate and the realization that sometimes destiny determines challenging circumstances even during the most beautiful moments of life. عمر دراز مانگ کے لائے تھے چار دن Umar daraz maang ke laaye, thay chaar din Translation: After pleading for a long life, I was granted only four days دو آرزو میں کٹ گئے دو انتظار میں Do ārzū meñ kat gaye, do intezaar meñ Translation: Two were spent in desire, and two in anticipation. Meaning: The poet metaphorically talks about his life, where he wished for a long and fulfilling life but was granted only a short period. He reflects on how two days were consumed by desires, and the other two by waiting for those desires to be fulfilled, leaving little time for meaningful fulfillment. دن زندگی کے ختم ہوئے شام ہوگئی Din zindagi ke khatam hue, shaam hogayi Translation: The day of life ended, and evening arrived, پھیلا کے پانوں سوئیں گے کنجِ مزار میں Phaila ke paanv suwayengey, kunj-e-mazaar meñ Translation: Spreading their wings, they will rest in the corner of the tomb. Meaning: The poet uses the imagery of evening turning into night to symbolize the end of life. The metaphor of birds finding shelter in the corner of a tomb suggests that life eventually comes to an end, and one finds solace in the afterlife. کتنا ہے بدنصیب "ظفر" دفن کے لئے Kitnā hai bad-nasīb 'Zafar' dafn ke liye Translation: How unfortunate is Zafar, for his burial, دو گز زمین بھی نہ ملی کوئے یار میں Do gaz zamīn bhī na milī, kū-e-yār meñ Translation: Even two yards of land were not found in the beloved's street. Meaning: The poet, Bahadur Shah Zafar, expresses his feelings of misfortune and the lack of recognition in his lifetime. He poignantly remarks that he couldn't even find a small piece of land (grave) in the beloved's street (referring to Delhi, the city he loved) for his burial.
@@MuhammadUmair-zq7ov ye shayd is Desh ke Jo alag alag caste, religion, gender, ya fir locality ke log Hain unke sath partiality na ho esa bol rahe hain kyunki sab isi Desh me pale badhe Hain 🙂
@@afrakhursheed5368 ZILE A SUBHANI ABU ZAFAR SIRAJ U DIN MUHAMMAD BHADUR SHAH GAZI KO m SALAM PESH KRTA HUN mera dil ro utthta hai ke kash m SAHANSH A HINDUSTAN KO DEKH SKTA ALLAH PAK ZANNAT BAKSHE MERE DESH KE RAJA KO badnseeb nhi tun zafar badnseeb nhi tun zafar badnseeb to hum huye Jo deedar A zafar na ker skey
बहादुर शाह जफर, एक अजीम इंसान, एक अजीम वतन परस्त, एक अजीम स्वतंत्रता सेनानी, एक अजीम बलिदानी, एक अजीम शायर, एक अजीम खिदमत गुजार, एक अजीम शख्सियत। इनकी अजमत बयान की जाने लगे तो कलम की स्याही सूख जाए, कागज के वरक खत्म हो जाए।
2024 me kaun kaun sun rha h .mai one day me 10 bar to sunti hi hu esse jyda bar v ho jata h..har ek ek lafz itni bukhubi se likha gya h ki jb tk din me 5.10 bar sun na lo dil hi nhi lgta ...din jindagi ke khatm huye sam ho gyi faila ke pao soyenge kunje mazar me very heart touching line......
भाई वो गरीब असहाय मजबूर बीमार कमजोरों को बड़ा प्यार करता है चार दिन की ज़िन्दगी है सुख मे भी कट जाएंगे और दुःख में भी बस प्यार बांटो और किसी दर्द मंद के काम आओ
Viral na ho to hi achha hai ............kuch chize kam logo ko samajh aati hai jo es song ko sunenge wo bahut hi gahrai wale honge warna eska bhi remake bana denge
Gaziyon me boo rahegi jab talak imaan ki takht A London tak chalegi teg Hindustan ki SAHANSH A HINDUSTAN ABU ZAFAR SIRAJ U DEEN MUHAMMAD BHADUR SHAH GAZI KO SALAM PESH KRTA HUN
@@ravigodara887How is bahadur Shah Zafar a Ghazi ? History calls him bahadur Shah bekhabar He had zero accomplishments along with lavish lifestyle and harems. Please stop glorifying a loser
@@INDIAN-sx9kcprobably country ka kuch bacha hi nahi tha jab wo us k paas aai, But I didn't know he had harem. There's a pic of him, jis mein wo charpai pr bethy huye hn, budhy baba g lg ry thy. Us k 4 betoon k sr kaat kr usko pesh kiye gaye, what kind of lavish lifestyle is it?
@@INDIAN-sx9kc BROTHER PLZ PLZ READ HISTORY USS TIME HARM KHTAM THA DELHI SE PALAM TAK RAAJ THA JHANSI KI RANI ,OR BHOT SE JHOTE RAAJA MIL KE 1857 ME LADEY
Bahadur shah Zafar ki jo poem thi hmari Urdu ki book mein us mein ye wala sher almost sabhi ko yaad reh gaya tha. Jab kisi b shair k zindagi k related sher tashreeh likhni hoti thi paper, mostly students ye wala Bahadur shah zafar ka sher daalty thy us mein.
Mashallah bhai bahut accha kaam kar rahe h jadeed gano ko muh tor jawab h .....jaha aaj kal beadab alfazon ka istemal kar gaane likhe ja rahe h wahin aap ek taraf bhule hue tahzeeb ko zinda kar rahe h , Allah aap ko kamyabi de
बहुत ही शानदार पोएट्री है आखिरी मुगल बादशाह बहादुर शाह जफर साहेब की दिल की विरानियो को किस कदर नया किया है और जिंदगी को सच में सिर्फ दो लाइनों में लिख दिया है दिन जिंदगी के खत्म हुए शाम हो गई फला के पांव सोएंगे कुंजे मजार में दिल चीर देती है 🌹🌹🌹
Then people come and say Mughals were invaders. They came, conquered & died here leaving everything behind. The last para of this poetry is an ode to how much Bahadur shah zafar loved his country.
Yes, zafar was a brilliant poet. But all these things happened after 1707 or we can say after 1739. Earlier, what they used to do, you can look at the life of Dara Shikoh, Jajiya(to prove that Hindus are inferior to us), different taxation, poor agriculture management, aggression, killing, and multiple wifes, tawaif, and khwaja-shara.
@@alokranjansrivastava623 First of all, just like in any dynasty, not everyone is the gold standard. second about the mutlple wives, Every emperor all over the world had multiple wives and ancient culture it wasn't something frowned upon. Third thing Jaziya was tax that was levied by the empror over people just like you and me pay taxes to the government and every great empire in the world, be it roman, persian or chines, have levied taxes upon the people. So how does any of these things are done to prove hindus inferior? Many mughals married into Rajputana, Mewar and other Hindu kingdoms. How can you show someone inferior and then marry them? Also almost every mughal emperor had hindus in the advisory committee and also as royal court members. Can you call someone you consider inferior to help you make decisions? Obviously there have been cases of violence toward hindus but they are rare and a very few and faulting an entire dynasty because of a crimes of few isn't justice.
@@alokranjansrivastava623 tax levied from non muslims jazya tax levied from muslims zakat.. To give zakat u have to be muslim ist and it was high in contrast to jazya, so this point also proves their was no forceful conversion, For they had made a separate accounts system to collect from the nonmuslim brothers.
The combination of your voice and this gazal pushing me to listen this again and again. your voice is compelling to feel the emotions of Bahadur shah zafar when he was writing this gazal. and most of all when he said lgta nahe hai dil mera ujry diyaar mein.... inside we all can feel this line.... living away from homes!
History speaks through this Bahadur Shah's ghazal, living his last days in Burma, remembering his watan just to get buried and rest at peace. Kitna hai badnaseeb 'Zafar' dafan ke liye Do ghaz zameen bhi na mili ku-e-yaar me
Umar daraz mang k laye the char din, do aarzoo me kat gaye do intezar me...this sher is of Semab Akbarabadi not bhadur shah zaffer... however you sung it beautifully
Assalamualaikum warehmatullahi wabarakatahu, Bro is nazam ka hr ek misra dil ko chir kr roh ko chone lagta hai. ALLAH TAALA is Azeem hasti or shayar ki magfirat ata farmaye.... Ameen
Lyrics (translation in English) - My heart won't be at ease at this barren land, Who has achieved satisfaction in this mortal world? Tell these desires to go and settle somewhere else, There is no more space left in this tainted heart. Gardener, Don't pluck out the thorns from roses. They're also nurtured along with the roses in full bloom. My heart won't be at ease at this barren land, Who has achieved satisfaction in this mortal world? The Nightingale neither has grudges against the gardener nor hunter. Imprisonment was written in its fate in this blooming world. (My Favourite lines ❤️) Having asked for a long life, I returned back with four days, Two were spent in yearning and two in waiting. The life span is over and now the dusk descends Stretching my legs shall rest in corner of my tomb's world. How unfortunate is Zafar (Writer's name) for his burial. He didn't even get 2 yards space for eternal sleep in his beloved heart. My heart won't be at ease at this barren land, Who has achieved satisfaction in this mortal world?
Bahadur Shah Zafar was exiled to Rangoon by the British after the 1857 rebellion, where he died, hence the last lines. "2 gaz zameen bhi na mili, kuh e yaar me"...
I've met some Indian Hindus,like a seismologist from UP,India, I know. It won't be an exaggeration to say that I've learnt more Urdu from him than Physics.
@@dr.haidersaif1758 inshaAllah zror bhai. as you will remove Anti Muslim Fascist RSS head Modi. but anyway you have an amazing voice . i was have feeling that i am listening some singer of 70s or 80s . so touching. so plain.
Indins bahut saare bahut achcha urdu bolte but pakistan men qaaf ko kaaf kyon bolte hain .bura mat maniye ga lekin yahi sach hai aur haider saif to amu product hain mashaallah 😊
भाई मैंने आपके बहुत सॉन्ग सुने पर इससे बेहतर कभी नहीं सुना यह जो सॉन्ग आपने सुनाया है इससे बेहतर मुझे कोई सॉन्ग नहीं लगा उम्मीद करता हूं इसी तरीके का कोई और सॉन्ग मुझे सुनने को मिलेगा इंशाल्लाह
Sir ye song nhi h... Hindustan k akhri bashah...bahadur Shah Zafar ki dar aur dukh bhari kahani h..jab angrezon ne unhe saza k tor par rangoon Hindustan ki sar zami se door rangon me bandi bna Diya tha.
For those who don't know, Bahadur Shah Zafar was the last Mughal's Emperor. Since the Mughals were on their down fall, Bahadur Shah Zafar had to face a life time imprisonment. He wrote this Ghazal while in prison, expressing his grief and bad luck for being trapped like a bird. He even died in the prison.
Bahadur Shah Zafar ke kya kehne❤ Allah paak unki maghfirat farmaye is kalaam ke ivaz. Aur Haider Bhai apke maddaah me main bhi shamil ajse. Apne Sahi haq Ada Kiya
واہ ، ماشااللہ بہت ہی پر کشش آواز ہے آپکی حیدر صاحب ، مغلیہ سلطنت کے آخری سُلطان ، مجاہد آزادی بہادر شاہ ظفر کو اللہ جنت میں اعلٰی سے اعلیٰ مقام عطا کرے
Respected Haider ji, very heart touching well singing But Kismat me kaid "thi likhi" You sung "Likhi thi" Please correct, Please don't mind. Regards Aditya
کانٹوں کو مت نکال چمن سے او باغباں یہ بھی گلوں کے ساتھ پلے ہیں بہار میں Kanto ko mat nikal chaman se O baghbaan Ye bhi gulon ke sath Paley hain bahar mein How can anyone be cruel, whose thinking is like this. Bahadur Shah Zafar Always in our Hearts. May Allah's mercy and blessings be upon him.
Lines are awesome but the mixture of this melodious voice made it more flawless🌟 Ps- I can relate these words to Bahadur Shah's own life🥺 May allah grant him high place in jannah❤
This composition is close to my heart. The lyrics written by the Emperor himself are telling the sufferings and pain of the Emperor.
Jisne bhi ise ek se zyada bar suna hai
Comment krke bataye.
No limit daliy best line do Arjun katgaye do intezar mein ?
Real feel your voice Saif Bhai
kayi baar se Jayda suna hai...boht khoob....
Bhai "Salam us par jisne be bekaso ki dastagir ki" bhi record kijiye
The poetry is actually written by Muztar Khairabadi on account of Zafar's psyche at Rangoon..you sung beautifully ❤️
100 plus
Translation and Meaning:
لگتا نہیں ہے دل میرا اجڑے دیار میں
Lagta nahīñ hai dil mirā ujḌe dayār meñ
Translation: My heart doesn't find solace in this barren land,
کس کی بنی ہے عالم ناپائیدار میں
Kis kī banī hai ālam-e-nā-pā.edār meñ
Translation: Who has found lasting success in this temporary world?
Meaning: The poet expresses his discontentment with the world around him, finding no comfort or stability in it. He wonders about the purpose and creator of this impermanent and ever-changing world.
ان حسرتوں سے کہہ دو کہیں اور جا بسیں
In hasratoñ se kah do kahīñ aur jā baseñ
Translation: With these longings, tell them to settle somewhere else,
اتنی جگہ کہاں ہے دلِ داغدار میں
Itnī jagah kahāñ hai dil-e-dāġh-dār meñ
Translation: Where is there enough space in this heart full of scars?
Meaning: The poet conveys that his heart is already occupied by unfulfilled desires and unhealed wounds. He suggests those longings to seek fulfillment elsewhere because his heart has no room left to accommodate them.
کانٹوں کو مت نکال چمن سے اے باغباں
KāñToñ ko mat nikāl chaman se o bāġhbāñ
Translation: O gardener, do not remove the thorns from the garden,
یہ بھی گلوں کے ساتھ پلے ہیں بہار میں
Ye bhī guloñ ke sāth pale haiñ bahār meñ
Translation: They too, along with roses, have blossomed in spring.
Meaning: The poet addresses the gardener and advises not to remove the thorns from the garden, as they too have their place and significance alongside the beautiful roses. Just like how life is a mix of joys and sorrows, the garden's beauty is enhanced by the presence of both flowers and thorns.
بلبل کو باغباں سے نہ صیاد سے گلہ
Bulbul ko bāġhbāñ se na sayyād se gilah
Translation: The nightingale does not complain to the gardener or the hunter,
قسمت میں قید لکھی تھی فصلِ بہار میں
Qismat meñ qaid likkhī thī fasl-e-bahār meñ
Translation: Destiny had written captivity during the season of spring.
Meaning: The poet metaphorically refers to the nightingale, which does not complain about its captivity to either the gardener (who nurtures the garden) or the hunter (who captures birds). It indicates the acceptance of fate and the realization that sometimes destiny determines challenging circumstances even during the most beautiful moments of life.
عمر دراز مانگ کے لائے تھے چار دن
Umar daraz maang ke laaye, thay chaar din
Translation: After pleading for a long life, I was granted only four days
دو آرزو میں کٹ گئے دو انتظار میں
Do ārzū meñ kat gaye, do intezaar meñ
Translation: Two were spent in desire, and two in anticipation.
Meaning: The poet metaphorically talks about his life, where he wished for a long and fulfilling life but was granted only a short period. He reflects on how two days were consumed by desires, and the other two by waiting for those desires to be fulfilled, leaving little time for meaningful fulfillment.
دن زندگی کے ختم ہوئے شام ہوگئی
Din zindagi ke khatam hue, shaam hogayi
Translation: The day of life ended, and evening arrived,
پھیلا کے پانوں سوئیں گے کنجِ مزار میں
Phaila ke paanv suwayengey, kunj-e-mazaar meñ
Translation: Spreading their wings, they will rest in the corner of the tomb.
Meaning: The poet uses the imagery of evening turning into night to symbolize the end of life. The metaphor of birds finding shelter in the corner of a tomb suggests that life eventually comes to an end, and one finds solace in the afterlife.
کتنا ہے بدنصیب "ظفر" دفن کے لئے
Kitnā hai bad-nasīb 'Zafar' dafn ke liye
Translation: How unfortunate is Zafar, for his burial,
دو گز زمین بھی نہ ملی کوئے یار میں
Do gaz zamīn bhī na milī, kū-e-yār meñ
Translation: Even two yards of land were not found in the beloved's street.
Meaning: The poet, Bahadur Shah Zafar, expresses his feelings of misfortune and the lack of recognition in his lifetime. He poignantly remarks that he couldn't even find a small piece of land (grave) in the beloved's street (referring to Delhi, the city he loved) for his burial.
Shukriya ❤❤
Jzakllah ❤
Great ❤
Waooo❤
❤️❤️❤️
who's still listening to this beauty?
है इतना बदनसीब जफर , दफ़न के लिए
दो गज़ ज़मी ना मिल सकी कुए यार मे
लगता नही है जी मेरा उजड़े दयार मे😢
"Katon ko mat nikal chaman se oh bagban ye bhi gulon ke sath palen hai bahar me" my favourite🙆🏻♀️❣️
"Umre daraz mang lae the chaar din
Do arzoo me kat gae do intezar me" ..itna bhi sach nhi bolna tha 😢
Es shair k mahoom kya bnay ga mtlb kaato sa ks chz ko reference de rha shayar
@@MuhammadUmair-zq7ov ye shayd is Desh ke Jo alag alag caste, religion, gender, ya fir locality ke log Hain unke sath partiality na ho esa bol rahe hain kyunki sab isi Desh me pale badhe Hain 🙂
@@afrakhursheed5368 bilkul sahi kaha
@@afrakhursheed5368 ZILE A SUBHANI ABU ZAFAR SIRAJ U DIN MUHAMMAD BHADUR SHAH GAZI KO m SALAM PESH KRTA HUN mera dil ro utthta hai ke kash m SAHANSH A HINDUSTAN KO DEKH SKTA ALLAH PAK ZANNAT BAKSHE MERE DESH KE RAJA KO badnseeb nhi tun zafar badnseeb nhi tun zafar badnseeb to hum huye Jo deedar A zafar na ker skey
बहादुर शाह जफर, एक अजीम इंसान, एक अजीम वतन परस्त, एक अजीम स्वतंत्रता सेनानी, एक अजीम बलिदानी, एक अजीम शायर, एक अजीम खिदमत गुजार, एक अजीम शख्सियत। इनकी अजमत बयान की जाने लगे तो कलम की स्याही सूख जाए, कागज के वरक खत्म हो जाए।
Bhai iski translation bhi bta do
Bilkul bhai
@@wajahatali3001 Ek muslim ko itna to pata hona hi chahiye
@@mg4aminjust north Indian Muslims not all Muslims
Zile subhani Abu zafar Siraj u deen muhammad bhadur shah gazi shansha a Hindustan ko mera salam
Men search, Men click, Men listen, Men cry 😢
Nahi bruh 😞
@@bachi00 your comment is to understating ghazal what Israel is to peace.
Some time woman also😂😂
@@TheCrazysharmas Ok Ji🙃
@@bachi00 😔
Apki awaz ne mujhe comments karne pe majboor kar dia ..bhut khoobsurat gaaya apne..❤
दिन ज़िंदगी के ख़त्म हुवे,
शाम हो गयी..
फ़ैला के पाँव सोयेंगे कुंजें मज़ार में….
Umr daraj mang kr laye the char dinnn....do aarju men kat gye... do intezar menn.✨💙💙
Gazab
÷№
2024 me kaun kaun sun rha h .mai one day me 10 bar to sunti hi hu esse jyda bar v ho jata h..har ek ek lafz itni bukhubi se likha gya h ki jb tk din me 5.10 bar sun na lo dil hi nhi lgta ...din jindagi ke khatm huye sam ho gyi faila ke pao soyenge kunje mazar me very heart touching line......
I LOVE you 😢😢😢❤
Nam se hindu ho or itni taff urdu kaise smjh li..feeling k sath wo b...
भगवान कभी किसी को इतना कष्ट न दे 🙏🏻🙏🏻कितना भावपूर्ण,कितनी पीड़ा हैं हर लाइन में...❤
भाई वो गरीब असहाय मजबूर बीमार कमजोरों को बड़ा प्यार करता है चार दिन की ज़िन्दगी है सुख मे भी कट जाएंगे और दुःख में भी बस प्यार बांटो और किसी दर्द मंद के काम आओ
बेहद खूबसूरत है , खुदा ने क्या तिलस्मी आवाज़ से नवाजा है जनाब आपको .... सुभानअल्लालाह
Hindi samjh nhi aayegi usko
@@muzammilansari2746 वो अलीगढ़ से हैं
pehly mujhe lagta tha he is Pakistani but he is Indian ❤...
❤❤ loved it
@@ArtisticMastery-jk4mcTHERE WAS NO PAKISTAN BEFORE 1947 STOP LIVING IN A FOOLS PARADISE!😂
مجھے لگتا ہے کچھ عرصہ میں اردو کی بہترین نظمیں اور غزلیں اس چینل پر ملیں گے
It's Completely unfair this masterpiece is Still Not Viral 😞
Ho gayi bhai ❤
Viral na ho to hi achha hai ............kuch chize kam logo ko samajh aati hai jo es song ko sunenge wo bahut hi gahrai wale honge warna eska bhi remake bana denge
Kia bat hai urdu zaban ki❤️
Bahadur Shah Zafar at the sunset of his life. Every word makes so much sense of his life.
Gaziyon me boo rahegi jab talak imaan ki takht A London tak chalegi teg Hindustan ki SAHANSH A HINDUSTAN ABU ZAFAR SIRAJ U DEEN MUHAMMAD BHADUR SHAH GAZI KO SALAM PESH KRTA HUN
@@ravigodara887How is bahadur Shah Zafar a Ghazi ?
History calls him bahadur Shah bekhabar
He had zero accomplishments along with lavish lifestyle and harems.
Please stop glorifying a loser
@@INDIAN-sx9kcprobably country ka kuch bacha hi nahi tha jab wo us k paas aai,
But I didn't know he had harem.
There's a pic of him, jis mein wo charpai pr bethy huye hn, budhy baba g lg ry thy.
Us k 4 betoon k sr kaat kr usko pesh kiye gaye, what kind of lavish lifestyle is it?
@@INDIAN-sx9kc BROTHER PLZ PLZ READ HISTORY USS TIME HARM KHTAM THA DELHI SE PALAM TAK RAAJ THA JHANSI KI RANI ,OR BHOT SE JHOTE RAAJA MIL KE 1857 ME LADEY
@@lnoorplaylist KOSISH KI THI ZAFAR NE BUT AAP JO KEH RAHE HO WAHI HUA
This line😍--Umar-e-daraz maang ke laaye the chaar din, do aarzo me cut gye do intezaar me
Not written by Bahadur Shah Zafar
@@lioninacatno it's written by bahadur Shah zafar
@@Adeeba-Aizaz" This sher is famous in the the name of Bahadur Shah Zafar but its actually written by Seemab Akbarabadi"- rekhta
bahadur shah zafar was so brilliant, it is a shame we remember him as failed emperor and not as a great poet❤️❤️❤️
His poetry is based on the lessons he got after his tragic life experiences.
@@busybee8041 thanks for letting me know, always loved his writings but know little about his life
ZILE A SUBHANI ABU ZAFAR SIRAJ U DIN MUHAMMAD BHADUR SHAH GAZI ko salam pesh krta hun
U r right brother hum unko failed emperor bhi nhi mante or poet he was.....haven't words bhiya
Badnseeb tun nhi zafar, Badnseeb tun nhi zafar k Badnseeb to hum huye Jo deedar a zafar na kar skey
""Umre daraz maang ke laye the chaar din "
"do arzo me kat gaye do intezaar me haye ""[ my favorite ❤❤😊 ]
Bahadur shah Zafar ki jo poem thi hmari Urdu ki book mein us mein ye wala sher almost sabhi ko yaad reh gaya tha.
Jab kisi b shair k zindagi k related sher tashreeh likhni hoti thi paper, mostly students ye wala Bahadur shah zafar ka sher daalty thy us mein.
Ye sher Allama Seemaab Akbarabadi ka Hai. Bahadur Shah Zafar ka nhi hai.
I'm here from insta reel......Lyrics sunli ab rone ja rha
Bhai Rona Ho gaya Khatam Ya Mai V aaun....
Rona kesa janaaaaabb
Bhai me bhi ja Raha hu 😢
Bs krdy bhai let it go❤
Hahaha..
Sorry , didn't mean to laugh but you made me do so 😅
This composition deserves billion views 🎉 awesome❤
दिन जिंदगी के खत्म हुए ,, शाम हो गयी ,,,
बहादुर शाह जफ़र
Mashallah bhai bahut accha kaam kar rahe h jadeed gano ko muh tor jawab h .....jaha aaj kal beadab alfazon ka istemal kar gaane likhe ja rahe h wahin aap ek taraf bhule hue tahzeeb ko zinda kar rahe h , Allah aap ko kamyabi de
Bohot umda...
Bhaijaan ye musical instrument bhi use nhi krna chahiye ye bhi glat hai
Z,sz
Mashallah 😀👍
بالکل
Ye behatr tareeka h un logon ko bhi samjhane ka jinko shayari samjh nhi aati h
मैंने इन्स्टाग्राम पर यह गाणा सुना और अब पुरा गाणा सुनते हूएआंखे भर आयी
عمرِ دراز مانگ کے لائے تھے چار دن
دو آرزُو میں کٹ گئے دو انتظار میں
❤❤❤❤❤❤❤❤
दिल जीत लिया आप ने।
मैं रोज़ 10 बार सुनता हूं ।
Broken song.... Lovely brother... Main jb bhi ekele hota hu, bs aapka ye gana sunta hu..... Khubsurat... Bhagwan aapko tariki de...... ......
भाई क्या गाया है तुमने.." दिल और दिमाग को सुकून की सूली चढ़ा दिया
सुकून की सूली 👏👏
परमात्मा ने जैसा टाईम मुझे दिया किसी को ना दे 🥺🥺🥺 मेरे जैसे यार सबको दे 🥰🥰🥰
पर ऐसा प्यार किसी को ना दे 😭😭😭
I LOVE You 😢😢❤
❤ outstanding
बुलबुल को बागबां से ना सैयाद से गिला
किस्मत में कैद लिखी थी फसल-ए-बहार में! 🍁
کتنا ہے بدنصیب "ظفر" دفن کے لئے
دو گز زمین بھی نہ ملی کوئے یار میں
Made me cry😢 a really beautiful gazal Wroten by A worrier of india🇮🇳
बहुत ही शानदार पोएट्री है आखिरी मुगल बादशाह बहादुर शाह जफर साहेब की दिल की विरानियो को किस कदर नया किया है और जिंदगी को सच में सिर्फ दो लाइनों में लिख दिया है दिन जिंदगी के खत्म हुए शाम हो गई फला के पांव सोएंगे कुंजे मजार में
दिल चीर देती है
🌹🌹🌹
Then people come and say Mughals were invaders. They came, conquered & died here leaving everything behind. The last para of this poetry is an ode to how much Bahadur shah zafar loved his country.
Yes, zafar was a brilliant poet. But all these things happened after 1707 or we can say after 1739. Earlier, what they used to do, you can look at the life of Dara Shikoh, Jajiya(to prove that Hindus are inferior to us), different taxation, poor agriculture management, aggression, killing, and multiple wifes, tawaif, and khwaja-shara.
@@alokranjansrivastava623 First of all, just like in any dynasty, not everyone is the gold standard.
second about the mutlple wives, Every emperor all over the world had multiple wives and ancient culture it wasn't something frowned upon.
Third thing Jaziya was tax that was levied by the empror over people just like you and me pay taxes to the government and every great empire in the world, be it roman, persian or chines, have levied taxes upon the people.
So how does any of these things are done to prove hindus inferior? Many mughals married into Rajputana, Mewar and other Hindu kingdoms. How can you show someone inferior and then marry them? Also almost every mughal emperor had hindus in the advisory committee and also as royal court members. Can you call someone you consider inferior to help you make decisions?
Obviously there have been cases of violence toward hindus but they are rare and a very few and faulting an entire dynasty because of a crimes of few isn't justice.
@@FootballGeeko Jaziya is a tax imposed only on Hindus, not on Muslim ALONGWITH OTHER TAXES. TAXES WERE NOT SAME FOR ALL.
@@alokranjansrivastava623jeziya is social Security and muslims had to pay zakat which is more than what non Muslims had to pay
@@alokranjansrivastava623 tax levied from non muslims jazya tax levied from muslims zakat..
To give zakat u have to be muslim ist and it was high in contrast to jazya, so this point also proves their was no forceful conversion,
For they had made a separate accounts system to collect from the nonmuslim brothers.
Listen this every morning in my garden. Love you man. 🇵🇰
Grand Salute Freedom fighter Bahadur Shah Zafar. 🫡😭💔
Jab Se Dil Toota Hai, Tab Se Yhi Sahara Hai..❤️🇮🇳
The combination of your voice and this gazal pushing me to listen this again and again. your voice is compelling to feel the emotions of Bahadur shah zafar when he was writing this gazal. and most of all when he said lgta nahe hai dil mera ujry diyaar mein.... inside we all can feel this line.... living away from homes!
Used to sing this Ghazal when I was in class 9 in 2011. It was in my urdu text book.
Hmari b,
it was in 2015 so 4 saloon mein konsa book change ho jani😅
@@lnoorplaylist2019 mine
@@lasthope098mine too
I have no word 😢😢😢
Bahadur ki bahadur shayari
Respect for emperor
ZILEY SUBHANI KO SALAM BADSHAH A HINDUSTAN
Dr. Sahab mere pass kuchh लब्ज़ nahi apki awaj ke liye kash mai v sath me apke gata
amooman sad song negetive feel krwate h ...lekin mujhe ise loop pe sun k ek thehraav saa feel ho ra zehan me ...awesome song
This ghazal, written by Bahadur Shah Zafar R.A, is very heartbroken. When I listen to or read it, I feel emotional. What a great emperor he was! 💔
Is se pata chalta h unke upar kiya guzri hogi
Lagta hai mere dil ke katre katre se nikal kar is shayari ke bahane bahar aa rahe hai ye alfaaz.....jo khud ko bh nahi keh paa rha tha ...
Aap ki awaz ma dard hai jo dard waly hi samjh sakty hai. Mashallah great voice. Dill pr lagti hai aap ki voice.
History speaks through this Bahadur Shah's ghazal, living his last days in Burma, remembering his watan just to get buried and rest at peace.
Kitna hai badnaseeb 'Zafar' dafan ke liye
Do ghaz zameen bhi na mili ku-e-yaar me
Umar daraz mang k laye the char din, do aarzoo me kat gaye do intezar me...this sher is of Semab Akbarabadi not bhadur shah zaffer... however you sung it beautifully
Usually I don't comment on UA-cam. But it will be unfair not to praise this masterpiece.
Shukriya
@@dr.haidersaif1758wonderful voice...❤
@@dr.haidersaif1758आज अररिया में सुन कर आपको खोजा awr भी subscribe कर लिया
Assalamualaikum warehmatullahi wabarakatahu,
Bro is nazam ka hr ek misra dil ko chir kr roh ko chone lagta hai.
ALLAH TAALA is Azeem hasti or shayar ki magfirat ata farmaye.... Ameen
Walaikum assalam wa rahmatullahi wabarakatahu......
बेहतरीन शायर की ज़िन्दगी का फलसफा. और इतनी बेहतरीन आवाज. जियो दोस्त
Usually I don't comment on UA-cam.but this masterpiece is unbelievable..lots of love ❤️❤️
Lyrics (translation in English) -
My heart won't be at ease at this barren land,
Who has achieved satisfaction in this mortal world?
Tell these desires to go and settle somewhere else,
There is no more space left in this tainted heart.
Gardener, Don't pluck out the thorns from roses.
They're also nurtured along with the roses in full bloom.
My heart won't be at ease at this barren land,
Who has achieved satisfaction in this mortal world?
The Nightingale neither has grudges against the gardener nor hunter.
Imprisonment was written in its fate in this blooming world. (My Favourite lines ❤️)
Having asked for a long life, I returned back with four days,
Two were spent in yearning and two in waiting.
The life span is over and now the dusk descends
Stretching my legs shall rest in corner of my tomb's world.
How unfortunate is Zafar (Writer's name) for his burial.
He didn't even get 2 yards space for eternal sleep in his beloved heart.
My heart won't be at ease at this barren land,
Who has achieved satisfaction in this mortal world?
🙏🏻
🧡
Thanks!
Bahadur Shah Zafar was exiled to Rangoon by the British after the 1857 rebellion, where he died, hence the last lines. "2 gaz zameen bhi na mili, kuh e yaar me"...
عمر دراز مانگ کے لائی تھی چار دن ,
دو آرزو میں کٹ گئے دو انتظار میں...
Some attribute these lines to Seemab Akbarabadi
Sir kasam se jab aap ki awaz es song m suna to aisa laga duniya hi chor do salam last emperor bahadur Shah Zafar ko
Cant stop myself to listening this gazal n feeling it again n again.. 🧡 to Mughals.
Mee too
Bahut muddat ke bad koi aisa kuchh suna gya jo mai explain nhi kar sakta
Why This masterpiece Is So Underrated?
Aisy line h itni mutmaeen krti h lines kya kehne awaz to or acchi hai 🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰👍👍👍👍👍
Aur suno khoj khoj ke, ab ro kyu rahe ho...😢
😭😭😭😭
Bruh srry rahega 😭
Bhai trending song ban chuka hai apka song ❤️ bahut hi achhi lyrics, bahut achhi awaz
Shukriya Haidar Bhaijaan.
Aap jis, aapki ki aawaaz ne Zafar sahab ko jinda karr dia.
Mukammal karne ke liye shukriya.
Bhaii sahab ye toh hadd he hogayi❤
Love from pakistan , i hear this shairi almost daily and it is one one the poetry near to my heart🖤
🙏♥️
Am from india buddy and am listening your song last 3 days continuously it's lovely song and touching heart beat
Yeh Bhai bhi India se hi hain, AMU (Aligarh)❤
pehla indian muslim dekha ha jis k talafuz itne achy hain urdu k . kia bat ha. love from your Pakistani brother
I've met some Indian Hindus,like a seismologist from UP,India, I know. It won't be an exaggeration to say that I've learnt more Urdu from him than Physics.
If you want to see the best Urdu speakers of the world, come Aligarh Muslim University.
@@dr.haidersaif1758 inshaAllah zror bhai. as you will remove Anti Muslim Fascist RSS head Modi. but anyway you have an amazing voice . i was have feeling that i am listening some singer of 70s or 80s . so touching. so plain.
@@saliknazir4768 and u r also from India bro. isn't?
Indins bahut saare bahut achcha urdu bolte but pakistan men qaaf ko kaaf kyon bolte hain .bura mat maniye ga lekin yahi sach hai aur haider saif to amu product hain mashaallah 😊
حبِ وطنی کی خوبصورت مثال❤❤
دو غز زمین بھی نہ ملی کوہِ یار میں,۔۔
भाई मैंने आपके बहुत सॉन्ग सुने पर इससे बेहतर कभी नहीं सुना यह जो सॉन्ग आपने सुनाया है इससे बेहतर मुझे कोई सॉन्ग नहीं लगा उम्मीद करता हूं इसी तरीके का कोई और सॉन्ग मुझे सुनने को मिलेगा इंशाल्लाह
Sir ye song nhi h... Hindustan k akhri bashah...bahadur Shah Zafar ki dar aur dukh bhari kahani h..jab angrezon ne unhe saza k tor par rangoon Hindustan ki sar zami se door rangon me bandi bna Diya tha.
Waaah kiya Dil se gaya haii Apne.
100 million Cross krega ye Song 👀❤🥀
For those who don't know, Bahadur Shah Zafar was the last Mughal's Emperor.
Since the Mughals were on their down fall, Bahadur Shah Zafar had to face a life time imprisonment.
He wrote this Ghazal while in prison, expressing his grief and bad luck for being trapped like a bird.
He even died in the prison.
दो आरज़ू मे कट गए
दो इंतजार में...💔
"Kanton ko mat niqal Chaman se oh Bagh-e -Baan" ye line sidha dil pr waar krti hai bhut baar ye Nazam suni hai mene
रूह से रूह तक पहुंचा दिया 💞
Aap isthra purana gajal ko gya
भाई मैने 100 बार सूना होगा
Bahadur Shah Zafar ke kya kehne❤
Allah paak unki maghfirat farmaye is kalaam ke ivaz.
Aur Haider Bhai apke maddaah me main bhi shamil ajse.
Apne Sahi haq Ada Kiya
واہ ، ماشااللہ بہت ہی پر کشش آواز ہے آپکی حیدر صاحب ، مغلیہ سلطنت کے آخری سُلطان ، مجاہد آزادی بہادر شاہ ظفر کو اللہ جنت میں اعلٰی سے اعلیٰ مقام عطا کرے
Masha Allah bhai bhut Khubsurat Awaaz haj Apki . Aur Gazal bhi bhut khubsurat Masha Allah.
Having 104 fever and listening this on repeat,your voice is so soothing.
Mam abhie Tak jinda ho ???
I hope you are fine now
Same here..i can understand your feeling...this tune hits very hard ❤
Nikal li kya aunty ??
2 Gaje jamin Na Meli Khud ke Vaten Me , Bahot Khub Bahot Khub ,
بہت خوبصورت گایا بھائ Bohot dilkash❤👍🏼
din jindagi ke khatam huye Sam ho gayi
कितना सुंदर गाया है आपने ♥️
Respected Haider ji,
very heart touching well singing
But
Kismat me kaid "thi likhi"
You sung "Likhi thi"
Please correct,
Please don't mind.
Regards
Aditya
Lagatar 10 bar sun Chuka hu apka song but man hi nahi bharta amazing voice and composition 🙏🙏
عمر دراز مانگ کے لائی تھی چار دن
دو آرزو میں کٹ گئے، دو انتظار میں
This line touches my soul 💔
❤
I don't even know what to say, has gone completely blank in the appreciation of this masterpiece, wow
Thanku bhai
Really heart touching voice ❤❤❤❤
Only I know how much struggle I did to find this masterpiece 😢😢
bhai m 100 bar sun chuka hun aage bhi pata nhi kitni baar sunuga i love you bhai ❣️❣️❣️❣️
Love you from Pakistan, we love and support your work and we will always appreciate it, keep doing this great job, love you brother.
Thankuu
Thankuu
Kya baat dil e haal bata diya kese batau kitna acha lag rha hai apka ye nagma 100 💯 baar sun chuka
Allah aapko salamat rakhay it is a masterpiece plus your voice ❤
Ye me ne urdu book me parhe thi ghazal 5th ya 6th class me aj doabara dekh tona aagaya from 🇵🇰
Masha Allah bahut khoob Ye fariyad sunkar roona aa Gaya hai Allah Pak Bahadur Shah Zafar ko jannatul firdaus me aala se aala maqam ata farmaye Ameen
Elahi.aameen ❣️❣️❣️
کانٹوں کو مت نکال چمن سے او باغباں
یہ بھی گلوں کے ساتھ پلے ہیں بہار میں
Kanto ko mat nikal chaman se O baghbaan
Ye bhi gulon ke sath Paley hain bahar mein
How can anyone be cruel, whose thinking is like this.
Bahadur Shah Zafar Always in our Hearts.
May Allah's mercy and blessings be upon him.
Lines are awesome but the mixture of this melodious voice made it more flawless🌟
Ps- I can relate these words to Bahadur Shah's own life🥺 May allah grant him high place in jannah❤
Aameen Ya Rabbul Alamin
AMEEN
Life is just like a sunset😢
Ameen