Thanks for yor answer! Here are Argentinians descendants of Polish immigrants. A group of Poles came here in 1897 and settlemented in northeastern Argentina. A lot of them were from southeastern Poland (Galitzia, Goralszczyzna, Malopolska)... Greetings from Argentina!
To sigurno zato sto i nas i vas su posjeli ljude iz Vlaske! :) To z pewnością dlatego, że i nas i was odwiedzili ludzie z Wołoszczyzny! :) Slavic pride! :) Pozdrav!
this kind of music rally makes poland stand out to the world and says.. now you sse why we didnt want to be a satellite country. very beautiful folk music
@gnawaserge as a Pole I could be happy with your praise but... this is not typical Polish folk, this is the music from Tatra mountains, very heavily influenced and similar to Hungarian folk music (see. csardas). The influence spreads across whole Carpathians mountains - from Transylvania (now in Romania) to Poland. The natives of Tatra region in Poland have more in common (customs, dress, and even dialect) with Tatra mountain folks in Slovakia than with other regions of Poland
Yes, this songs is known in Slovakia too, mainly in all region Spiš. Culture from Podholie isn't typical Polish culture ( is only in Polish state ) Slovakian standard language was described from dialect from Tatras and mountines regions. Dialect from Podholie is closer for standard Slovak language, how standard Polish language.
The musicians of Podholia simply like Slovak songs, they tend to them for a long time, they transform them, they are close to their way of playing, they understand them and they don't mind singing in Slovak dialects. I agree with influences. I will specify the regional influence. Podholia is surrounded on three sides by the Slovak regions of Orava, Spiš, and Liptov. According to long-term statistics, it is clear which ethnic influence prevailed. Only one of the songs is from the Tatra region. The second one is from Eastern Slovakia from the region of Šariš, Raslavice, Zemplín, the third from central Slovakia, the region of Podpoľanie, Detva.
Yes, I’m Romanian-Hungarian from Transylvania and when I heard this I thought it was music from Transylvania because it sounds exactly the same. I love it though ❤️
tę piosenkę w moim Zespole Ludowym śpiewamy do spiskiego układu i znacznie wolniej :P w sensie "Pod Tatrami" i tam chyba powinno byc "bo on ma fryjerke"
Pozdravujem zo Slovenska. I. Len prvá pieseň sa spieva pod Tatrami, je veľmi populárna na Spiši, ktorý je vo viacerých pohoriach. Tu je mapka sk.wikipedia.org/wiki/Spi%C5%A1_(regi%C3%B3n)#/media/File:Slovakia_Spis.gif. Druhá pieseň Dzifče počarovne je región Šariš a Zemplín. Pieseň nemá nič spoločné s Valaškou kultúrou. Posledná pieseň je región Podpoľanie , rozkazovačky A tá moja nemoja, Ja som sám jediný. To sú ťažko napodobniteľné originály. Prvá pieseň hudobne Ok, v druhej mi chýbal cimbal, iné cifrovanie, tretia prepáčte, na to zahrať poriadne Detvu zatiaľ Trebunie pri všetkej úcte nemajú, tam treba silné druhé husle na úrovni primáša. Dorazil ma posledný tanec, ktorý vôbec nie je z Detvy, Podpoľania. II. Posielam originály, i s Tancami, užívajte, porovnávajte, porozmýšľajte. Šariš, Zemplín ------------------------ Dzifče počarovne ua-cam.com/video/4YiSYs-GTYo/v-deo.html ua-cam.com/video/Aebf4rza7Ds/v-deo.html Tance Šariš, obec Raslavice ua-cam.com/video/g8cak9OJL60/v-deo.html Podpoľanie ---------------------------- 30:40 Ja som sám jediný ua-cam.com/video/2W1p2csnp8g/v-deo.html 2:45 A tá moj nemoja ua-cam.com/video/2W1p2csnp8g/v-deo.html Podpoľanie tance ua-cam.com/video/eg8SO7hCMYo/v-deo.html Lúčnica ua-cam.com/video/P_dpanQIVcE/v-deo.html Bolo by fér, keď sa mi páčia Slovenské pesničky, kľudne uviesť hrám Slovenskú pieseň z regiónu, dať si pozor aby tanec na videu súvisel s pesničkou. Potom to vyzerá veľmi amatérsky .... Prepáčte mi, že som bol dnes viac kritický, ale takto to vnímam.
my wszyscy jestesmy slowininami i mamy byc dumni z tego a nie ze ja to polka a ty ukrainiec czy jugoslowianin. Nas jest 50milionow!!!!!!!!!!!!!! ludzie sami slowianie
ekhem.czardasz przywędrował razem z ludnością wołoską(do dziś są spory czy z Rumunii czy z połd. Bałkanów),ale dziś na pewno bardziej się kojarzy z Węgrami,gdzie jest ich narodowym.."na PodHalu dokładnie Spiszu"->Podhale to jedno,Spisz drugie,mimo że nie są wielce oddalone...też polecam dokształcenie się w tej kwestii...a dla obcokrajowców górale to Zakopane i niestety czasem zapomina się o tych autentycznych góralach. pzdr.
Górlalszczynza means artwork made by highlanders (polish singular - góral, plur. górale). So it's góralszczyzna indeed, cause Zakopane lies in mountains.
DZIFČE POČAROVNE, ŇEZAĽUP ŚE DO MŇE [:Dzifče počarovne, ňezaľup śe do mňe,:] [:ja chlapec vandrovni, co ci budze zo mňe? :] [:Ja chlapec vandrovni, zo šireho poľa,:] [:co ci budze zo mňe, frajirečko moja? :] [:Bul ja parobeček, ňebulo mi pari,:] [:pokeľ ja ľuboval dzifče bilej tvari.:] [:A ked ja započal ňevesti ľubovac,:] [:začala mi krasa z ľičkoch opadovac.:] [:Frajirku mac budzem, ľubic ju ňebudzem:] [:a za starodavnu fše banovac budzem.:] [:Frajirečki dvacec a ja jeden chlapec,:] [:teraz mi povice, chtora me ľubice.:] [:Či tota najmlatša, či tota najstarša,:] [:či tota Haňička, co ma bile ľička.:]
Dajecie kochani moi niestety ciała! Przestajecie być Podhalanami! Idziecie w obrzydliwą komerchę! Żal mi was! To czego nauczał mnie - cepra - Włodek - u was nie ma niestety!
Je to tak. Podhalanske skupiny hrajú veľa Slovenského folklóru. Hrajú i na cimbale, fujare. Nuž, naštuduješ ľudový hit susedného regiónu, národa a komerčný hit je zaistený. Keďže i ja rád hrám, viem že muzikant rád hrá, to čo sa mu páči. Nuž páči sa im Slovenský folklór. Muzurku hrať nechcú....
jestem dumny ze jestem góralem i słowianinem ta muzyka zawsze mi bedzie w sercu grac
Jestem Kujawiakiem ale kocham Góry Polskie.
Ładuje serce.... uwielbiam, słucham bez końca!
Piękne są te góralskie piosenki.
Ładna piosenka polska ludowa
Trzy pieśni słowackie w interpretacji muzyków z Zakopanego.
Thanks for yor answer! Here are Argentinians descendants of Polish immigrants. A group of Poles came here in 1897 and settlemented in northeastern Argentina. A lot of them were from southeastern Poland (Galitzia, Goralszczyzna, Malopolska)...
Greetings from Argentina!
genialna muzyczka ! HeJ !
ja jestem z pomorza ale ma kobieta jest z beskodow ( jestem dumny ze mam kobiete z gor )
urodzi nam sie janosicek
szacunek dla gor
To sigurno zato sto i nas i vas su posjeli ljude iz Vlaske! :) To z pewnością dlatego, że i nas i was odwiedzili ludzie z Wołoszczyzny! :) Slavic pride! :) Pozdrav!
this kind of music rally makes poland stand out to the world and says.. now you sse why we didnt want to be a satellite country. very beautiful folk music
@gnawaserge
as a Pole I could be happy with your praise but... this is not typical Polish folk, this is the music from Tatra mountains, very heavily influenced and similar to Hungarian folk music (see. csardas). The influence spreads across whole Carpathians mountains - from Transylvania (now in Romania) to Poland. The natives of Tatra region in Poland have more in common (customs, dress, and even dialect) with Tatra mountain folks in Slovakia than with other regions of Poland
Yes, this songs is known in Slovakia too, mainly in all region Spiš.
Culture from Podholie isn't typical Polish culture ( is only in Polish state ) Slovakian standard language was described from dialect from Tatras and mountines regions. Dialect from Podholie is closer for standard Slovak language, how standard Polish language.
The musicians of Podholia simply like Slovak songs, they tend to them for a long time, they transform them, they are close to their way of playing, they understand them and they don't mind singing in Slovak dialects.
I agree with influences. I will specify the regional influence. Podholia is surrounded on three sides by the Slovak regions of Orava, Spiš, and Liptov. According to long-term statistics, it is clear which ethnic influence prevailed.
Only one of the songs is from the Tatra region.
The second one is from Eastern Slovakia from the region of Šariš, Raslavice, Zemplín, the third from central Slovakia, the region of Podpoľanie, Detva.
Yes, I’m Romanian-Hungarian from Transylvania and when I heard this I thought it was music from Transylvania because it sounds exactly the same. I love it though ❤️
tę piosenkę w moim Zespole Ludowym śpiewamy do spiskiego układu i znacznie wolniej :P w sensie "Pod Tatrami"
i tam chyba powinno byc "bo on ma fryjerke"
Ah, I thought Goralszczyzna included Zakopane, but I learnt Zakopane is in Podhale. Thanks for your answer my friend!
Greetings from Argentina
Spoko
Pozdravujem zo Slovenska.
I.
Len prvá pieseň sa spieva pod Tatrami, je veľmi populárna na Spiši, ktorý je vo viacerých pohoriach.
Tu je mapka
sk.wikipedia.org/wiki/Spi%C5%A1_(regi%C3%B3n)#/media/File:Slovakia_Spis.gif.
Druhá pieseň Dzifče počarovne je región Šariš a Zemplín. Pieseň nemá nič spoločné s Valaškou kultúrou.
Posledná pieseň je región Podpoľanie , rozkazovačky A tá moja nemoja, Ja som sám jediný. To sú ťažko napodobniteľné originály.
Prvá pieseň hudobne Ok, v druhej mi chýbal cimbal, iné cifrovanie, tretia prepáčte, na to zahrať poriadne Detvu zatiaľ Trebunie pri všetkej úcte nemajú, tam treba silné druhé husle na úrovni primáša. Dorazil ma posledný tanec, ktorý vôbec nie je z Detvy, Podpoľania.
II.
Posielam originály, i s Tancami, užívajte, porovnávajte, porozmýšľajte.
Šariš, Zemplín
------------------------
Dzifče počarovne
ua-cam.com/video/4YiSYs-GTYo/v-deo.html
ua-cam.com/video/Aebf4rza7Ds/v-deo.html
Tance Šariš, obec Raslavice
ua-cam.com/video/g8cak9OJL60/v-deo.html
Podpoľanie
----------------------------
30:40 Ja som sám jediný
ua-cam.com/video/2W1p2csnp8g/v-deo.html
2:45 A tá moj nemoja
ua-cam.com/video/2W1p2csnp8g/v-deo.html
Podpoľanie tance
ua-cam.com/video/eg8SO7hCMYo/v-deo.html
Lúčnica
ua-cam.com/video/P_dpanQIVcE/v-deo.html
Bolo by fér, keď sa mi páčia Slovenské pesničky, kľudne uviesť hrám Slovenskú pieseň z regiónu, dať si pozor aby tanec na videu súvisel s pesničkou. Potom to vyzerá veľmi amatérsky ....
Prepáčte mi, že som bol dnes viac kritický, ale takto to vnímam.
No is from Zakopane in Poland :)
@oldtigger1 thanks that was very informative
my wszyscy jestesmy slowininami i mamy byc dumni z tego a nie ze ja to polka a ty ukrainiec czy jugoslowianin. Nas jest 50milionow!!!!!!!!!!!!!! ludzie sami slowianie
NO NAME Chyba trochę więcej niż 50 milionów samych Polaków jest bodajże 38,5 mln
ekhem.czardasz przywędrował razem z ludnością wołoską(do dziś są spory czy z Rumunii czy z połd. Bałkanów),ale dziś na pewno bardziej się kojarzy z Węgrami,gdzie jest ich narodowym.."na PodHalu dokładnie Spiszu"->Podhale to jedno,Spisz drugie,mimo że nie są wielce oddalone...też polecam dokształcenie się w tej kwestii...a dla obcokrajowców górale to Zakopane i niestety czasem zapomina się o tych autentycznych góralach. pzdr.
Gdzie znaleźć słowa do drugiej piosenki? Szukam i nic... Pomoże ktoś?
Piękne utwory. ♥️
Wonderful music! Is it from Goralszczyzna?
Yes - interprets are from Zakopane(Goralszczyzna)
No - origins of songs are from Slovakia - 1. nord Slovakia, 2. middle Slovakia, 3 east Slovakia.
Górlalszczynza means artwork made by highlanders (polish singular - góral, plur. górale). So it's góralszczyzna indeed, cause Zakopane lies in mountains.
Proszę o tekst drugiej piosenki : "A w karczmiczkie".
DZIFČE POČAROVNE, ŇEZAĽUP ŚE DO MŇE
[:Dzifče počarovne, ňezaľup śe do mňe,:]
[:ja chlapec vandrovni, co ci budze zo mňe? :]
[:Ja chlapec vandrovni, zo šireho poľa,:]
[:co ci budze zo mňe, frajirečko moja? :]
[:Bul ja parobeček, ňebulo mi pari,:]
[:pokeľ ja ľuboval dzifče bilej tvari.:]
[:A ked ja započal ňevesti ľubovac,:]
[:začala mi krasa z ľičkoch opadovac.:]
[:Frajirku mac budzem, ľubic ju ňebudzem:]
[:a za starodavnu fše banovac budzem.:]
[:Frajirečki dvacec a ja jeden chlapec,:]
[:teraz mi povice, chtora me ľubice.:]
[:Či tota najmlatša, či tota najstarša,:]
[:či tota Haňička, co ma bile ľička.:]
@@zarpa4038 Dziękuję ❤️
bo on mo frajerke .,,. :)
w oryginalee bylo troszke inaczej haha
Rozkazovačky, Tance a piesne zo Slovenska, Popolanie, Detva, tretia pieseň.
ua-cam.com/video/QdgWtG_zwdw/v-deo.html
Dajecie kochani moi niestety ciała! Przestajecie być Podhalanami! Idziecie w obrzydliwą komerchę! Żal mi was! To czego nauczał mnie - cepra - Włodek - u was nie ma niestety!
jestwś frajer
+Harnas Janosik No i ceper...:--) Ale co Ci powim to Ci powim...
+Pawel Dudzinski trujesz.
Je to tak. Podhalanske skupiny hrajú veľa Slovenského folklóru. Hrajú i na cimbale, fujare. Nuž, naštuduješ ľudový hit susedného regiónu, národa a komerčný hit je zaistený. Keďže i ja rád hrám, viem že muzikant rád hrá, to čo sa mu páči. Nuž páči sa im Slovenský folklór. Muzurku hrať nechcú....