Durante l'anno scolastico ho cambiato indirizzo e preso il linguistico, anche se non sono mai stata molto brava in francese. Non ho preso debiti per fortuna, ma mi ero ripromessa di migliorare il mio francese. Ti ringrazio per aver pubblicato queste lezioni di grammatica, mi hanno letteralmente salvata, adesso sono molto più fluente rispetto a qualche mese fa :)
Grazie professore per le sue interessanti lezioni! Saprebbe consigliarmi un buon libro di testo scolastico (che lei magari utilizza a scuola con i suoi allievi) da cui possa studiare bene per avere un collegamento tra le sue lezioni online e il libro di testo. Grazie da un pensionato appassionato di francese!
@@giomodica grazie per i complimenti! Come libro di testo può andare bene qualsiasi manuale per le scuole: a seconda del suo livello può orientarsi su un testo per le scuole medie (che arriva a sviluppare competenze di livello A1 e A2) oppure per le scuole superiori (livelli B1 e B2). Personalmente fino all'anno scorso ho adottato "Viens encore avec nous" della DeAgostini, mentre a partire da quest'anno adotterò "Super Ados" della Rizzoli.
Professore innanzitutto complimenti per le lezioni. Se ha tempo vorrei chiederle le seguenti frasi che tipo do traduzioni sono? Lettarli, trasposizioni , modulazioni ecc. È tratto dal Cap.IV di un opera di Voltaire (Zadig) la frase è; Par les plus grands forfaits Sur le trône affermi, Dans le publique Paix C'est le seul enemi Italiano Coi più grandi misfatti Salito sopra il trono , nella pubblica pace È l'unico nemico Se non la disturbo può dirmi che tipo di traduzione è ? È perché? Modulazione, parola per parola , trasposizione ecc.
Ciao, non sono un esperto di traduzioni, quindi non riesco ad aiutarti, mi dispiace. Mi sembra più una trasposizione che una traduzione letterale, almeno per i primi due versi, perchè il significato letterale secondo me sarebbe un po' diverso. Però potrei sbagliarmi, quindi prendi con le molle quello che ti dico.
Ciao, mi dispiace di averti confusa, ma se guardi bene il video vedi che a partire dal minuto 4 spiego che per ottenere la radice dell'imperfetto (e quindi del gerundio, dato che è la stessa), si parte proprio dall'indicativo presente. Ma attenzione: si parte dalla prima persona plurale (cioè il «nous»), che spesso ha una coniugazione particolare, sopratutto nei verbi irregolari.
Grazie mille, vivo in Valle d'Aosta e il francese lo abbiamo iniziato ad "usare" già dalle scuole materne (sono in terza media), ma domani ho il devoir de verbes sul gerundio, participio presente e aggettivi verbali e questo video mi ha veramente aiutata
Durante l'anno scolastico ho cambiato indirizzo e preso il linguistico, anche se non sono mai stata molto brava in francese. Non ho preso debiti per fortuna, ma mi ero ripromessa di migliorare il mio francese. Ti ringrazio per aver pubblicato queste lezioni di grammatica, mi hanno letteralmente salvata, adesso sono molto più fluente rispetto a qualche mese fa :)
Anche a me devo essere onesto, i suoi video gli ho sempre guardati durante i miei 5 anni di superiore, non lo dimenticherò mai 😉
Bellissima lezione. Prof può mettere il microfono più vicino alla bocca , poiché l'audio è davvero basso. Grazie. A
Grazie professore per le sue interessanti lezioni! Saprebbe consigliarmi un buon libro di testo scolastico (che lei magari utilizza a scuola con i suoi allievi) da cui possa studiare bene per avere un collegamento tra le sue lezioni online e il libro di testo. Grazie da un pensionato appassionato di francese!
@@giomodica grazie per i complimenti!
Come libro di testo può andare bene qualsiasi manuale per le scuole: a seconda del suo livello può orientarsi su un testo per le scuole medie (che arriva a sviluppare competenze di livello A1 e A2) oppure per le scuole superiori (livelli B1 e B2). Personalmente
fino all'anno scorso ho adottato "Viens encore avec nous" della DeAgostini, mentre a partire da quest'anno adotterò "Super Ados" della Rizzoli.
Professore innanzitutto complimenti per le lezioni. Se ha tempo vorrei chiederle le seguenti frasi che tipo do traduzioni sono? Lettarli, trasposizioni , modulazioni ecc. È tratto dal Cap.IV di un opera di Voltaire (Zadig) la frase è;
Par les plus grands forfaits
Sur le trône affermi,
Dans le publique Paix
C'est le seul enemi
Italiano
Coi più grandi misfatti
Salito sopra il trono ,
nella pubblica pace
È l'unico nemico
Se non la disturbo può dirmi che tipo di traduzione è ? È perché? Modulazione, parola per parola , trasposizione ecc.
Ciao, non sono un esperto di traduzioni, quindi non riesco ad aiutarti, mi dispiace.
Mi sembra più una trasposizione che una traduzione letterale, almeno per i primi due versi, perchè il significato letterale secondo me sarebbe un po' diverso. Però potrei sbagliarmi, quindi prendi con le molle quello che ti dico.
E passato 1 anno 😢
Normalmente la radice non é l'imperfetto ma l' indicativo presente.
Mi ha confusa.
Ciao, mi dispiace di averti confusa, ma se guardi bene il video vedi che a partire dal minuto 4 spiego che per ottenere la radice dell'imperfetto (e quindi del gerundio, dato che è la stessa), si parte proprio dall'indicativo presente. Ma attenzione: si parte dalla prima persona plurale (cioè il «nous»), che spesso ha una coniugazione particolare, sopratutto nei verbi irregolari.
Professore grazie a lei e i suoi video ho preso voti ottimi in francese
Mi fa molto piacere se i miei video ti sono stati utili, ma il merito è tuo perchè hai studiato!
Le meilleur professeur dans UA-cam et en talie!
La voglio come prof alla mia università, magari capirei qualcosa di francese
Grazie mille,adesso ho capito!!🤩🤩
Grande prof !
Grazie Prof 🙏🙏
Grazie infinite professore! Le sue lezioni mi sono molto utili
Prof potrebbe fare il trapassato prossimo?
GRAZIE MILLE PROFESSORE
Grazie Prof
Grazie mille, vivo in Valle d'Aosta e il francese lo abbiamo iniziato ad "usare" già dalle scuole materne (sono in terza media), ma domani ho il devoir de verbes sul gerundio, participio presente e aggettivi verbali e questo video mi ha veramente aiutata