Câu chuyện ca khúc Mystery of Love - Call Me By Your Name

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 жов 2021
  • Facebook: / phanphucthienphuoc
    Fanpage: / phanphucthienphuoc238
    Instagram: / phanphucthienphuoc
    Email: philphan2308@gmail.com

КОМЕНТАРІ • 21

  • @CILLID
    @CILLID 8 місяців тому +17

    bài hát này liên hệ mật thiết với nội dung sách call me by your name vì Sufian đã nói anh là một fan cuồng của bản gốc.'Oh, to see without my eyes' đoạn mở đầu của sách là một đoạn hồi tưởng của Elio lớn nhắm mắt nhớ về mùa hè năm anh gặp oliver. Đoạn dòng sông Rogue cũng là đoạn của Elio lớn vì sau này khi đến mỹ sống anh sống ở thành phố oregon.Nơi lần đầu hai người hôn nhau được elio gọi là 'gò vẽ của monnet' trong phim gọi là'mine' . shall i sleep within your bed elio và oviler gọi cuộc gặp gỡ của họ là cơn hôn mê 'là cơn hôn mê,nhưng tôi thích gọi nó là cuộc đời song song'-sách.'I built your walls around me' sau cuộc điện thoại thông báo oliver sắp kết hôn hai người (hoặc chỉ elio) không muốn gặp oliver-mong muốn này khá trẻ con và elio luôn đau khổ về điều này.'Blessed be the mystery of love' đoạn này trong phim 2 nhân vật phụ huynh của elio điều có thể đoán mò ra trước, nhưng trong sách sau khi nói chuyện với elio ông perlman ông này mới biết được con trai mình yêu oliver chừng nào.'Fumbling by Rogue River' đoạn này ẩn dụ cho biết elio đã chạm lại và sờ mó những gì oliver đã từng chạm vào tìm lại hơi ấm dưới đáy sông.'The birthmark on your shoulder reminds me'-oliver có vét bớt trên vai do ngã xe đạp trong phim thì ở phần bụng .'How much sorrow can I take?' câu này tôi thích lắm tôi là đứa đọc mà còn buồn thay cho hai người nọ,thêm nữa elio trong cả sách lẫn phim khóc rất rất nhiều khi nghĩ về oliver.Tổng lại bài này rất rất hay và thoả mãn được con nghiện tiểu thuyết như tôi, nên coi phim trước rồi đọc sách sau vì bạn sẽ phải khóc tận 2 lần thay vì một lần khóc một lần rủa.'Oh, will wonders ever cease?-Blessed be the mystery of love'-cơn hôn mê đã kết thúc bây giờ chỉ còn lại một thế giới cho cả hai.-Find me

    • @vankithsimpson
      @vankithsimpson 7 місяців тому

      cảm ơn bình luận của bạn đã giúp mình hiểu thêm về bài hát

    • @thang-bibibanhcuon59
      @thang-bibibanhcuon59 6 місяців тому +1

      @@vankithsimpson bản Việt dịch hơi chán xíu nha bạn. Nếu có điều kiện về kinh tế và hơn hết là một vốn Tiếng Anh trù phù kèm thêm khả năng đọc dịch trong ngữ cảnh tốt thì bạn có thể đọc bản Anh nhé. Các tốt nhất là bạn nên mua 2 bản, bản Việt có thể dựa vào đó để tham khảo cách dịch rồi bạn chưa ưng đoạn nào thì có thể tự dịch theo ý của bản thân nhé.

  • @mailhn83
    @mailhn83 Рік тому +3

    Thank bạn đã mang đến thông tin bổ ích về bài hát mà nhiều người yêu thích từ film CMBYN 😉

  • @hakhuongthu7697
    @hakhuongthu7697 Рік тому +7

    Dịch hay mà phân tích hay, giọng cũng hay luôn ạ

  • @lamky8978
    @lamky8978 2 роки тому +7

    huhu đỉnh quá luôn ạ, em cảm ơn anh vì đã làm video bổ ích như này ạ

  • @Samshimi111
    @Samshimi111 2 місяці тому

    Anh dịch hay và tràn đầy ý thơ quá. Em follow luôn.

  • @quynhvu5556
    @quynhvu5556 Місяць тому

    Anh dịch hay và giải thích kỹ! Thích video này của anh ❤

  •  Рік тому +1

    Bạn dịch hay quá 😢😢

  • @NO1bluesky90
    @NO1bluesky90 2 роки тому +2

    Bạn dịch quá hay

  • @giahan6338
    @giahan6338 2 роки тому +2

    Hay quá ạaa🤩🥺

  • @howihwang7133
    @howihwang7133 Рік тому

    Hay quá anh ơi

  • @NamPham-jz1ib
    @NamPham-jz1ib 2 роки тому

    hay qua

  • @kel9985
    @kel9985 Рік тому

    anh ơi , anh phân tích plover được không ạ

  • @nguyen262
    @nguyen262 11 місяців тому

    2:37

  • @tbao142
    @tbao142 Рік тому

    🥺❤️

  • @duyenmy1440
    @duyenmy1440 2 роки тому +7

    Anh ơi có thể cho em hỏi tại sao lại là cô cháu gái con người anh trai được không ạ

    • @Nellie.Tonicon
      @Nellie.Tonicon 2 роки тому

      Cũng cùng câu hỏi ạ

    • @thucquyen1313
      @thucquyen1313 2 роки тому +11

      Theo mình câu này có thể dịch là "Mong chờ người con gái của anh trai ra đời". Người anh trai ở đây có thể là Oliver, người chờ là Elio. Ý nghĩa câu này là chờ con gái của người mình yêu sinh ra sau khi không đến đc với nhau. Mình không biết giải thích làm sao cho dễ hiểu nữa TT

    • @nautvember
      @nautvember Рік тому +1

      @@thucquyen1313 trc mình ko nghĩ tới luôn, giờ thấy bạn giải thích m nổi cả da gà và thương Elio mỗi khi nghe câu "cursed by the love that i received from my brother's daughter" :(((

    • @dk.huyeen
      @dk.huyeen Рік тому +4

      Theo mk tìm hiểu thì có thể liên quan đến câu chuyện của Alexander đại đế và Hephaestion, vì Hephaestion đã kết hôn và vợ của ông là em gái của vợ Alexander, nên nếu hiểu như mk nói thì cháu gái ở đây là chỉ con gái của Hephaestion đó.