Fenslerfilm PSA 23 - Japanese

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 лип 2011
  • This PSA is entirely in Japanese. Kids are making a treehouse. One of them falls but Quick Kick arrives just in time to catch him. A conversation in Japanese takes place, but consists mainly of basic greetings ("What time is it?", "Nice to meet you" or "How are you?") and has little relevance (when translated) to the incidents in the PSA. The closing chorus is sung in Japanese ("Jii wara tashi fu sukuru!"). The timing, music, and ending are all parodies of classic anime.
    This is FenslerfilmPreserve, a UA-cam channel dedicated to preserving the classic Fenlerfilm GI Joe PSA parodies. Every single parody has been uploaded here, remastered by Bronx Rican (using the original audio from the PSA and DVD-quality video from the original PSAs).

КОМЕНТАРІ • 29

  • @Polymathically
    @Polymathically 6 місяців тому +13

    I've been doing the Japanese Duolingo course, and randomly remembered this. Good times.

  • @Poodleinacan
    @Poodleinacan 9 років тому +36

    I love the HD quality of the image.

  • @mbh4575
    @mbh4575 2 роки тому +25

    The first tune is from some sound archive that was also used for the game Worms Armageddon, you can choose it as your winner tune... It was also used for a commercial I remember from the 90s.

    • @poke548
      @poke548 4 місяці тому

      Also used for the Infernal Orchestra in TF2.

    • @forrestgumball
      @forrestgumball 4 місяці тому

      I remember it from Piglet's Big Game

    • @rbt4866
      @rbt4866 2 місяці тому +1

      Money Town as well. I found this longer version someone uploaded. ua-cam.com/video/hMFWOij6Mik/v-deo.htmlsi=b5QqtRqq2ZY0SU37

    • @mbh4575
      @mbh4575 2 місяці тому

      @@rbt4866 Finally!

  • @DarrellVermilion
    @DarrellVermilion 3 роки тому +15

    I appreciate this description because I was looking specifically for the translation. Thanks.

    • @evie5375
      @evie5375 3 роки тому +7

      here's the full translation, except for the parts where i couldn't make out what they were saying
      "what time is it?"
      "..... please wait"
      *high pitched scream*
      "hello"
      "nice to meet you"
      "takata-san is ......"
      "are you doing well?"
      "........ is it not?"
      "nice to meet you"
      "...... please hang up the phone"
      "..... again"

  • @LC-jm8lx
    @LC-jm8lx 11 місяців тому +4

    This is so funny cause it is basic Japanese greetings and sayings just mixed together...but it sounds nice if you do not understand any Japanese.

  • @simunator
    @simunator Рік тому +2

    the outro is icing on the cake

  • @ZSchrink
    @ZSchrink 2 роки тому +4

    I love it all so much!

  • @Appleboy78165
    @Appleboy78165 7 років тому +29

    This Fensler PSA is great because it has just the right amount of "WTF".

  • @BenPrattJin
    @BenPrattJin Рік тому +4

    Funny how the description - which usually mentions where certain sound bytes come from - didn't mention that 0:14 came from John Williams' Star Wars: Episode IV soundtrack. It's from the moment where Obi-Wan is mimicking a Krayt dragon to scare away Tusken raiders.

    • @youseenednedisdead
      @youseenednedisdead Рік тому

      the sound nerdiness in fenslerfilm gi joe descriptions and comments makes me so happy

  • @XtremiTeez
    @XtremiTeez 10 місяців тому +7

    Love how "Joe" in Japanese is six syllables.

    • @meatshield_
      @meatshield_ 6 місяців тому

      The funniest part is, the Japanese translation for G.I Joe is ジー・アイ・ジョー (pronounced Jee Ai Jō).

  • @cellytron
    @cellytron Рік тому +1

    “Hajimemashite” and “dozo yoroshiku” 🤣

  • @banagan4604
    @banagan4604 2 роки тому

    Splendid

  • @majin428
    @majin428 7 років тому +4

    Sugoi desu lolololol😂😂😂😂😂

  • @smiley1722
    @smiley1722 Рік тому

    I don't know what to say about this but it's funny

  • @alexspringer7666
    @alexspringer7666 Рік тому

    My neighbor Quick Kick.

  • @Fatal-qu5pt
    @Fatal-qu5pt Рік тому +2

    That kid a terrible fucking engineer

  • @bowtie2406
    @bowtie2406 2 роки тому

    What language is this?

  • @liizardmiilkmusic2608
    @liizardmiilkmusic2608 3 роки тому

    Well that was easy

  • @Mudkip971
    @Mudkip971 5 років тому +19

    Would have been even better if they changed "A real American hero" to
    "A real Japanese hero"
    or
    "本当の日本の英雄"

  • @jamesforgington3315
    @jamesforgington3315 4 роки тому +13

    Me going into japan like:
    "Wh-wh-where're the captions?"

  • @MajorWilliams3
    @MajorWilliams3 5 років тому +4

    Thank you for translating this!!!

  • @tojiroh
    @tojiroh 6 років тому +13

    NANI?!