Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
我以前在台灣的時候住板橋,回來日本以後又住板橋😂
實實在在的板橋人
😂😂😂 兩個板橋同時解鎖
你一輩子註定是板橋人....
這是真板橋跟山寨板橋的差別😏
韓國也有板橋新都心,城南市
感謝,我希望片主有機會見這個留言。來自香港的鐵路迷,因為政治原因到了歐洲,相信一段日子也沒有機會再到台北,在此之前到台北10次,感謝重組台灣鐵路史並親自拍攝實景。讓國外人可以身歷其景重溫台灣鐵路史,感謝。自英國送上祝願。台灣加油
日本から視聴しています😁日本と台灣には、同じ名前の駅が33組もあるんですね。こんなにたくさんあるとは驚きました。駅名ではありませんが、東京都にある上野駅の住所は「台東区」です。こちらも台湾と同じ地名が使われていますね。
日本人です。中国共産党を崩壊しろ。日本在住の中国共産党工作員は9万人程度
@teresateng1fan 差真多欸😂😂😂
@@宮村れいな-e2o 日本臺灣真的差太多完全不能比較,用四不像來形容🤪
如果不限台鐵的話,板南線「善導寺」跟久大本線「善道寺駅」也是同名
還有「中山」(捷運淡水線, 松山線 VS JR橫濱線, 橫濱地鐵綠線), 「府中」(捷運板南線 VS JR福鹽線, 京王線)。
真善導寺跟山寨善導寺差很多的🤨
@@rta004 隨同名但還是差很多
我記得還有一個府中
@@pengshihaoletterbox 台灣的善導寺以前也是日本佛寺建築被拆除還是1998年的事情被台北市規劃成古蹟前被戰後接管的寺方偷偷拆除
庫頁島南部的南薩哈林斯克在日本統治時期 當時屬於樺太町 也有一座豐原車站🤣🤣
2:00 津(つ)市再次出現,上次出現是在最長最短站名那集,這次重返一樣是站名相關主題。
之前有環島七天把所有同名站全部走完,說真的最難的應該是東部那幾站……車班真的超少,又遇到大誤點只能在平和站的月台上玩貓,真的是半個人都沒有。是說當時做了功課才知道,名稱重複最多的,就是板橋站喔!包含中國韓國在內有超級多的板橋站……然後裡面個人最推薦的是日南站,不僅現在還維持著走鐵軌沒有地下道或是天橋,附近的步道還可以很近的觀看火車,推薦大家有機會可以去走走~其他比較有趣的像是大村站,月台有超多葡萄的裝飾……是台灣巨峰葡萄的產地。還有就是田中站,其實原名叫做田中央站,意外的蠻可愛。另外還有像是東海站,不僅是個無人站旁邊還有超級多的魚塭,等車的時候其實氛圍還蠻悠哉的。然後就是大里站,車站也有一個步道可以走過去看海,而且站長超級親切還讓我寄放背包,芒花季的時候也可以從這裡上去草嶺古道喔!
恭喜所長當完兵!然後回來就是我非常期待的一集😍
難怪最近沒有所長的露臉片段
希望日本的行人空間 台灣也可以出現
第一步就是要先把騎樓地板的高低起伏,還有雜物解決掉
我多麼希望日本的道路規劃也能一併搬過來
有夢最美
@@SU-jv2mg 不 我覺得騎樓直接放棄 讓騎樓回歸私人使用
以台灣的氣候條件來說騎樓還是不能沒有吧
之前 臺北市松山區 與 日本松山市 就有合作,由 松山慈祐宮 舉行 日本撞轎活動,當時臺灣與日本人們歡慶,真的很盛大 ~
我怎麼覺得經常看到你的留言😂😂
松山車站有跟JR四國愛媛県松山市締結姐妹站
松山國小旁的大鐘就是松山市贈予的雖然那時鐘已經靜止了
@@MJKpop58369 因為他留了325則留言😂
@@MJKpop58369 -你就是太D才會一直看到他-
去年在長崎待了一年,趁疫情趨緩時有特別去過大村站,自己也是彰化人所以也拿來玩過梗日本的大村站站體很小,且跟台灣早期的車站外觀差不多,和台灣新建的大村站比起來差了不少,站前空間也是小小的,人車都很少來之前自己的印象覺得大村在長崎縣內應該是個大站,結果人似乎都被旁邊的諫早吸走了附近有個腹地不小的大村公園很適合去走走,公園旁還有個競艇場,要從長崎搭國內線飛機的話也要來大村這邊搭要搭鐵路到大村只有往返長崎市-佐世保間的seaside liner可以到,類似台灣的區間或區間快,JR的特急不走這條,seaside liner也可以到豪斯登堡
其實台鐵站名有一些是與捷運、輕軌撞名了,比如說:景美、新莊、新埔、頂埔、橫山、沙崙、崁頂,還有台北捷運與台中捷運都有市政府站
沙崙是菜市場名,在田中有沙崙路跟中洲路
........台鐵比捷運存在更久⋯⋯而且站名用地理命名很正常⋯⋯我不懂你想表達的是什麼意思?
@@hauer1217 我也沒有要表達什麼意思,就只是說出台鐵有些站名是與捷運或輕軌同名而已,是你自己想太多了🤔🤔喔給
@@探索鐵道 你應該是要說很多地方都有相同的地名恰巧都有車站,通常車站命名都是冠上地名結果就出了一些同名的車站,你要說的應該是這個意思吧如果要說撞名叫中正中山的街路學校派出所才有多,全台到處都有那才是真的撞名
除了鐵道之外日本愛媛縣松山機場曾飛過包機到台北送的山機場兩個同名機場直飛的航班
說到松山 之前有人去日本玩回來的時候要買回到松山機場的機票 他還覺得怎麼這麼便宜 後來才發現他買到的是飛到愛媛縣松山機場的機票 還因此上了新聞
這集太棒了😊有台鐵車站&日本鐵路對照圖,一目瞭然
蠻多人討論台日同名車站卻很少人討論台韓同名車站下面是我整理出來的幾個台韓同名車站有可能有遺漏再請補充😆這裡的同名是指韓國漢字與中文完全一樣地鐵站暫不列入1.板橋車站 판교역位於韓國忠清南道舒川郡板橋面,屬於長項線,首爾首都圈地鐵京江線也有一地鐵站叫板橋,只是兩站距離遙遠不相干2.東海車站 동해역位於韓國江原道東海市松亭洞,台灣的東海車站是村莊小站,但韓國的是四條路線的轉乘大站,屬於嶺東線、墨湖港線、三陟線和北坪線3.平和車站 평화역位於韓國全羅南道順天市海龍面,屬於慶全線和全慶三角線,這一站我找不到什麼資料,圖片也相當少,連月台的照片都找不到,可能跟台灣的平和車站一樣是無人管理的招呼站甚至是號誌站4.南平車站 남평역位於韓國全羅南道羅州市南平邑,屬於慶全線,一樣找不到什麼資料,站房有列入韓國國家文化資產古蹟5.鳳林車站 봉림역位於韓國慶尚北道軍威郡山城面鳳林里,屬於中央線,跟台灣的鳳林車站不同的是,韓國的是一座村莊小站,台灣的是中型城鎮兼觀光大站且高級列車會停靠6.中里車站 중리역位於韓國慶尚南道昌原市馬山會原區內西邑,屬於慶全線,有兩月台四股道,雖然都是小站,但是規模比台灣的中里車站大一些
如果捷運也算進去的話,記得釜山有個土城站 漢字和板南線土城站一樣
所以台、日、韓都有板橋站好有意思🤣
沒什麼好討論的,因為韓國已經廢棄漢字改用諺文很久了
所長 可以上那個CC字幕啊 這樣就不會破壞美感
沒有字幕也沒有關係,所長的咬字發音都蠻清楚的
我是一個香港人,光聽他的聲音有點辛苦…
我覺得上字幕很沒有意義而且臺灣人的口音其實蠻容易辨識的不像 臺海西岸 那麼複雜有地方音
@@Error-dz8gx 對 都聽得懂
@@rtpoki0318 上字幕其實對於只能用看的聽障朋友是好處
以前日本還統治庫頁島南部的時候,當地行政中心也叫豐原市(今南薩哈羅夫斯克),自然也有鐵路豐原站
其實庫頁島上面也有一座都市叫做「豐原」,如果日本持續統治庫頁島,世界上會有三個豐原站
俄屬東北是我國神聖不可分割的一部分欸
*背景播起俄羅斯國歌,也就是改了歌詞的蘇聯國歌*
@@RicciChoi1109 那就變成“我們”的車站了
@@benchouchc7 外興安嶺以南黑龍江以北烏蘇里江以東以及庫頁島是努爾哈赤與皇太極時期所拼來的領土,跟中國(1949/10/1創立)無關,日本在1931/9/18之後,幫助滿州復國,毛澤東在1949/10/1建立中國之後,故意把黑龍江以南烏蘇里江的滿州分成兩部份,東部變成現在的東北三省,西部變成內蒙的東部.
庫頁島南半(1905~1945)為日本統治
補充:1. 山形新幹線端點站也算是「新莊」站,與北捷撞名 ,然而日本的是寫成異體字「庄」2. 日本山陰本線有個「大田市」站,跟南韓高鐵「大田」站也算撞名
台北松山機場(RCSS/TSA)跟日本愛媛的松山空港(RJOM/MYJ)也有直飛過喔
豐田其實正確的讀音就是toyoda 而Toyota其實在過去做紡織機業時公司也是用Toyoda這名稱 直到1936年汽車部門才把名稱改成Toyota並在隔年獨立成一間公司 因此豐田站的名稱才和豐田汽車不同
英文Toyota確是較Toyoda容易上口。
理論上來說 他們在漢字上本來就沒有特別正確的唸法
因為日文在讀漢字的讀音時,會產生所謂的「連濁」也就是念第二個漢字時,清音要念成濁音豐念Toyo,田念ta但因為田前面有豐這個漢字所以ta要念成濁音的da最後豐田就會念成Toyoda-同理,山田會念成Yamada---不確定外國人會怎麼唸,不過就阿滴英文介紹過的說法英文的念法應該也是念成接近Toyada的音
@@mktxmilktea 日语的连浊很不规律,也没有能够很好解释绝大部分连浊现象的理论,有一些比如水玉(みずたま)就不发生连浊,其实基本上只能靠多听多记+死记硬背
所以中文叫 頭又大 啊~
松山市也有松山機場, 所以是撞了3+1次名.(地名, 北捷跟台鐵車站, 機場)豐田應該是書寫問題, Toyota跟Toyoda, 是日文拼音的書寫有變動過造成的.但豐田車的老家是在愛知縣豐田市, 名鐵有"豐田市"站(多了個"市")還有一個愛知鐵道的"新豐田"(多了一個新字)不過田中在日本屬於菜市場姓, 結果站名只撞了一次, 少的讓人意外.
とよだ好像才是正確的(按連濁音規則的話)トヨタ看網路上是寫老闆覺得吉利才改的
@@LinRail 應該是, 也可能因此Toyota積非成是了.
豐田的原始讀音是TOYODA商標改的讀音是TOYOTA愛知縣舉母市因為豐田集團的繁榮而改名豐田市使用的讀音則與豐田集團商標同樣稱為TOYOTA這倒不算積非成是 因為當初改TOYOTA就是為了行銷(大概是為了英語發音改的)
美式發音本來就td不分,有可能只是誤寫,mazda才是故意取諧音(松田matsuta)
真的,去日本玩時,看到和住家附近的同名車站時,有到家的錯覺!😂
希望這期可以出日文版吔,日本人應該會很有興趣
這個主題日本人好幾年前就有做了那些住台灣的日本人很喜歡這種主題
對照的圖片跟文字很清楚非常好
阿里山林鐵和捷運也有撞名的(北門站)
感謝您的資料彙整與美編,辛苦了
大橋站全部都屬於永康區唷!要跨越車站南邊的柴頭港溪才是北區的範圍
他北部人,南部地理可能較為生疏,說是交界那樣說,雖然有些錯誤,但也不至於錯太離譜,車站再過去一些些就是柴頭港溪兩區的交界,奇美醫院後面那附近有部份是以道路做為交界,不是以那條溪交界。我在UA-cam 還看過更離譜的,他在大橋車站拍攝火車影片,字幕跟內容寫: 因為車站就在大橋下面(那旁邊有個公路高架橋),取名為大橋站。我去看那個人拍攝的影片,都是在台北或桃園居多,有一部中部的車站,內容地理還寫錯。
@@TW.Keroro “大橋”的地名的確跟橋有關係,那是源自清朝時期附近的一座磚造橋樑形成的大橋和小橋聚落,這地名就被這樣留下來了,所以跟現在的永康陸橋一點關係都沒有大橋站的站名是源自當地地名就叫“大橋”,而並不是因為在陸橋下方而這些資料其實隨便都能查的到,所以我是不知道你看到的那些亂掰亂寫的是存什麼心態在介紹就是了w
太特別了吧,我們的車站跟日本的車站有那麽多都是一樣的名稱,我本來都不清楚經過你介紹過後我又對車站又多了一些了解。
所長好久沒有發新片今天終於又有新片可以看了
謝謝所長的解說
當年台日同名車站活動,台鐵還有特別印製32款名片式月台票贈送日本貴賓,不曉得是各站日本貴賓人數不同的關係,這32款月台票數量也不同,最少10張、最多80張,贈送完日本貴賓後,剩餘部分就以一般商品販賣。這應該是目前台鐵單一款式最少數量、同一活動最多款式的紀念車票,且因為是散賣,據說大全套在5套以內,光是隨便一站的月台票在網路上都很少見。
TOYOTA的企業名是創始人改的讀音而且現在只有豐田家族的姓氏是原讀音目前包含紡織在內的旗下企業都是叫TOYOTA改掉重音的原因有一說是為了行銷方便
沒字幕有點不習慣😅製片辛苦了
龜山車站是因為那裡是龜山社區(龜山島居民迫遷移住地),不是因為靠近龜山島。
命名為龜山車站的原因,是因為它是距離太平洋上的龜山島直線距離最近的車站。 維基百科
還有大里車站也離台中大里很遠
龜山島移民是住在隔壁站大溪站附近的龜山里
東京也有一個府中站
深圳地鐵的車公廟站,國貿站和羅湖站,納鐵的博覽館站,尖東站,尖沙咀站 ,廣州地鐵的坑口站和東涌站,北京地鐵的國貿站也有同名車站
深圳地鐵14號線一期終點站沙田站
庫頁島南部在日本統治時期時也有豐原站和富岡站
順帶一提,影片中提到的大山站的下一站西大山,是JR最南端的車站喔~
第一次去東京玩耍時,身為板橋人的堅持讓我即使行程不順也要去JR板橋站拍張照XD
雖然沒有完全同名但群馬縣富岡市的上信電鐵有東富岡、上州富岡和西富岡三座車站
-富岡義勇(x-
9:15 的時候好像漏講桃園市龜山區的車站是哪一站了(而且桃園龜山有鐵道車站嗎@@)
棕線有設置龜山站
2:15 富岡站 如果連日本京急電鐵京急富岡站也算進去的話 應該在日本的富岡站就會有兩個 差別就是差在 一個有京急一個沒京急
JR四国松山駅出站的時候可以看見一塊紀念和臺鐵松山車站締結友好站的牌子
停止營運的多良車站也應該是日式名稱吧? 那日本理論上應該也會有? 另外一提 多良車站有實況 偶爾去看聽海浪聲跟突然出現的火車聲滿紓壓的
是該地在1937命名為多多良東武鐵道有一站就是多多良(多々良)退一步用現在的多良去看,長崎本線也有一站叫多良
沒字幕就不能在沒耳機又不能開聲音的時候看影片了😅還是希望至少有cc字幕…不過可以理解美觀因素!!
除了中日韓台外,越南以前也是使用漢字的國家,不知道台越有沒有重名車站?
2:18 富岡站?我的家乡啊
庫頁島也有一個豐原站,不過好像改掉了
7:50的地圖接起來了!!
這也能發現
高招 被發現了
台灣經過日治時間數十年, 很多地名都是日本人取的, 會有這麼多撞名也不意外~花蓮豐田村是日本人的第二座移民村, 也是日移民村的示範基地
怎麼沒字幕😂
南平是个很有意思的地名,除了台湾和日本的南平站之外,韩国的庆全线上也有南平站,大陆的南平市本来也是有南平站的,2019年的时候因为附近有太多名字里带南平的车站,避免混淆,就改成水南站了。也就是说2019年之前有四个车站都叫南平。板桥站也是一样,中台日朝韩加起来一共有8个板桥站。
原本板橋地名叫做「枋橋」,是被日本政府改的
池上(Chishang)站,台湾铁路,池上驿(Ikegami-eki)东京Metro或东京地铁。
台東線的東竹站早期也叫竹田,後來好像因為要跟屏東竹田做區隔,才改成東竹
台東線有些車站多這樣改像竹田就以東部竹田變成東竹東部大里變成東里月眉沒那樣改倒意外(不過改月美蠻文藝的,月下之美)
有些比較知名的舊地名也希望以副站名加上去
日本三重縣亀山市的JR亀山駅也跟宜蘭頭城的台鐵龜山站同名
新北市有個三重區 日本有個三重縣
かつては「多良」駅も同名駅だったんですけどね...(日本ではJR長崎本線にある)曾經「多良」站也算是台日同名火車站了。日本的「多良」站仍在JR長崎本線。
日本語で歌う台湾の歌手とても多いですね。
11:10 這次的小鈴鐺有點俏皮
*影片很好看喔!
台北松山火車站跟日本四國松山火車站還是姐妹車站而追分其實就是日文的分歧點,所以日本會有沒意外而豐原如果硬要說的話,事實上二戰前日本佔有庫頁(薩哈林)島南部,那邊也有用豐原而瑞穗硬要說的話,是說自日本神話的「豐緯「瑞穗」之國」,且日本二戰前也有名為瑞穗的軍艦
京濱東北線上有個上中里站,在山手線田端的北邊。
長野也有一個追分站
應該說這些日本的車站出現在2000公里外的台灣 台灣鐵路是日本人蓋的 車站命名權在日本人手上 所以他們會把家鄉的地名用在台灣就不奇怪了 不然松山應該叫錫口 汐止就該叫水返腳車站了
台灣也有某些地名跟大陸地名同名,一樣的意思
台灣現在用的太魯閣的音譯名是Taroko沒人想過是日語的羅馬字延用嗎?
有些有前置詞的像豊後竹田駅應該也可以算進去 (同樣JR系統的撞名就會加前置詞)
有一些純粹只是撞名的希望也能額外說一下,因為說不定會有人誤以為「都是」延用日據時期的改名
希望有空加個字幕,不然開影片都要開大聲一點
讚喔!我居然在運動會,沒搶到頭香可~可惡
北海道、名古屋和阿里山林鐵都有榮町車站
覺得日本站名還是要用日文字體來標示看起來比較不會怪怪的,有些字的寫法還是有點不同。
所長,做個全台木造車站吧?!
鐵道迷以後就有,日本台灣重複站名蒐集任務了
似乎忘了一站,東京有府中站,新北市不是也有一個府中站嗎
台鐵
@@golden_celery_ 問題他也有講到桃園捷運橫山站感覺可能是沒注意到吧
@@Nemo-0405 提到桃園捷運橫山站是因台鐵橫山站而順便提的。
新市站的前面已經被改建成一個迴轉道了看到以前的樣子有點懷念
台日友好 🇹🇼🇯🇵
8:09 豐田(Toyota) 的豐田家族也是姓(Toyoda)
在台中有一個區叫大里
日本也有南港站與台灣同名
新加坡地鐵(2022)、多倫多輕軌(2022)和溫哥華天車(2025)都有名為Mount Pleasant的新車站,有機會可以介紹一下嗎?
會的,將會有其他和平擁有的國土。
好想去日本收集車站印章啊啊啊
很多路名也是跟隔壁國家的城市名字一樣啊
@李孟修 舊高雄市(縣市合併前的舊高雄市)也是喔~~
臺中市北屯區也是有很多隔壁國家的地名
路名是把以前沒命名的東西新命名,車站地名是把以前有命名的東西改名,比如錫口、水尾、葫蘆墩、牛罵頭都被改掉。
日治時期就存在的舊市區被改而已之後開得幾乎沒有了
靜岡縣的大景川鐵道也有一座改名的車站。原名是當地的五和(goka),因為當地有一座祈願的地藏,加之地名與考試合格(gōkaku)有些相似,便有合格站之副站名,最終在今年將站名正式更改為合格站。雖然也有部分反對聲,但不如富貴車站一般引起民眾不滿,其中原因應是大井川鐵道是因遊客為中心,票價也是全日本最貴的標準,居民很少利用他來通勤而都靠開車通勤。
沒辦法 要養那麼多輛動態運轉的SL真好奇他們有沒有額外經營副業
彰化大村站應該是2006年重新設站,不是2016年。
4:46新市(しんいち-shinichi)工藤新一(くどうしんいち-kudou shinichi)w
コナン
不只有日本壯名,還有機捷的坑口站港鐵也有坑口站
大山站英文错了啦,Oyama是小山,Ōyama才是大山啦XD
其他有的站也没有加长音符号,可能会变成别的站哦,比如小山站是真实存在的
厦门还有一个高崎站,还有一个高崎机场
我住在豐田站附近⋯⋯
那可以站外轉乘嗎?
美國也有很多英國地名
我家就是案例(田中)也有和信濃鐵道田中站建立姊妹站
台灣和日本友好鐵道菜市場名應該很多
我本以為栗林的日語要唸成「くりばやし」,沒有想到居然是唸成「りつりん」啊!
くりばやし是人名的念法。這個車站名取自當地的栗林公園、公園最初就是有栗樹林,按照造詞規則用音讀沒有問題。
日文漢字常常不只一種讀法 有時候連日本人自己都搞錯
而台鐵的栗林來自的地名是「校栗林」,也是一種植物但跟我們吃的栗子不同。
感覺這集有點像podcast的說~總之恭喜所長當完四個月的兵啦~
桃園以前也有個龜山車站,好像是在桃林鐵路上面?
桃園捷運棕線才有
可惜豐田汽車總部的所在地日本愛知縣豐田市的電車站名叫「豐田市」不過可能為了豐田汽車,日文唸法及英文叫Toyotashi,而不是Toyoda.
所長怎麼不露臉ㄌ🥺是因為當兵害頭髮變太短嗎⋯⋯
還有北浦站陸羽東線和花蓮縣的北浦站一樣
我以前在台灣的時候住板橋,回來日本以後又住板橋😂
實實在在的板橋人
😂😂😂 兩個板橋同時解鎖
你一輩子註定是板橋人....
這是真板橋跟山寨板橋的差別😏
韓國也有板橋新都心,城南市
感謝,我希望片主有機會見這個留言。
來自香港的鐵路迷,因為政治原因到了歐洲,相信一段日子也沒有機會再到台北,在此之前到台北10次,感謝重組台灣鐵路史並親自拍攝實景。讓國外人可以身歷其景重溫台灣鐵路史,感謝。
自英國送上祝願。台灣加油
日本から視聴しています😁
日本と台灣には、同じ名前の駅が33組もあるんですね。こんなにたくさんあるとは驚きました。
駅名ではありませんが、東京都にある上野駅の住所は「台東区」です。こちらも台湾と同じ地名が使われていますね。
日本人です。中国共産党を崩壊しろ。日本在住の中国共産党工作員は9万人程度
@teresateng1fan 差真多欸😂😂😂
@@宮村れいな-e2o 日本臺灣真的差太多完全不能比較,用四不像來形容🤪
如果不限台鐵的話,板南線「善導寺」跟久大本線「善道寺駅」也是同名
還有「中山」(捷運淡水線, 松山線 VS JR橫濱線, 橫濱地鐵綠線), 「府中」(捷運板南線 VS JR福鹽線, 京王線)。
真善導寺跟山寨善導寺差很多的🤨
@@rta004 隨同名但還是差很多
我記得還有一個府中
@@pengshihaoletterbox
台灣的善導寺以前也是日本佛寺建築
被拆除還是1998年的事情
被台北市規劃成古蹟前
被戰後接管的寺方偷偷拆除
庫頁島南部的南薩哈林斯克在日本統治時期
當時屬於樺太町 也有一座豐原車站🤣🤣
2:00 津(つ)市再次出現,上次出現是在最長最短站名那集,這次重返一樣是站名相關主題。
之前有環島七天把所有同名站全部走完,說真的最難的應該是東部那幾站……車班真的超少,又遇到大誤點只能在平和站的月台上玩貓,真的是半個人都沒有。
是說當時做了功課才知道,名稱重複最多的,就是板橋站喔!包含中國韓國在內有超級多的板橋站……
然後裡面個人最推薦的是日南站,不僅現在還維持著走鐵軌沒有地下道或是天橋,附近的步道還可以很近的觀看火車,推薦大家有機會可以去走走~
其他比較有趣的像是大村站,月台有超多葡萄的裝飾……是台灣巨峰葡萄的產地。還有就是田中站,其實原名叫做田中央站,意外的蠻可愛。另外還有像是東海站,不僅是個無人站旁邊還有超級多的魚塭,等車的時候其實氛圍還蠻悠哉的。然後就是大里站,車站也有一個步道可以走過去看海,而且站長超級親切還讓我寄放背包,芒花季的時候也可以從這裡上去草嶺古道喔!
恭喜所長當完兵!然後回來就是我非常期待的一集😍
難怪最近沒有所長的露臉片段
希望日本的行人空間 台灣也可以出現
第一步就是要先把騎樓地板的高低起伏,還有雜物解決掉
我多麼希望日本的道路規劃也能一併搬過來
有夢最美
@@SU-jv2mg 不 我覺得騎樓直接放棄 讓騎樓回歸私人使用
以台灣的氣候條件來說騎樓還是不能沒有吧
之前 臺北市松山區 與 日本松山市 就有合作,由 松山慈祐宮 舉行 日本撞轎活動,當時臺灣與日本人們歡慶,真的很盛大 ~
我怎麼覺得經常看到你的留言😂😂
松山車站有跟JR四國愛媛県松山市締結姐妹站
松山國小旁的大鐘就是松山市贈予的
雖然那時鐘已經靜止了
@@MJKpop58369 因為他留了325則留言😂
@@MJKpop58369 -你就是太D才會一直看到他-
去年在長崎待了一年,趁疫情趨緩時有特別去過大村站,自己也是彰化人所以也拿來玩過梗
日本的大村站站體很小,且跟台灣早期的車站外觀差不多,和台灣新建的大村站比起來差了不少,站前空間也是小小的,人車都很少
來之前自己的印象覺得大村在長崎縣內應該是個大站,結果人似乎都被旁邊的諫早吸走了
附近有個腹地不小的大村公園很適合去走走,公園旁還有個競艇場,要從長崎搭國內線飛機的話也要來大村這邊搭
要搭鐵路到大村只有往返長崎市-佐世保間的seaside liner可以到,類似台灣的區間或區間快,JR的特急不走這條,seaside liner也可以到豪斯登堡
其實台鐵站名有一些是與捷運、輕軌撞名了,比如說:景美、新莊、新埔、頂埔、橫山、沙崙、崁頂,還有台北捷運與台中捷運都有市政府站
沙崙是菜市場名,在田中有沙崙路跟中洲路
........台鐵比捷運存在更久⋯⋯
而且站名用地理命名很正常⋯⋯
我不懂你想表達的是什麼意思?
@@hauer1217 我也沒有要表達什麼意思,就只是說出台鐵有些站名是與捷運或輕軌同名而已,是你自己想太多了🤔🤔喔給
@@探索鐵道 你應該是要說很多地方都有相同的地名恰巧都有車站,通常車站命名都是冠上地名結果就出了一些同名的車站,你要說的應該是這個意思吧
如果要說撞名叫中正中山的街路學校派出所才有多,全台到處都有那才是真的撞名
除了鐵道之外
日本愛媛縣松山機場曾飛過包機到台北送的山機場
兩個同名機場直飛的航班
說到松山 之前有人去日本玩回來的時候要買回到松山機場的機票 他還覺得怎麼這麼便宜 後來才發現他買到的是飛到愛媛縣松山機場的機票 還因此上了新聞
這集太棒了😊有台鐵車站&日本鐵路對照圖,一目瞭然
蠻多人討論台日同名車站
卻很少人討論台韓同名車站
下面是我整理出來的幾個台韓同名車站
有可能有遺漏再請補充😆
這裡的同名是指韓國漢字與中文完全一樣
地鐵站暫不列入
1.板橋車站 판교역
位於韓國忠清南道舒川郡板橋面,屬於長項線,首爾首都圈地鐵京江線也有一地鐵站叫板橋,只是兩站距離遙遠不相干
2.東海車站 동해역
位於韓國江原道東海市松亭洞,台灣的東海車站是村莊小站,但韓國的是四條路線的轉乘大站,屬於嶺東線、墨湖港線、三陟線和北坪線
3.平和車站 평화역
位於韓國全羅南道順天市海龍面,屬於慶全線和全慶三角線,這一站我找不到什麼資料,圖片也相當少,連月台的照片都找不到,可能跟台灣的平和車站一樣是無人管理的招呼站甚至是號誌站
4.南平車站 남평역
位於韓國全羅南道羅州市南平邑,屬於慶全線,一樣找不到什麼資料,站房有列入韓國國家文化資產古蹟
5.鳳林車站 봉림역
位於韓國慶尚北道軍威郡山城面鳳林里,屬於中央線,跟台灣的鳳林車站不同的是,韓國的是一座村莊小站,台灣的是中型城鎮兼觀光大站且高級列車會停靠
6.中里車站 중리역
位於韓國慶尚南道昌原市馬山會原區內西邑,屬於慶全線,有兩月台四股道,雖然都是小站,但是規模比台灣的中里車站大一些
如果捷運也算進去的話,記得釜山有個土城站 漢字和板南線土城站一樣
所以台、日、韓都有板橋站
好有意思🤣
沒什麼好討論的,因為韓國已經廢棄漢字改用諺文很久了
所長 可以上那個CC字幕啊 這樣就不會破壞美感
沒有字幕也沒有關係,所長的咬字發音都蠻清楚的
我是一個香港人,光聽他的聲音有點辛苦…
我覺得上字幕很沒有意義
而且臺灣人的口音其實蠻容易辨識的
不像 臺海西岸 那麼複雜有地方音
@@Error-dz8gx 對 都聽得懂
@@rtpoki0318 上字幕其實對於只能用看的聽障朋友是好處
以前日本還統治庫頁島南部的時候,當地行政中心也叫豐原市(今南薩哈羅夫斯克),自然也有鐵路豐原站
其實庫頁島上面也有一座都市叫做「豐原」,如果日本持續統治庫頁島,世界上會有三個豐原站
俄屬東北是我國神聖不可分割的一部分欸
*背景播起俄羅斯國歌,也就是改了歌詞的蘇聯國歌*
@@RicciChoi1109 那就變成“我們”的車站了
@@benchouchc7 外興安嶺以南黑龍江以北烏蘇里江以東以及庫頁島是努爾哈赤與皇太極時期所拼來的領土,跟中國(1949/10/1創立)無關,日本在1931/9/18之後,幫助滿州復國,毛澤東在1949/10/1建立中國之後,故意把黑龍江以南烏蘇里江的滿州分成兩部份,東部變成現在的東北三省,西部變成內蒙的東部.
庫頁島南半(1905~1945)為日本統治
補充:
1. 山形新幹線端點站也算是「新莊」站,與北捷撞名 ,然而日本的是寫成異體字「庄」
2. 日本山陰本線有個「大田市」站,跟南韓高鐵「大田」站也算撞名
台北松山機場(RCSS/TSA)跟日本愛媛的松山空港(RJOM/MYJ)也有直飛過喔
豐田其實正確的讀音就是toyoda 而Toyota其實在過去做紡織機業時公司也是用Toyoda這名稱 直到1936年汽車部門才把名稱改成Toyota並在隔年獨立成一間公司 因此豐田站的名稱才和豐田汽車不同
英文Toyota確是較Toyoda容易上口。
理論上來說 他們在漢字上本來就沒有特別正確的唸法
因為日文在讀漢字的讀音時,會產生所謂的「連濁」
也就是念第二個漢字時,清音要念成濁音
豐念Toyo,田念ta
但因為田前面有豐這個漢字
所以ta要念成濁音的da
最後豐田就會念成Toyoda
-
同理,山田會念成Yamada
---
不確定外國人會怎麼唸,不過就阿滴英文介紹過的說法
英文的念法應該也是念成接近Toyada的音
@@mktxmilktea 日语的连浊很不规律,也没有能够很好解释绝大部分连浊现象的理论,有一些比如水玉(みずたま)就不发生连浊,其实基本上只能靠多听多记+死记硬背
所以中文叫 頭又大 啊~
松山市也有松山機場, 所以是撞了3+1次名.(地名, 北捷跟台鐵車站, 機場)
豐田應該是書寫問題, Toyota跟Toyoda, 是日文拼音的書寫有變動過造成的.
但豐田車的老家是在愛知縣豐田市, 名鐵有"豐田市"站(多了個"市")
還有一個愛知鐵道的"新豐田"(多了一個新字)
不過田中在日本屬於菜市場姓, 結果站名只撞了一次, 少的讓人意外.
とよだ好像才是正確的(按連濁音規則的話)
トヨタ看網路上是寫老闆覺得吉利才改的
@@LinRail 應該是, 也可能因此Toyota積非成是了.
豐田的原始讀音是TOYODA
商標改的讀音是TOYOTA
愛知縣舉母市因為豐田集團的繁榮而改名豐田市
使用的讀音則與豐田集團商標同樣稱為TOYOTA
這倒不算積非成是
因為當初改TOYOTA就是為了行銷(大概是為了英語發音改的)
美式發音本來就td不分,有可能只是誤寫,mazda才是故意取諧音(松田matsuta)
真的,去日本玩時,看到和住家附近的同名車站時,有到家的錯覺!😂
希望這期可以出日文版吔,日本人應該會很有興趣
這個主題日本人好幾年前就有做了
那些住台灣的日本人很喜歡這種主題
對照的圖片跟文字
很清楚
非常好
阿里山林鐵和捷運也有撞名的(北門站)
感謝您的資料彙整與美編,辛苦了
大橋站全部都屬於永康區唷!
要跨越車站南邊的柴頭港溪才是北區的範圍
他北部人,南部地理可能較為生疏,說是交界那樣說,雖然有些錯誤,但也不至於錯太離譜,車站再過去一些些就是柴頭港溪兩區的交界,奇美醫院後面那附近有部份是以道路做為交界,不是以那條溪交界。
我在UA-cam 還看過更離譜的,他在大橋車站拍攝火車影片,字幕跟內容寫: 因為車站就在大橋下面(那旁邊有個公路高架橋),取名為大橋站。我去看那個人拍攝的影片,都是在台北或桃園居多,有一部中部的車站,內容地理還寫錯。
@@TW.Keroro “大橋”的地名的確跟橋有關係,那是源自清朝時期附近的一座磚造橋樑形成的大橋和小橋聚落,這地名就被這樣留下來了,所以跟現在的永康陸橋一點關係都沒有
大橋站的站名是源自當地地名就叫“大橋”,而並不是因為在陸橋下方
而這些資料其實隨便都能查的到,所以我是不知道你看到的那些亂掰亂寫的是存什麼心態在介紹就是了w
太特別了吧,我們的車站跟日本的車站有那麽多都是一樣的名稱,我本來都不清楚經過你介紹過後我又對車站又多了一些了解。
所長好久沒有發新片今天終於又有新片可以看了
謝謝所長的解說
當年台日同名車站活動,台鐵還有特別印製32款名片式月台票贈送日本貴賓,不曉得是各站日本貴賓人數不同的關係,這32款月台票數量也不同,最少10張、最多80張,贈送完日本貴賓後,剩餘部分就以一般商品販賣。這應該是目前台鐵單一款式最少數量、同一活動最多款式的紀念車票,且因為是散賣,據說大全套在5套以內,光是隨便一站的月台票在網路上都很少見。
TOYOTA的企業名是創始人改的讀音
而且現在只有豐田家族的姓氏是原讀音
目前包含紡織在內的旗下企業都是叫TOYOTA
改掉重音的原因有一說是為了行銷方便
沒字幕有點不習慣😅
製片辛苦了
龜山車站是因為那裡是龜山社區(龜山島居民迫遷移住地),不是因為靠近龜山島。
命名為龜山車站的原因,是因為它是距離太平洋上的龜山島直線距離最近的車站。 維基百科
還有大里車站也離台中大里很遠
龜山島移民是住在隔壁站大溪站附近的龜山里
東京也有一個府中站
深圳地鐵的車公廟站,國貿站和羅湖站,納鐵的博覽館站,尖東站,尖沙咀站 ,廣州地鐵的坑口站和東涌站,北京地鐵的國貿站也有同名車站
深圳地鐵14號線一期終點站沙田站
庫頁島南部在日本統治時期時也有豐原站和富岡站
順帶一提,影片中提到的大山站的下一站西大山,是JR最南端的車站喔~
第一次去東京玩耍時,身為板橋人的堅持讓我即使行程不順也要去JR板橋站拍張照XD
雖然沒有完全同名但群馬縣富岡市的上信電鐵有東富岡、上州富岡和西富岡三座車站
-富岡義勇(x-
9:15 的時候好像漏講桃園市龜山區的車站是哪一站了(而且桃園龜山有鐵道車站嗎@@)
棕線有設置龜山站
2:15 富岡站 如果連日本京急電鐵京急富岡站也算進去的話 應該在日本的富岡站就會有兩個 差別就是差在 一個有京急一個沒京急
JR四国松山駅出站的時候可以看見一塊紀念和臺鐵松山車站締結友好站的牌子
停止營運的多良車站也應該是日式名稱吧? 那日本理論上應該也會有? 另外一提 多良車站有實況 偶爾去看聽海浪聲跟突然出現的火車聲滿紓壓的
是
該地在1937命名為多多良
東武鐵道有一站就是多多良(多々良)
退一步用現在的多良去看,長崎本線也有一站叫多良
沒字幕就不能在沒耳機又不能開聲音的時候看影片了😅
還是希望至少有cc字幕…
不過可以理解美觀因素!!
除了中日韓台外,越南以前也是使用漢字的國家,不知道台越有沒有重名車站?
2:18 富岡站?我的家乡啊
庫頁島也有一個豐原站,不過好像改掉了
7:50的地圖接起來了!!
這也能發現
高招 被發現了
台灣經過日治時間數十年, 很多地名都是日本人取的, 會有這麼多撞名也不意外~
花蓮豐田村是日本人的第二座移民村, 也是日移民村的示範基地
怎麼沒字幕😂
南平是个很有意思的地名,除了台湾和日本的南平站之外,韩国的庆全线上也有南平站,大陆的南平市本来也是有南平站的,2019年的时候因为附近有太多名字里带南平的车站,避免混淆,就改成水南站了。也就是说2019年之前有四个车站都叫南平。板桥站也是一样,中台日朝韩加起来一共有8个板桥站。
原本板橋地名叫做「枋橋」,是被日本政府改的
池上(Chishang)站,台湾铁路,池上驿(Ikegami-eki)东京Metro或东京地铁。
台東線的東竹站早期也叫竹田,後來好像因為要跟屏東竹田做區隔,才改成東竹
台東線有些車站多這樣改
像竹田就以東部竹田變成東竹
東部大里變成東里
月眉沒那樣改倒意外(不過改月美蠻文藝的,月下之美)
有些比較知名的舊地名也希望以副站名加上去
日本三重縣亀山市的JR亀山駅也跟宜蘭頭城的台鐵龜山站同名
新北市有個三重區 日本有個三重縣
かつては「多良」駅も同名駅だったんですけどね...(日本ではJR長崎本線にある)
曾經「多良」站也算是台日同名火車站了。日本的「多良」站仍在JR長崎本線。
日本語で歌う台湾の歌手とても多いですね。
11:10 這次的小鈴鐺有點俏皮
*影片很好看喔!
台北松山火車站跟日本四國松山火車站還是姐妹車站
而追分其實就是日文的分歧點,所以日本會有沒意外
而豐原如果硬要說的話,事實上二戰前日本佔有庫頁(薩哈林)島南部,那邊也有用豐原
而瑞穗硬要說的話,是說自日本神話的「豐緯「瑞穗」之國」,且日本二戰前也有名為瑞穗的軍艦
京濱東北線上有個上中里站,在山手線田端的北邊。
長野也有一個追分站
應該說這些日本的車站出現在2000公里外的台灣 台灣鐵路是日本人蓋的 車站命名權在日本人手上 所以他們會把家鄉的地名用在台灣就不奇怪了 不然松山應該叫錫口 汐止就該叫水返腳車站了
台灣也有某些地名跟大陸地名同名,一樣的意思
台灣現在用的太魯閣的音譯名是Taroko
沒人想過是日語的羅馬字延用嗎?
有些有前置詞的像豊後竹田駅應該也可以算進去 (同樣JR系統的撞名就會加前置詞)
有一些純粹只是撞名的希望也能額外說一下,因為說不定會有人誤以為「都是」延用日據時期的改名
希望有空加個字幕,不然開影片都要開大聲一點
讚喔!我居然在運動會,沒搶到頭香可~可惡
北海道、名古屋和阿里山林鐵都有榮町車站
覺得日本站名還是要用日文字體來標示看起來比較不會怪怪的,有些字的寫法還是有點不同。
所長,做個全台木造車站吧?!
鐵道迷以後就有,日本台灣重複站名蒐集任務了
似乎忘了一站,東京有府中站,新北市不是也有一個府中站嗎
台鐵
@@golden_celery_ 問題他也有講到桃園捷運橫山站感覺可能是沒注意到吧
@@Nemo-0405 提到桃園捷運橫山站是因台鐵橫山站而順便提的。
新市站的前面已經被改建成一個迴轉道了
看到以前的樣子有點懷念
台日友好 🇹🇼🇯🇵
8:09 豐田(Toyota) 的豐田家族也是姓(Toyoda)
在台中有一個區叫大里
日本也有南港站與台灣同名
新加坡地鐵(2022)、多倫多輕軌(2022)和溫哥華天車(2025)都有名為Mount Pleasant的新車站,有機會可以介紹一下嗎?
會的,將會有其他和平擁有的國土。
好想去日本收集車站印章啊啊啊
很多路名也是跟隔壁國家的城市名字一樣啊
@李孟修 舊高雄市(縣市合併前的舊高雄市)也是喔~~
臺中市北屯區也是有很多隔壁國家的地名
路名是把以前沒命名的東西新命名,車站地名是把以前有命名的東西改名,比如錫口、水尾、葫蘆墩、牛罵頭都被改掉。
日治時期就存在的
舊市區被改而已
之後開得幾乎沒有了
靜岡縣的大景川鐵道也有一座改名的車站。原名是當地的五和(goka),因為當地有一座祈願的地藏,加之地名與考試合格(gōkaku)有些相似,便有合格站之副站名,最終在今年將站名正式更改為合格站。雖然也有部分反對聲,但不如富貴車站一般引起民眾不滿,其中原因應是大井川鐵道是因遊客為中心,票價也是全日本最貴的標準,居民很少利用他來通勤而都靠開車通勤。
沒辦法 要養那麼多輛動態運轉的SL
真好奇他們有沒有額外經營副業
彰化大村站應該是2006年重新設站,不是2016年。
4:46新市(しんいち-shinichi)
工藤新一(くどうしんいち-kudou shinichi)
w
コナン
不只有日本壯名,還有機捷的坑口站港鐵也有坑口站
大山站英文错了啦,Oyama是小山,Ōyama才是大山啦XD
其他有的站也没有加长音符号,可能会变成别的站哦,比如小山站是真实存在的
厦门还有一个高崎站,还有一个高崎机场
我住在豐田站附近⋯⋯
那可以站外轉乘嗎?
美國也有很多英國地名
我家就是案例(田中)
也有和信濃鐵道田中站建立姊妹站
台灣和日本友好
鐵道菜市場名應該很多
我本以為栗林的日語要唸成「くりばやし」,沒有想到居然是唸成「りつりん」啊!
くりばやし是人名的念法。這個車站名取自當地的栗林公園、公園最初就是有栗樹林,按照造詞規則用音讀沒有問題。
日文漢字常常不只一種讀法 有時候連日本人自己都搞錯
而台鐵的栗林來自的地名是「校栗林」,也是一種植物但跟我們吃的栗子不同。
感覺這集有點像podcast的說~
總之恭喜所長當完四個月的兵啦~
桃園以前也有個龜山車站,好像是在桃林鐵路上面?
桃園捷運棕線才有
可惜豐田汽車總部的所在地日本愛知縣豐田市的電車站名叫「豐田市」不過可能為了豐田汽車,日文唸法及英文叫Toyotashi,而不是Toyoda.
所長怎麼不露臉ㄌ🥺
是因為當兵害頭髮變太短嗎⋯⋯
還有北浦站陸羽東線和花蓮縣的北浦站一樣