Weather- Germanic languages compared (reuploaded)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 жов 2024
  • German, English, Dutch, Norwegian, Danish, Swedish and Icelandic compared just for fun.
    Don't forget to hit the like button, subscribe and share it ;)
    / the_language_wolf

КОМЕНТАРІ • 28

  • @RealConstructor
    @RealConstructor Місяць тому +2

    I saw the Dutch word nevel for the English haze and the Dutch word mist for the German word Nebel. Nebel and nevel are somewhat the same in my opinion, mist is a thicker nevel in Dutch. Haze is what I call heiig in Dutch. So from visible to not visible it is helder (or the old fashioned klaar), heiig, nevel, mist. And for the English word weather, we have weer in modern Dutch but some are still using weder, which is more old fashioned. Weer is a shorter version of weder, so is neer a shorter version of neder.

  • @jensschroder8214
    @jensschroder8214 7 місяців тому +7

    Rainbow, Regenbogen is a compound word of rain and bow. There are often compound words in German.

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 7 місяців тому

      I highly recommend learning the prettiest and most alpha and coolest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic 2gether, as they are the most refined and most poetic and most magical languages ever that are way too pretty not to know, and Faroese / Danish / Welsh / Forn Svenska etc also - the words in the video are so pretty, and every Germanic language is gorgeous, but Norse and Icelandic are the most alpha languages ever!

    • @Nils.Minimalist
      @Nils.Minimalist 6 місяців тому +1

      Schneeregen: Schnee (snow) + Regen (rain) = Schneeregen (Snowrain)

  • @alexzuma2024.
    @alexzuma2024. 5 місяців тому +4

    i like germanic folklore very much!

  • @TravelGlot
    @TravelGlot 2 місяці тому +2

    You should include Luxembourgish too

  • @enriquecalvonavarro1955
    @enriquecalvonavarro1955 7 місяців тому +5

    Here, we curiously see another of the few examples in which the inheritance of an Indo-European word has survived (although in this case modified). In Spanish, the verb "regar" comes from the Latin "rigare" (to water, to wet). It is not very clear where the Latin word comes from. Most experts associate its origin with the Indo-European root "reĝ" (wet, rain), which makes sense seeing that Germanic languages also share the same root of the word. However, in Spanish and Portuguese the word "regar" has nothing to do with weather or rain, as it is only used to describe the action of giving water to plants 🚿🌱🌲.
    The correct way to say rain in Spanish is "Lluvia" which comes from the Latin "Pluvia", although in Spanish we retain words derived from the Latin root itself, such as "pluviometro" (instrument used to measure the amount of water that falls when it rains)

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 7 місяців тому +1

      Most words are cognates because Proto Germanic comes directly from Latin, and I know that Latin languages like Italian and Spanish and Latin have words like regno / regina / reyna etc which are all cognates with the Norse word regin and regna and regnir etc and the Icelandic words rigna and rigning and the other Germanic words for rain / regen, while lluvia / pluvia / fluvio / fluir / fluido etc are all related and are cognates with the Germanic words like flow / fluid / flue / flua / flóa etc, and by the way, Norse and Icelandic also have the words like klára / klóra etc which are cognates with clear / claire / claro / klar / klaar etc, but they are used with different meanings, and in Dutch klaar is used with different meaning as well! I am upper intermediate level in the heavenly languages Norse and Icelandic and am learning all Germanic languages and Latin and the modern Celtic languages etc, and I always come across new cognates, as the Germanic languages come from Latin, and the modern Celtic languages also come mostly from Latin (and Gaulish, which also comes mostly from Latin and sounds very Latin) and Norse, and even the Slavic languages come directly from Latin, as each dude that created each Proto language used Latin words as a base and modified most of them a lot and created many new words as well and gave new meanings to many of the cognates, but there are still many words that are obvious cognates! And many of the obvious cognates also exist in the first language ever Proto European that a dude created from scratch a long time ago 2gether with the first writing system ever, which inspired all other languages and writing systems that exist today, either directly or indirectly, but mostly indirectly, as new languages were created by modifying a previous language or multiple previous languages, and each language creator kept to the spelling of some of those words, which is why some words still look similar to the Proto European version, as they weren’t modified much or weren’t modified at all, for example, words like in and tu etc still look the same, but Proto European is not an Indo language and shouldn’t be referred to as Into, as it’s an European language made by a dude of germanic origin a long time ago, and Indian languages are not similar to European languages at all, even though they have all be inspired by Proto European, and they are more similar to Arabic languages!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 7 місяців тому +1

      I highly recommend learning the prettiest and most alpha and coolest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic 2gether, as they are the most refined and most poetic and most magical languages ever that are way too pretty not to know, and Faroese / Danish / Welsh / Forn Svenska etc also - the words in the video are so pretty, and every Germanic language is gorgeous, but Norse and Icelandic are the most alpha languages ever!

    • @АндрейАстапенко-и2р
      @АндрейАстапенко-и2р 7 місяців тому

      Индо-европейские, конечно. Только западно-европейцы с ДНК R1b переняли индо-европейский язык где-то по пути в Европу через Малую Азию у арийских племён.
      Например, древний индийский санскрит в базовой лексике вообще совпадает с русским языком (с другими славянскими языками тоже, соответственно. Но русская фонетика более чёткая).
      Русские славяне, (то есть россияне, белорусы и украинцы) и западные славяне (поляки, чехи, словакия, славяне нынешних германских земель Саксонии, Померании, Бранденбурга) имеют в своём составе самую большую долю ДНК R1a1, то есть являются ближайшим родственниками так называемых "арийцев" или "индо-арийцев".
      Но в Европу западные европейцы действительно пришли уже с инд-европейскими языками.
      (вряд ли они переняли этот язык у местных племён, среди которых были и племена с ДНК r1a. Потому как уничтожили всё местное население вплоть до территории, которую населяли предки славян - по меридиану Берлина.

    • @brittakriep2938
      @brittakriep2938 Місяць тому

      In german to water Something can be (be)wässern, gießen or sprengen ( today rare).

  • @martintuma9974
    @martintuma9974 7 місяців тому +2

    The word weather is related to Slavic words for wind.

  • @Stichting_NoFa-p
    @Stichting_NoFa-p 7 місяців тому +4

    In Dutch, the word 'onweer' is usually used as a general term for the weather type that produces thunder and lightning. Being both a verb and noun. 'There is 'onweer' coming." "It's going to 'onweer'."

    • @ole7146
      @ole7146 7 місяців тому +1

      In Danish we have a similar word with similar meaning "Uvejr", which basically covers all sorts of bad weather. "Der er uvejr på vej" = "There is bad weather on the way"

    • @Showwieh
      @Showwieh 4 місяці тому

      @@ole7146 yep same root word from proto germanic "unwedrą"

    • @DidrickNamtvedt
      @DidrickNamtvedt 2 місяці тому +1

      @@ole7146 Same in Norwegian, we often use the collective term "uvær" to talk about all kinds of bad weather.

    • @revoltingpeasantry8796
      @revoltingpeasantry8796 2 місяці тому

      German: Unwetter

    • @MrGunnar69
      @MrGunnar69 2 місяці тому +2

      In Swedish too. Oväder.
      O before a word in Swedish has the same function as un in English, so it literally becomes unweather.
      It looks like the same applies in the other Germanic languages.

  • @svenakg
    @svenakg 2 місяці тому +1

    The german equivalent of helder is heiter.

  • @Tim_Nilsson
    @Tim_Nilsson 2 місяці тому

    I've never heard the word "tjocka" for fog in Swedish.
    On the other hand another name for "åska" can be "tordön".

    • @smultronvisslan2357
      @smultronvisslan2357 Місяць тому

      I relate the word "tjocka" (swedish) to very thick fog on the sea.

  • @b213videoz
    @b213videoz Місяць тому

    WOW! Real music 🥰

  • @oravlaful
    @oravlaful 7 місяців тому +1

    is this a remake?

    • @TheLanguageWolf
      @TheLanguageWolf  7 місяців тому +1

      Yes, it was removed due to copyright issues

  • @cosmin10valcea24
    @cosmin10valcea24 7 місяців тому

    In romanian language is vant.

  • @Badunten
    @Badunten 4 місяці тому

    In Swedish we say either "Soligt" or "Solig" depending on what's sunny Same with "Klar" and "Klart" and "Molnfri" and "Molnfritt". Storm can also be Åskväder. Sleet is "Slask" if it's on the ground and it's not one word, it's "Snöblandat Regn" not "Snöblandatregn".

  • @grinsgefal
    @grinsgefal 7 місяців тому

    Nice video, but you forgot the Frisian language which is actually blend of all the languages that you did use :)

    • @FieldLing639
      @FieldLing639 2 місяці тому

      Frisian is not a blend of all the other Germanic languages