Diferença entre "appointment", "commitment" e "compromise" em inglês

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 50

  • @alicinhagamer6750
    @alicinhagamer6750 Рік тому

    Gosto muito das suas aulas vc e um excelente professor aprendo muitas palavras

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  Рік тому

      Ah, que bom ler isso. Fico muito feliz. Obrigado pelo comentário Alice :)

  • @carlosassis5941
    @carlosassis5941 2 роки тому

    Excelente explicação, professor Saulo, bem didático, muito obrigado.

  • @mariacordovil5643
    @mariacordovil5643 3 роки тому +1

    Hi... I always learn something new with your precious videos, and it's a pleasure seeing you again... stay safe, dear one... 👊👏💥

  • @mariadamianadossantos698
    @mariadamianadossantos698 3 роки тому

    suas aulas são ótimas, parabéns.

  • @jovelina6887
    @jovelina6887 3 роки тому +1

    Muito bom que Deus te abençoei você tem um trabalho maravilhosos

  • @israelcasal6857
    @israelcasal6857 3 роки тому

    Show de bola. Valeu

  • @matheus8087
    @matheus8087 3 роки тому +2

    Valeu Saulo! Sempre tive está dúvida, até comentei aqui outro dia, obrigado 👍

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому +1

      Opa! Então provavelmente o seu comentário dever ter sido o gatilho para esse vídeo rs Valeu pela sugestão Matheus! Espero que tenha te ajudado a tirar essa dúvida. Abraço!

  • @RodrigoSantos-bu8jm
    @RodrigoSantos-bu8jm 3 роки тому

    Muito boa esta aula!

  • @madaaz6333
    @madaaz6333 3 роки тому

    É muito útil saber sobre as sutilezas de uso de "appointment", "commitment" e "compromise". Muito bom!

  • @naylasilva6265
    @naylasilva6265 3 роки тому

    Nossa Professor Muito boa essa aula! Precisava demais! Obrigadaaa👏🏻

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому +1

      Ah, que bom Nayla. Fico feliz que tenha curtido e aproveitado essa aula. Sucesso pra ti!

  • @danielamachado9394
    @danielamachado9394 3 роки тому

    Muito bom Professor! Sempre nos ensinando!

  • @edivaniapereira1700
    @edivaniapereira1700 3 роки тому

    Muito bom

  •  3 роки тому +2

    The only commitment that my friend Angelo has is drinking cachaça every day = O unico compromisso q o meu amigo Angelo tem é beber cachaça todos os dias . hahahahaha And he always depends on help his friends to get money = E ele sempre depende da ajuda dos amigos pra ter dinheiro . Because he doesn´t like working on anything = Pq ele n gosta de trabalhar com nada .hahahahha

  • @PauloSilva-zm3mf
    @PauloSilva-zm3mf 2 роки тому

    Fantastic

  • @rosangelabastos4024
    @rosangelabastos4024 3 роки тому +1

    Oi Saulo, adorei a aula, nao conhecia essas palavras, eu fiquei com duvida em relacao meeting, eu sempre to participando de reuniao online, estaria errado eu falar da reuniao usando a palavra meeting? Por exemplo what time will be our meeting? Estaria certa essa frase?
    Obrigada pela atencao e parabens pela maravilhosa aula.👍

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому +2

      Oi Rosângela. Que bom :)
      Estaria totalmente certo. Aliás, "meeting" é a palavra mais usada pra falar sobre "reunião". Sua frase está corretíssima!
      Valeu Rosângela. Tamo junto 👊

  • @rosimarigasparini4713
    @rosimarigasparini4713 3 роки тому +1

    Pegamos professor

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому

      Eeeeee \o/

    • @gervasiofelicianogelson8047
      @gervasiofelicianogelson8047 2 роки тому

      Bom dia. Sou o: Gervásio, eu tenho o professor como um grande pai.
      Porque a sua forma de passar o conhecimento é muito bom. Portanto o meu muito obrigado por me tirar essa dúvida.

  • @lucascastro4508
    @lucascastro4508 3 роки тому

    Have you ever heard about the verb: to reckon?

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому +1

      Of course, why?

    • @lucascastro4508
      @lucascastro4508 3 роки тому

      @@ProfessorSauloCasal É porque eu tbm gosto de aumentar vocabulário e eu adoraria parar de dizer: I think, I guess e I find em inglês porque já que existe esse verbo, por que não usar?

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому

      Entendi. Porém, "reckon" é MUITO menos usual que esses aí.

  • @madinzin
    @madinzin 3 роки тому +1

    Professor poderia me tirar uma duvida ? Na frase : "They don't want to promote me because they think I lack commitment." o correto seria "lack of commitment" ou posso deixar sem o of mesmo ?
    obrigado.

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому

      Som o "of" mesmo, porque o "lack" aí nesse caso está com a função de verbo (me falta comprometimento). Agora, se ele estiver na função de substantivo, o "of" cai bem (a falta de comprometimento). Viu? Até em português, a gente tira o "de" quando é verbo ;)

  • @lucascastro4508
    @lucascastro4508 3 роки тому

    It is because there is a phrasal verb named as: to call off which means to cancel, too.

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому +1

      It is what?

    • @lucascastro4508
      @lucascastro4508 3 роки тому

      @@ProfessorSauloCasal o verbo cancelar em inglês, é call off ou vc pode dizer to cancel que dá certo do mesmo jeito...

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому

      Dá também. Significam a mesma coisa, porém, "call off" é mais usado em ambientes mais formais.

  • @sedutor-migtow
    @sedutor-migtow 3 роки тому

    as vezes vc fala algumas palavras a mais das que estão escrito, dai não da pra repetir , mas foi uma ótima aula como sempre, obrigado!

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому +1

      Pra dar aquela incrementada Fábio. Valeu demais meu caro. Abraço!

    • @sedutor-migtow
      @sedutor-migtow 3 роки тому

      @@ProfessorSauloCasal pare imediatamente kk, to brincando, ta ótimo

  • @socorrolima2696
    @socorrolima2696 Рік тому

    Não tem videos atualizados?????

  • @p.action_br
    @p.action_br Рік тому

    Eu escutei "commit" no sentido de "cometer" um crime por exemplo, daí vim pesquisar, fiquei confuso pq a maioria das explicações é de "comprometer-se"... Mas no context reverso diz que tbm pode ser "cometer". Achava importante vc explicar todos os sentidos.

  • @fabianacamargos2413
    @fabianacamargos2413 3 роки тому

    Adorei o vídeo! Muito esclarecedor. Obrigada.

    • @ProfessorSauloCasal
      @ProfessorSauloCasal  3 роки тому

      Opa! Que bom Fabiana. Feliz que tenha curtido. Obrigado pelo feedback. Sucesso pra ti!

  • @wandembergferreira
    @wandembergferreira Рік тому

    teacher how is it going? first of all i love from the bottom of my heart your English lessons and i thank you in advanced for you teach several people but i found one mistake in your video here and instead of you pronounce the word JUST you pronounce all the sentence but not pronounce the JUST. So you give us its translation correctly in portuguese but you made a kinda prank with some people like me that understood your mistake and not to pronounce the word JUST. HOWEVER YOU WAS AMAZING but just forgot this part here, i hopeyou do not get me wrong and that`s it. At first i appreciated your class.Thanks.🧑‍🏫😎