Лю Цисінь - Місячне сяйво (Оповідання. Подорожі у часі. Тверда наукова фантастика)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 40

  • @kashiretc
    @kashiretc 6 місяців тому +9

    Шикарний канал, шкода що поки що мало підписників..... триматися і не опускати мікрофон!

  • @AUDIOTEKA-fantastic
    @AUDIOTEKA-fantastic  7 місяців тому +9

    Чи сподобалось вам оповідання? Напишіть в коментарях! Тисніть вподобайку, а також підписуйтесь на канал, адже попереду в нас ще багато цікавого!

  • @LaikaUkraine
    @LaikaUkraine 6 місяців тому +5

    гарне оповідання. дякую

  • @Альтаир3000
    @Альтаир3000 5 місяців тому +1

    Класичні часові парадокси.
    Гарне оповідання, дякую.
    Дякую за українську.

  • @dragonk4677
    @dragonk4677 6 місяців тому +5

    Цікаве оповідання.
    Дякую за виконання!
    Полюбляю фантастику, це наче кпзка для дорослих, яка може колись і справдиться.

  • @irynaskalozub4361
    @irynaskalozub4361 6 місяців тому +3

    Дякую! Лю Цисіня люблю, як і загалом тверду НФ. Продовжуйте, будь ласка. Лайк і підписка.

  • @Svitlana-z8c8z
    @Svitlana-z8c8z 6 місяців тому +2

    Я цього автора навіть не чула.цікаве оповідання. Дякую.

    • @AUDIOTEKA-fantastic
      @AUDIOTEKA-fantastic  6 місяців тому +4

      @user-nu3jb6fr6p дякую вам. В нас скоро буде ще одне оповідання цього автора. А якщо сподобався його стиль - спробуйте почитати Задачу трьох тіл. Нещодавно серіал вийшов, але він досить далекий від книги.

  • @АнатолійОлійник-р5м

    Дякую

  • @Anna_Boyko_MA
    @Anna_Boyko_MA 2 місяці тому

    Дякую! ❤

  • @DynkanMcKlaud
    @DynkanMcKlaud 4 місяці тому +3

    Українська мова,по звучанню,як з дев'яностих років.
    Дякую.
    Гарний канал.

  • @Ptahivnuk
    @Ptahivnuk 2 місяці тому

    Круто. Дуже цікаво. І будь що приводить людство до швидкого кінця. Незворотнього.

  • @elenagalich5733
    @elenagalich5733 2 місяці тому +1

    Дякую за цікаве оповідання. Читала тільки трилогію. Тож було цікаво послухати оповідання. Мені сподобалося.

  • @IvLasti
    @IvLasti 6 місяців тому +3

    Дуже сподобалось. Дякую за Вашу працю.

  • @СашаК-г7г
    @СашаК-г7г 4 місяці тому

    Клас❤❤

  • @goanton79
    @goanton79 6 місяців тому +2

    Дякую тобі, друже!

  • @NoahUbf
    @NoahUbf 4 місяці тому +1

    Дякую за озвучку. Вперше познайомився з творчістю цього автора.
    Склалося враження, що це переклад з російської. Адже "термояд" - зовсім не 'термоотрута" )) "Яд" - скорочення від "ядерний".

    • @LinaPolyn
      @LinaPolyn 3 місяці тому +1

      Так, наприклад: " Прохачі були введені в оману" - так буде українською. А не так як прозвучало - зовсім як калька з російської:" Прохачі ОБДУРИЛИСЯ в своїх очікуваннях"

  • @33642ptktyfz
    @33642ptktyfz 4 місяці тому

    Дякую! Дуже сподобалося,

  • @davidvayda2171
    @davidvayda2171 4 місяці тому

    ❤🎉❤🎉❤💙💛💙💛💙💛

  • @thenecrolius2364
    @thenecrolius2364 4 місяці тому

    дякуєм

  • @marselereretik3105
    @marselereretik3105 2 місяці тому +1

    Чудове оповідання. Просто суперове.

  • @АняС-ь6к
    @АняС-ь6к 6 місяців тому

    Дуже сподобалося) Дякую! Це моє перше знайомство з цім автором, і з азійською фантастикою взагалі. З радістю послухала б ще щось подібне

    • @AUDIOTEKA-fantastic
      @AUDIOTEKA-fantastic  6 місяців тому

      @user-yz4bt7nm5j дякуємо Вам! Азійська фантастика ще з'явиться на каналі 100%))

  • @mykhailomoroz4212
    @mykhailomoroz4212 4 місяці тому

    Велике ДЯКУЮ за аудіокниги українською!
    Але термояд не є термоотрутою!🤭

  • @MegaAsmodey
    @MegaAsmodey 4 місяці тому +1

    Таке враження, що китайці відстають у фантастиці років на 60. Великий фантаст як для Китаю, але це як хвалити найшвидшого інваліда.

    • @y_appleman
      @y_appleman 2 місяці тому +1

      Можливо, це оповідання було написано раніше. "Проблема трьох тіл" була написана ще в 2006-07 рр., а про цю трилогію українські читачі дізналися в 2018 чи то в 2019-му.
      Які оповідання сучасних світових фантастів назвете, які рвуть всі шаблони і справді можуть похвалитися оригінальністю і парадоксальністю думки?

  • @МаринаФілоненко-ш9з
    @МаринаФілоненко-ш9з 5 місяців тому +1

    Дякую за читання. Автор мені незнайомий, хоч чула про його трилогію. Є над чим подумати, враження від тексту неоднозначні, буду слухати повторно .

    • @AUDIOTEKA-fantastic
      @AUDIOTEKA-fantastic  5 місяців тому

      @user-rf6zx2dv2t дякую. Якщо буде щось незрозуміле - питайте, спробую надати відповідь. Не соромтесь, це нормально.

  • @vladko6822
    @vladko6822 4 дні тому

    Спонукає замислитися, вихід не в техничній, а соціальній площині...але такого не відбудеться, людство приречене

  • @aleks5652
    @aleks5652 5 місяців тому +1

    Цікаве оповідання.
    І найголовніше, що нові автори, бо всі інші канали тупо класику 30-60х років начитують)

    • @AUDIOTEKA-fantastic
      @AUDIOTEKA-fantastic  5 місяців тому +6

      @aleks5652 знаєте, є багато оповідань і невеликих повістей, які теж написані майже 100 років тому, але їх, чомусь, українською взагалі немає. Хоча вони досить актуальні і цікаві в наш час. Будемо намагатись виправляти це становище)

  • @Sem_Derkach
    @Sem_Derkach 27 днів тому

    Це що, Грета Тумберг писала?))

  • @LinaPolyn
    @LinaPolyn 3 місяці тому

    Останнім часом, слухаючи українською іноземні аудіокниги, дивуюся з іноді такого грубого перекладу, що викривляється зміст.
    На жаль диктори каналів теж іноді припускаються помилок, що викривлюють зміст внаслідок неправильного наголосу.
    " Полярних льодів теж неиає". Так хочеться сказати
    " льодовиків"...
    Але радіймо появі нових українськомовних каналів!
    Чи згодне зі мною товариство?

    • @AUDIOTEKA-fantastic
      @AUDIOTEKA-fantastic  3 місяці тому +1

      @user-zj1ix6ch3v але в той самий час, ми не звертаємо уваги на якісний переклад, зазвичай, того ж самого тексту, який загалом, на досить пристойному рівні. Але навіщо? Ми звикли звертати увагу на якісь дрібні помилки, цілком несуттєві, якщо розібратися, але саме на них ми будуємо оцінку всього твору, яким би він не був! Це ж підвищує нашу самооцінку до небувалих висот!

    • @nasaufocontrol
      @nasaufocontrol 9 днів тому +1

      Насамперед - ніяке тут тобі не товариство. Ти жодного слова не мовила ні про сюжет, ні про оригінальну ідею оповідання, проте виколупування лексичних недоглядів у перекладах - явно є твоєю єдиною і найсолодшою інтелектуальною поживою. Вочевидь, SF, втім як і решта тем, на відміну 'високофілологічної" проблематики то все не твоє.
      Краще не слухай аудіокниг взагалі, одразу полегшає.
      І ступай звідси геть до свого середовища - організовувати якісь там загальномасштабні диктанти, писати статті з історії теорії мовної етики, строчити всілякі анотації й, головне, - плекати своє гіпертрофоване марнославство на тлі чужої, нехай не завжди бездоганної, але щирої праці.

  • @TopRunnerY
    @TopRunnerY 2 місяці тому

    Якась маячня, вибачте. Я не дам тобі інформацію, щоб запобігти змінам у майбутньому...

  • @ГалинаБобровська-й1б

    Контакт з минулим - дороге підприємство? З мацкальської перекладали шановний? Їхнє "прєдпріятіє" не завжди дорівнює нашому підприємству, в даному випадку можна вжити словосполучення "дорога справа", "коштовне заняття" і не тільки...не перекладайте бездумно

    • @nasaufocontrol
      @nasaufocontrol 9 днів тому

      "Ми всі є русіфіковане суспільство". Прочитайте цей постулат в голос три рази і Вас 'попустить' із Вашою палкою критикою. Напевно, Ви помилилися адресою.
      Це україномовний ютуб-канал, де, насамперед, обговорюють наукову фантастику, а не занурюють носа у кожну фразеологічну шпарину тексту, аби щось винюхати і, піддавши аналізу на відповідність власній, як Вам чомусь здається, 'бездоганній" солов'їній, обісрати працю автора каналу.
      А взагалі-то є враження, що у Вашій особі до нас завітав казачок із-за порєбріка, інфільтрований сюди щоб розводити мовні срачі.:-(
      Чи то не так, товаріщь спєцаґєнт Ґаліна Бобровская?