German words in the American Civil War

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 сер 2022
  • At the beginning of the Civil War in 1861 over 1.3 million Germans were calling the United States home. During the war, those born in Germany and first generation German-Americans enlisted in the Union army by the hundreds of thousands. Many camps and marches would have had German words hanging in the air. In this episode, Andrew Houghtaling reviews more common words that German soldiers would have been using and other soldiers would have heard. Andrew leads the 9th Ohio: A Living History, an organization that commemorates the German experience in the Civil War.
    Enjoying the series - please support us on Patreon! / civilwardigitaldigest
    Thanks to the 125th OVI Fife and Drum Corps for supporting this video.
    Want to show off your interest in history and Civil War Digital Digest? Check out the store for shirts, drinking ware, and more: www.cafepress.com/civilwardigi...
    #CWDD #history #dighist #digitalhistory #digitalhistorian #education #research #connection #civilwar #german #language #learning #michigan #prussia #vocabulary #civilwardigitaldigest
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 53

  • @mickeyholding7970
    @mickeyholding7970 Рік тому +6

    great video. an often overlooked aspect of the picture of a soldiers daily life. This simple video adds to our understanding the time in which they lived.

  • @yaakovpiatt6000
    @yaakovpiatt6000 Рік тому +15

    Company C of the 82nd Illinois(2nd Hecker Regiment) was a predominantly German Jewish company in a predominantly German regiment. It would be interesting to research if they have been speaking Yiddish among themselves or they same German as everyone else.

    • @herecomesaregular8418
      @herecomesaregular8418 Рік тому

      I have to imagine there would've been some Yiddish. I just don't see how there could be such a strong Jewish gathering such as what existed within that regiment without hearing Yiddish being spoken along with German. I also don't think they would've needed to be overly concerned about persecution to the point that they would've hidden it at that particular time and amongst other Union soldiers (though of course it was present to some degree).

  • @narm_greyrunner
    @narm_greyrunner 11 місяців тому +2

    I'm from along the Canadian border and have found at least 6 ancestors that served in the war. All were either born in Quebec or children of immigrants.
    In the many NY regiments from up here I see a lot of French names. I imagine there must have been camps where you'd hear these guys speaking French or singing traditional Quebecois songs.

  • @ulrichhailer2003
    @ulrichhailer2003 Рік тому +4

    Just stumbled on this fine video. Thank you. Being a German, I fully acklownedge the complexity of my native language. But let me offer some corrections. On "Der Major" we emphasize the second syllable, not the first. And by the way, when we address an officer - or any person -, we generally precede his rank with "Herr", like "Herr Oberst", what would be "Mr. Colonel" ;-) / Meat: it's DAS Fleisch. / Coffee: it's DER Kaffee / The word Spital for hospital is more from Austria and Switzerland, we call it Das Larzarett, accordingly Das Feldlarzarett for the field hospital. By the way, the displayed text "Fieldspital" has the first "i" wrong. That's English. In German it's "Feld..." - No critics, just for your reference.

  • @GNF54
    @GNF54 Рік тому +2

    My Great x 4 Grandfather was a German American Civil War Vet. Born in Prussia 1831, he fought in the 9th Illinois Cavalry Division during the Civil War

  • @timengineman2nd714
    @timengineman2nd714 Рік тому +6

    My (forget how many times) Great Grandfather came to the US in order to avoid a war between the Principality and a neighboring one. He and a few of the oldest kids quickly settled near New Albany, Indiana. (The two stage move was common at that time) Next year, his wife and the rest of the children came over.
    Now you could argue that he had very poor timing! To avoid a small civil war he came to the US in 1860 & 61!!!

  • @peterott9162
    @peterott9162 Рік тому +2

    That was an awesome journey back in time my friends!! Will, this is another amazing treasure from ALL OF YOU at cwdd!!!!! Keep up the great work bringing out spectacular content for all of us to enjoy!

  • @Puffsack
    @Puffsack Рік тому +2

    It is der speck, das fleisch and der Kaffee

  • @Beaguins
    @Beaguins Рік тому +2

    He's not kidding about the complexity of the German language. When my family lived in Germany ('86-'89) we lived in a tiny village that was less than a mile away from another village that spoke a completely different dialect. When the two villages held joint festivals (which was common), everything had to be in standard German or half the attendees wouldn't understand what was going on.

  • @warringtonfaust1088
    @warringtonfaust1088 Рік тому +3

    It is well to recall that English is a Germanic language. So many school terms, gymnasium, class (klass)

  • @HootOwl513
    @HootOwl513 Рік тому +1

    You forgot Jager [yeager] meaning hunter. Speciaized rifle infantry. The curled horn was their symbol as seen on the bugle badge on their Kepi covers.

  • @Khatoon170
    @Khatoon170 Рік тому +2

    Last part of my research among those Germans immigrants who received Medal of Honor for valor during war such as Frederick alber, Hubert dilger, John Schiller . The German citizens in USA changed their names to accommodate different phonetic spelling in English. They call American soldiers ami and German soldiers call each other’s boche means German soldiers they call British soldiers Tommy Atkins it’s pharse like for you tommy war is over tommy established during 19 th century in world war 1. Iam so sorry to be little long but reading and writing both are great ways to improve our English language as none native speakers. Iwish for your channel more success and progress thank you for giving us chance to read learn new information stay safe blessed good luck to you your family friends.

  • @Beaguins
    @Beaguins Рік тому +1

    Thanks for the lesson. I know German pretty well, but I've avoided reading German war memoirs because of all the unfamiliar military vocabulary. Maybe now I can attempt to read Storm of Steel in the original language.

  • @ImNotCreativeEnoughToMakeUser
    @ImNotCreativeEnoughToMakeUser Рік тому +1

    Differences in German dialects are no joke. Recently, I met some people who spoke High German, and we could barely communicate. My dialect is too different

  • @Mag_Aoidh
    @Mag_Aoidh Рік тому +2

    I represented a German immigrant who was captured at the Battle of Franklin a few times at Carter House, Pvt Adam Schneider, Company C, 183rd Ohio Volunteer Infantry Regiment. I’m sure it wasn’t fluent despite years of studying but I would introduce myself in German. I hoped it would mean a little something hearing German as my first words. Surviving capture, Cahaba prison camp and the boat ride on the Ss Sultana from Vicksburg Mississippi to Memphis Tennessee then losing your life a few miles north of there when the boilers exploded; RIP Pvt Schneider, Prost!

    • @Beaguins
      @Beaguins Рік тому

      It's sad how many of the casualties from the Sultana were recently liberated POWs. That was a terrible, terrible tragedy.

  • @franksrailway8020
    @franksrailway8020 Рік тому +2

    I’m learning German right now I will definitely be using this at my winter quarters event

  • @81cb750fss
    @81cb750fss Рік тому

    vas?

  • @wmschooley1234
    @wmschooley1234 Рік тому +1

    Will:Beyond just German words, Germans and German American units fighting for the Union during the Civil War had to have presented both major logistical and command and control problems throughout the entire Union Army. Are there any plans to develop additional videos on how German units were integrated and commanded not only by German speaking officers but by commanders who didn’t speak German? Were there social differences in German units that presented issues with the larger Union army? Respectfully, W.S.

    • @CivilWarDigitalDigest
      @CivilWarDigitalDigest  Рік тому

      We always have a list I’m going of upcoming con tent. We have been having discussions with Andrew about where to go next about the German experience in the American Civil War. It will be a little while but stay tuned!

  • @chasechristophermurraydola9314

    Just saying but I can tell that I am going to like this video and the reason is because on the third day of the battle of Gettysburg a colonel Robert M Powell of the 5th Texas infantry regiment was wounded on the second day and taken to my 4th great grandparents place and you see on the third day of the battle of Gettysburg the artillery bombardment that preceded Pickett’s charge was taking place and My 4th great grandfather was hiding in a well and my 4th great grandmother came out and she colonel Robert M Powell heard a conversation between my 4th great grandparents and my 4th great grandmother spoke in German to her husband saying Die Mit Cold and she is saying that he could die from the cold water in the well but then my 4th great grandfather spoke in German back to his wife saying Mine Gott Katrine Nein Nein and he is saying my god Katrine no no.

  • @corneliussulla9963
    @corneliussulla9963 Рік тому +2

    Das Fleisch.
    Der Speck.
    Der Kaffee. (Das Kaffee, would refer to a coffee bar)
    ;-)

    • @CivilWarDigitalDigest
      @CivilWarDigitalDigest  Рік тому +2

      Again, as Andrew said, these are using period sources - and there are definitely dime differences from modern German.

    • @HzgtSM
      @HzgtSM Рік тому

      @@CivilWarDigitalDigest well, could you share those sources? One could check them. Because german Grammer was different then

    • @CivilWarDigitalDigest
      @CivilWarDigitalDigest  Рік тому

      @@HzgtSM hoping our collaborator can chime in here and help you! Best wishes!

    • @theninthohioalivinghistory1920
      @theninthohioalivinghistory1920 Рік тому +1

      @@HzgtSM My process in identifying these words for Will was to keep true to the original source as often as possible, even when it differed from the modern word or phrase. For examples, please see comments on our previous video re: die Kolbe/der Kolben, Visir/Kibbe, et al. However, in the case of this video, the articles for these three words escaped my review. My apologies.
      I hope you enjoyed the video!

  • @taylorbrownfield2073
    @taylorbrownfield2073 Рік тому

    This makes me wish ‘Die Neuner’ was still going to be put on…😢

  • @AR-GuidesAndMore
    @AR-GuidesAndMore Рік тому

    Die Aussprache ist erschreckend gut.

  • @AR-GuidesAndMore
    @AR-GuidesAndMore Рік тому +2

    With beef and bacon you got the articles mixed up its "der Speck" and "das Fleisch".

  • @brianwinters5434
    @brianwinters5434 Рік тому

    Many Germans served from Pennsylvania.

  • @HzgtSM
    @HzgtSM Рік тому +1

    The pronunciation of Sergeant is wrong in german. It would not be pronounced in a Englisch manner. Correct would be the French pronunciation "Sergent" although they wrote it Sergeant
    Yes second or third generation germans might have pronounced it english, but those who received military education in Germany didn't

  • @StevenLittle1976
    @StevenLittle1976 Рік тому

    Nope: DER Speck and DAS Fleisch as well as DER Kaffee. I am German with an anchestor fighting for Louisiana. His name was Ludger Weber. And I found hin as Ulger Webre.

    • @CivilWarDigitalDigest
      @CivilWarDigitalDigest  Рік тому

      In the modern world and current references, you are correct.

    • @StevenLittle1976
      @StevenLittle1976 Рік тому

      @@CivilWarDigitalDigest as well as at this time. The 19th century. We have three words in front of the nouns. One for "Male" one for "female" and one for "Things". Speck always was male (der). As well as coffee. Fleisch is a "IT" which means "das". I have my very old books here. It didn't change. Believe me, because I am German and I love History and my language

    • @HzgtSM
      @HzgtSM Рік тому +1

      @@StevenLittle1976 manchmal wollen die es auch einfach nicht verstehen, bzw haben auch einfach schlechte oder gar falsche Quellen. Ich mein wem fällt es im 19. Jahrhundert Amerika auf ob jemand das oder der Fleisch schreibt, mal von Deutschen abgesehen

  • @drrbrt
    @drrbrt Рік тому

    Only Communist American general, August Willich, led the German Indiana 32nd for much of the heavy fighting at Shiloh, Perryville, and Chatanooga.

  • @DerBegnadigte
    @DerBegnadigte Місяць тому

    Tolles Video und auch fast alles richtig.
    07:07 bis 07:21 genau andersrum DER Speck und DAS Fleisch.

    • @CivilWarDigitalDigest
      @CivilWarDigitalDigest  Місяць тому

      Sorry to answer in English. We understand that the way you write it is correct in the modern world. However, our researcher has used text from the Civil War era to derive these. It is based around research of the language at the time - not today. In the modern setting, you certainly are correct!

    • @DerBegnadigte
      @DerBegnadigte Місяць тому

      ​@@CivilWarDigitalDigest Oh Entschuldigung. Na klar, das Deutsche hat sich in den 200 Jahren stark verändert Das habe ich nicht berücksichtigt. Nochmals Entschuldigung

  • @benjaminzuckschwerdt4779
    @benjaminzuckschwerdt4779 Рік тому

    "das" Speck ? Sollte doch "der"Speck sein.....Feldspital wäre auch Lazarett zu nennen."das Fleisch", "der Kaffe".......Packet and Parkett Not easy to speak clearly ☝️😎

  • @brianwinters5434
    @brianwinters5434 Рік тому

    Hitler was called a Bohmische Gefriter by high ranking German Generals. Von Runstedt called him this in derision.

  • @Khatoon170
    @Khatoon170 Рік тому +1

    How are you doing sir thank you for your wonderful cultural documentary channel we appreciate your efforts as foreigners subscribers as overseas students want to increase our cultural level improve our English language as well iam new subscriber Arabic lady citizen since Christmas 2019 ibegan to subscribe to British and American UA-cam channels. If you please I gathered main information about topic you mentioned briefly here it’s in decade from 1845 to 1855 more than milion Germans immigrants to USA to escape economic, hardship which caused by riots , rebellion revolution in 1843 . Total of16’000 German citizens fought in civil war mostly as pilots , grand crew artillery men tank about 300germans were killed served union army from newyork and Ohio and thousands of Germans also served in confederacy.

    • @HzgtSM
      @HzgtSM Рік тому

      The (failed) Revolution was in 1848/49
      Also there where more than 16.000 Germans in the Union army...I heard something of around 300.000
      Also, Civil War Pilots?
      I guess you have very bad sources

  • @amandamiller94
    @amandamiller94 Рік тому

    There is high German

    • @amandamiller94
      @amandamiller94 Рік тому

      / Deutsch & low German/ Deutsch but what if any is the difference

  • @stevecatlin5609
    @stevecatlin5609 Рік тому

    German also became the official language of the United States after the War of Independence.