Sometimes I think of what we are 가끔 난 우리가 서로에게 무엇인지 생각해요 And I can't figure out 그렇지만 모르겠어요 As it is right now 지금 이대로 As it is right now 지금 이대로 Will we last to tomorrow? 우리에게 내일이 있을까요? And maybe we could start all over 아마 모든 걸 새로 시작할 수도 있겠죠 Cuz nothing’s working out 아무것도 잘 된 게 없으니까 As it is right now 지금 이대로 As it is right now 지금 이대로 As it is right now we’re going down 지금 이대로 우린 가라앉고 있어요 Could tell it by our conversations 우리 대화만 봐도 알 수 있었죠 I love you is like it's on rotation now 사랑해, 끊임 없이 말은 하지만 It doesn't sound the same as the last 마지막 때와는 조금 다르게 들리네요 But if you ask me 만약 그대가 나에게 If I saw this coming for us 우리의 마지막을 알아챘는지 묻는다면 When you're about to give our love all up 그대가 우리 사랑을 전부 포기하려 할 때 Feel far away 멀어지는 걸 느껴요 How can I get you back? 어떻게 하면 그대가 돌아올까요? You know I’m still in 그래요 난 여전히 Love with the way we used to be, oh 예전의 우리처럼 사랑에 빠져 있어요 I hate to leave it all behind 모든 걸 남겨두고는 떠나기 싫어요 Sometimes I think of what we are 가끔 난 우리가 서로에게 무엇인지 생각해요 And I can't figure out 그렇지만 모르겠어요 As it is right now 지금 이대로 As it is right now 지금 이대로 Will we last to tomorrow? 우리에게 내일이 있을까요? And maybe we could start all over 아마 모든 걸 새로 시작할 수도 있겠죠 Cuz nothing’s working out 아무것도 잘 된 게 없으니까 As it is right now 지금 이대로 As it is right now 지금 이대로 As it is right now we’re going down 지금 이대로 우린 가라앉고 있어요 Do you ever think we went the wrong direction 우리가 잘못된 방향으로 향했다고 생각하나요 Do you ever feel a little too invested oh 너무 많은 시간이 흘렀다고 느끼는 건가요 I hope that you don't let this go 이 상황을 두고 보지 않았으면 해요 From the day you stepped inside 그대가 내 인생에 들어온 그 날부터 I’ll never be the same 난 똑같을 수 없어요 A drop of color on my canvas 캔버스 위로 떨어진 물감처럼 Know you’re permanent 그대가 지워지지 않을 걸 알아요 So for us to go our separate way 그러니 우리가 각자의 길을 가는 건 Makes me feel insane 말도 안 되는 일이에요 Maybe in the future, we’ll find each other 아마 나중에 우린 서로 찾을 거예요 And we would talk for hours 몇 시간이고 대화를 나누겠죠 While reminiscing all the things we’d done 이 모든 추억을 떠올리면서 I used to think that we were forever 우리가 영원한 줄 알았어요 But all I did was tie up our tether 하지만 내가 한 거라곤 우리를 붙잡는 것뿐 I know this now 이젠 알겠어요 But then somehow 하지만 그렇다면 어떻게든 I want to keep this as it was 난 이 사랑을 그대로 지속하고 싶어요 Sometimes I think of what we are 가끔 난 우리가 서로에게 무엇인지 생각해요 And I can't figure out 그렇지만 모르겠어요 As it is right now 지금 이대로 As it is right now 지금 이대로 Will we last to tomorrow? 우리에게 내일이 있을까요? And maybe we could start all over 아마 모든 걸 새로 시작할 수도 있겠죠 Cuz nothing’s working out 아무것도 잘 된 게 없으니까 As it is right now 지금 이대로 As it is right now 지금 이대로 As it is right now we’re going down 지금 이대로 우린 가라앉고 있어요
In front of your blank eyes, Di depan matamu yang kosong I feel like turning to dust. Aku merasa berubah menjadi debu You fall into my arms at dark lonely dawn, but you don't try to keep anything in you. Kamu jatuh ke dalam pelukanku di fajar yang gelap dan sepi, tetapi kamu tidak mencoba untuk menyimpan apapun di dalam dirimu My sincere heart can't convey its words but only collect dust. Hariku yang tulus tidak bisa menyampaikan kata-kata tetapi hanya mengumpulkan debu Now I'm going to stop taking my steps toward you. Our ending is too predictable clearly, making my heart ache like the freezing wind of this season. Sekarang aku akan berhenti mengambil langkahku ke arahmu. Akhir kita terlalu mudah ditebak dengan jelas, membuat hatiku seperti angin yang membekukan musim ini. It's time to back worthy of enough happiness, no more insignificance. Saatnya untuk kembali layak untuk kebahagiaan yang cukup, tidak ada lagi yang tidak penting.
In front of your blank eyes, ต่อหน้าต่อตาที่ว่างเปล่าของคุณ I feel like turning to dust. ฉันรู้สึกเหมือนกลายเป็นฝุ่น You fall into my arms at dark lonely dawn, but you don't try to keep anything in you. คุณตกอยู่ในอ้อมแขนของฉันในยามรุ่งอรุณที่มืดมิด แต่คุณไม่พยายามเก็บอะไรไว้ในตัวคุณ My sincere heart can't convey its words but only collect dust. หัวใจที่จริงใจของฉันไม่สามารถถ่ายทอดออกมาคำพูดได้ แต่แค่เก็บแต่ฝุ่นไว้ Now I'm going to stop taking my steps toward you. Our ending is too predictable clearly, making my heart ache like the freezing wind of this season. ตอนนี้ฉันจะหยุดก้าวเท้าไปหาคุณ จุดจบของพวกเราช่างคาดเดายากเหลือเกิน ทำให้ใจฉันปวดร้าวราวกับลมหนาวของฤดูกาลนี้ It's time to back worthy of enough happiness, no more insignificance. ถึงเวลาต้องคืนความสุขให้เพียงพอ ไม่มีค่าอะไรอีกแล้ว
And maybe this is to my ex และบางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน I am just thankful ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ For giving me your best สำหรับการมอบสิ่งที่ดีที่สุดของคุณให้กับฉัน I've tried to hide her inside of my mind ฉันได้พยายามซ่อนเธอไว้ในใจของฉัน But maybe this is to my ex แต่บางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน I am just thankful ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ I was planning like a decade with you ฉันกำลังวางแผนนับทศวรรษกับคุณ You broke my heart in two คุณหักอกฉันออกเป็นสองส่วน I was imaging a future ฉันกำลังนึกภาพอนาคต.. But reality caught me sooner แต่ไม่ช้าก็เร็วความเป็นจริงคว้าฉันไว้ Stuck in a daydream, confused ติดอยู่ในฝันกลางวัน สับสน Asking the questions I knew ถามคำถามที่ฉันรู้ You took a part of my life คุณเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน But baby, I am thankful for this แต่ที่รัก ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับโอกาสครั้งนี้ I thought we’d be forever ฉันคิดว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป But either way, I’m thanking you แต่ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ฉันก็ขอบคุณคุณ For all that you’ve done สำหรับทุกสิ่งที่คุณได้ทำ And maybe this is to my ex และบางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน I am just thankful ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ For giving me your best สำหรับการมอบสิ่งที่ดีที่สุดของคุณให้กับฉัน I've tried to hide her inside of my mind ฉันได้พยายามซ่อนเธอไว้ในใจของฉัน But maybe this is to my ex แต่บางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน I am just thankful ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ Maybe we’ll meet again in fantasies (oh) บางทีเราอาจจะได้พบกันอีกครั้งในจินตนาการ (โอ้) If the world was ending, you’d come to me (oh) ถ้าโลกจะแตก คุณจะมาหาฉัน (โอ้) Cuz I เพราะฉัน I’m so scared of being alone ฉันกลัวการอยู่คนเดียว Come to me มาหาฉัน Let me go once more ปล่อยฉันไป อีกที You trapped me in my mind คุณขังฉันไว้ในใจของฉัน I can see no light ฉันมองไม่เห็นแสงสว่าง Maybe you’re all I need บางทีคุณคือสิ่งเดียวที่ฉันต้องการ Thinking of you all this time คิดถึงเธอตลอดเวลา Even when you said goodbye ทั้งที่คุณบอกลา You’re all that I need คุณคือทั้งหมดที่ฉันต้องการ And maybe this is to my ex และบางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน I am just thankful ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ For giving me your best สำหรับการมอบสิ่งที่ดีที่สุดของคุณให้กับฉัน I've tried to hide her inside of my mind ฉันได้พยายามซ่อนเธอไว้ในใจของฉัน But maybe this is to my ex แต่บางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน I am just thankful ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ I’m thankful for you ฉันขอบคุณสำหรับคุณ Even when I’m alone แม้ว่าฉันจะอยู่คนเดียว I’m dedicating this song to my ex ฉันขอมอบเพลงนี้ให้แฟนเก่าของฉัน I’m thankful for you ฉันขอบคุณสำหรับคุณ Even when I’m alone แม้ว่าฉันจะอยู่คนเดียว I’m dedicating this song to my ex ฉันขอมอบเพลงนี้ให้แฟนเก่าของฉัน
And maybe this is to my ex これはおそらく元恋人に向けてのメッセージだ I am just thankful 私はただ感謝している For giving me your best 最高のものを与えてくれたことに I've tried to hide her inside of my mind 私は彼女への想いを胸にしまおうと試みた But maybe this is to my ex でも、これは彼女に宛てたものなのかもしれない I am just thankful 私はただ感謝してる I was planning like a decade with you あなたと10年後も一緒にいると思っていた You broke my heart in two あなたは私の心を真っ二つにした I was imaging a future あなたとの未来を描いていた... But reality caught me sooner でも現実はもっと早く私を捕らえた Stuck in a daydream, confused 白昼夢の中で混乱し Asking the questions I knew わかっていることを自問自答した You took a part of my life あなたは私の人生の一部を奪っていった But baby, I am thankful for this だけどベイビー、私はこの縁に感謝している I thought we’d be forever 永遠に続くと思ってた But either way, I’m thanking you でも、どちらにしても君には感謝してるんだ For all that you’ve done あなたがくれた全てに And maybe this is to my ex これはおそらく元恋人に向けてのメッセージだ。 I am just thankful 私はただ感謝している For giving me your best 最高のものを与えてくれたことに I've tried to hide her inside of my mind 私は彼女への想いを胸にしまおうと試みた But maybe this is to my ex でも、これは彼女に宛てたものなのかもしれない I am just thankful 私はただ感謝してる Maybe we’ll meet again in fantasies (oh) また空想の中で会えるかもしれない If the world was ending, you’d come to me (oh) 世界が終わったらあなたは私のもとへ来るだろう Cuz I なぜなら私は I’m so scared of being alone 一人でいるのがとても怖いから Come to me 私のもとに来てほしい Let me go once more 開放してくれ もう一度 You trapped me in my mind あなたは私の心を閉ざした I can see no light 光が見えない Maybe you’re all I need あなたは私の全てなんだ Thinking of you all this time いつも君を想っている Even when you said goodbye 君が別れを告げた時でさえ You’re all that I need 君は私の全てなんだ And maybe this is to my ex これはおそらく元恋人に向けてのメッセージだ I am just thankful 私はただ感謝している For giving me your best 最高のものを与えてくれたことに I've tried to hide her inside of my mind 私は彼女への想いを胸にしまおうと試みた But maybe this is to my ex でも、これは彼女に宛てたものなのかもしれない I am just thankful 私はただ感謝してる I’m thankful for you ありがとう Even when I’m alone もう一人になってしまったけど I’m dedicating this song to my ex この曲を彼女に捧げたい I’m thankful for you ありがとう Even when I’m alone もう一人になってしまったけど I’m dedicating this song to my ex この曲を彼女に捧げたい
In front of your blank eyes, あなたのぽかんとした瞳の前では、 I feel like turning to dust. 私は埃になった気分になる。 You fall into my arms at dark lonely dawn, but you don't try to keep anything in you. 暗い孤独な夜明けに私の腕に倒れ込むが、あなたは何も持とうとしない。 My sincere heart can't convey its words but only collect dust. 私の誠実な心は言葉を伝えることができず、ただ埃をかぶるだけだ。 Now I'm going to stop taking my steps toward you. Our ending is too predictable clearly, making my heart ache like the freezing wind of this season. 今、私はあなたへの想いを断ち切ろうとしている。この季節の凍てつく風のように、私の心を痛めつけるから。 It's time to back worthy of enough happiness, no more insignificance. 幸せに向かう時が来たのだ、これ以上無意味なことはやめよう。
And maybe this is to my ex Dan mungkin ini untuk mantanku I am just thankful Aku hanya berterima kasih For giving me your best Untuk memberikanku yang terbaik darimu I've tried to hide her inside of my mind Aku telah mencoba untuk menyembunyikannya didalam pikiranku But maybe this is to my ex Tapi ini mungkin hanya untuk mantanku I am just thankful Aku hanya berterima kasih I was planning like a decade with you Aku berencana bersamamu selama satu dekade You broke my heart in two Kamu mematahkan hatiku menjadi dua I was imaging a future Aku membayangkan sebuah masa depan But reality caught me sooner Tapi kenyataan menyadarkanku lebih cepat Stuck in a daydream, confused Terperangkap didalam lamunanku, kebingungan Asking the questions I knew Mempertanyakan hal-hal yang aku tahu You took a part of my life Kamu mengambil sebagian hidupku But baby, I am thankful for this Tapi sayang, aku berterima kasih untuk perjalanan ini I thought we’d be forever Aku pikir kita akan selamanya But either way, I’m thanking you Tapi meskipun demikian aku berterimakasih kepadamu For all that you’ve done Untuk semua hal yang telah kamu lakukan And maybe this is to my ex Dan mungkin ini untuk mantanku I am just thankful Aku hanya berterima kasih For giving me your best Untuk memberikanku yang terbaik darimu I've tried to hide her inside of my mind Aku telah mencoba untuk menyembunyikannya didalam pikiranku But maybe this is to my ex Tapi mungkin ini untuk mantanku I am just thankful Aku hanya berterima kasih Maybe we’ll meet again in fantasies (oh) Mungkin kita akan bertemu lagi dalam fantasi (oh) If the world was ending, you’d come to me (oh) Jika dunia berakhir, kamu akan datang padaku (oh) Cuz I Karena aku I’m so scared of being alone Aku begitu takut sendirian Come to me Datanglah padaku Let me go once more Biarkan aku pergi Sekali lagi You trapped me in my mind Kamu menjebakku dalam pikiranku I can see no light Aku tidak dapat melihat cahaya Maybe you’re all I need Mungkin kamulah yang aku butuhkan Thinking of you all this time Memikirkanmu selama ini Even when you said goodbye Bahkan ketika kamu mengucapkan selamat tinggal You’re all that I need Kamulah yang aku butuhkan And maybe this is to my ex Dan mungkin ini untuk mantanku I am just thankful Aku hanya berterima kasih For giving me your best Untuk memberikanku yang terbaik darimu I've tried to hide her inside of my mind Aku telah mencoba untuk menyembunyikannya didalam pikiranku But maybe this is to my ex Tapi mungkin ini untuk mantanku I am just thankful Aku hanya berterima kasih I’m thankful for you Aku berterima kasih padamu Even when I’m alone Bahkan ketika aku sendirian I’m dedicating this song to my ex Aku mempersembahkan lagu ini untuk mantanku I’m thankful for you Aku berterima kasih padamu Even when I’m alone Bahkan ketika aku sendirian I’m dedicating this song to my ex Aku mempersembahkan lagu ini untuk mantanku
In front of your blank eyes, Frente a tus ojos blancos, I feel like turning to dust. Siento como si me convirtiera en polvo. You fall into my arms at dark lonely dawn, but you don't try to keep anything in you. Caes en mi abrazo en la oscura soledad del amanecer, pero no tratas de guardarte nada. My sincere heart can't convey its words but only collect dust. Mi sincero corazón no puede expresar sus palabras, tan solo coleccionar polvo. Now I'm going to stop taking my steps toward you. Our ending is too predictable clearly, making my heart ache like the freezing wind of this season. Ahora voy a parar de caminar hacia ti. Nuestro final es demasiado claro, predecible, hace que mi corazón duela como el helado viento de esta estación. It's time to back worthy of enough happiness, no more insignificance. Es hora de volver a una felicidad que merezca la pena, no más irrelevancia.
In front of your blank eyes, 在你茫然的眼前 I feel like turning to dust. 我仿佛觉得要化为尘土。 You fall into my arms at dark lonely dawn, but you don't try to keep anything in you. 你在黑暗孤独的黎明投入我的怀抱,却不想把任何东西藏入心底。 My sincere heart can't convey its words but only collect dust. 我真诚的心无法传达它的话语,只能堆积灰尘。 Now I'm going to stop taking my steps toward you. Our ending is too predictable clearly, making my heart ache like the freezing wind of this season. 现在我将停止向你迈出的步伐。我们的结局太明确了,让我的心痛得像这季节的寒风。 It's time to back worthy of enough happiness, no more insignificance. 是时候回到值得拥有的幸福身边,不再管微不足道的感情。
And maybe this is to my ex Y quizás esto sea para mi ex I am just thankful Solo estoy agradecido For giving me your best Por darme lo mejor I've tried to hide her inside of my mind Intenté ocultarla dentro de mi mente But maybe this is to my ex Pero quizás esto sea para mi ex I am just thankful Solo estoy agradecido I was planning like a decade with you Estaba planeando una década contigo You broke my heart in two Rompiste mi corazón en dos I was imaging a future Estaba imaginando un futuro... But reality caught me sooner Pero la realidad me atrapó antes Stuck in a daydream, confused Atrapado en una ensoñación, confuso Asking the questions I knew Preguntando las preguntas que ya sabía You took a part of my life Tomaste una parte de mi vida But baby, I am thankful for this Pero nena estoy agradecido por este viaje I thought we’d be forever Pensé que seríamos para siempre But either way, I’m thanking you pero en cualquier caso te estoy agradecido For all that you’ve done por todo lo que has hecho And maybe this is to my ex Y quizás esto sea para mi ex I am just thankful Solo estoy agradecido For giving me your best Por darme lo mejor I've tried to hide her inside of my mind Intenté ocultarla dentro de mi mente But maybe this is to my ex Pero quizás esto sea para mi ex I am just thankful Solo estoy agradecido Maybe we’ll meet again in fantasies (oh) quizás nos volvamos a ver en fantasías (oh) If the world was ending, you’d come to me (oh) si el mundo se acabara vendrías a mí (oh) Cuz I porque yo I’m so scared of being alone estoy tan asustado de estar solo Come to me ven a mí Let me go once more déjame ir una vez más You trapped me in my mind Me atrapaste en mi mente I can see no light Puedo ver que no hay luz Maybe you’re all I need Quizás seas todo cuanto necesito Thinking of you all this time Pensando en ti todo este tiempo Even when you said goodbye Incluso cuando dijiste adiós You’re all that I need Eres todo cuanto necesito And maybe this is to my ex Y quizás esto sea para mi ex I am just thankful Solo estoy agradecido For giving me your best Por darme lo mejor I've tried to hide her inside of my mind Intenté ocultarla dentro de mi mente But maybe this is to my ex Pero quizás esto sea para mi ex I am just thankful Solo estoy agradecido I’m thankful for you Estoy agradecido por ti Even when I’m alone incluso cuando estoy solo I’m dedicating this song to my ex Le dedico esta canción a mi ex I’m thankful for you Estoy agradecido por ti Even when I’m alone incluso cuando estoy solo I’m dedicating this song to my ex Le dedico esta canción a mi ex
And maybe this is to my ex 也许这是写给前任的 I am just thankful 我只是感谢 For giving me your best 因为你给了我最好的东西 I've tried to hide her inside of my mind 我一直试图把她藏在心里 But maybe this is to my ex 也许这是写给前任的 I am just thankful 我只是感谢 I was planning like a decade with you 我曾计划与你共度十年 You broke my heart in two 你让我的心一分为二 I was imaging a future 我对未来充满憧憬... But reality caught me sooner 但现实却很快拦住了我 Stuck in a daydream, confused 困在白日梦中,困惑不已 Asking the questions I knew 问着我知道的问题 You took a part of my life 你带走了我生命中的一部分 But baby, I am thankful for this 但宝贝,我很感谢这段旅程 I thought we’d be forever 我以为我们会永远在一起 But either way, I’m thanking you 但无论如何,我都要感谢你 For all that you’ve done 为你所做的一切 And maybe this is to my ex 也许这是写给前任的 I am just thankful 我只是感谢 For giving me your best 因为你给了我最好的东西 I've tried to hide her inside of my mind 我一直试图把她藏在心里 But maybe this is to my ex 也许这是写给前任的 I am just thankful 我只是感谢 Maybe we’ll meet again in fantasies (oh) 也许我们会在幻想中再次相遇(哦) If the world was ending, you’d come to me (oh) 如果世界末日来临的话,你会来找我。 Cuz I 因为我 I’m so scared of being alone 我是如此害怕孤独 Come to me 来找我吧 Let me go once more 让我走 再一次 You trapped me in my mind 你把我困在自己的脑海里 I can see no light 我看不到任何光亮 Maybe you’re all I need 也许你是我所需要的一切 Thinking of you all this time 一直在想你 Even when you said goodbye 即使是在你说再见的时候 You’re all that I need 你是我所需要的一切 And maybe this is to my ex 也许这是写给前任的 I am just thankful 我只是感谢 For giving me your best 因为你给了我最好的东西 I've tried to hide her inside of my mind 我一直试图把她藏在心里 But maybe this is to my ex 也许这是写给前任的 I am just thankful 我只是感谢 I’m thankful for you 我对你心存感激 Even when I’m alone 即使在我孤独的时候 I’m dedicating this song to my ex 我把这首歌献给前任 I’m thankful for you 我很感谢你 Even when I’m alone 即使在我孤独的时候 I’m dedicating this song to my ex 我把这首歌献给前任
Translation in Arabic: sometimes i think of what we are في بعض الأحيان أفكر في ما نحن عليه and i can’t figure out ولا يمكنني معرفة as it is right now ما هو عليه الآن as it is right now ما هو عليه الآن Will we last to tomorrow هل سنستمر حتى الغد And maybe we could start all over وربما يمكننا البدء من جديد cuz nothing’s working out لأن لا شيء ينجح as it is right now كما هو عليه الآن as it is right now كما هو عليه الآن As it is right now we’re going down كما هو عليه الان سينتهي امرنا could tell it by our conversation يمكن قول ذلك من خلال محادثتنا I love you its like on rotation now "انا احبك" اصبحت بالتناوب الان it doesn’t sound the same as the last time لم تعد تبدو مثل اخر مره But if you ask me ولكن اذا سالتني If i saw this coming for us اذا رأيت هذا قادما لنا When you’re about to give our love all up عندما تكون على وشك التخلي عن كل حبنا Feel far away تشعر بانك بعيد How can i get you back? كيف يمكنني استعادتك؟ you know i’m still in انتِ تعرفي انني مازلت Love with the way we used to be oh بالحب مع الطريقه التي اعتدنا ان نكونا بها، اوه I hate to leave it all behind أنا أكره أن أترك كل ذلك ورائي sometimes i think of what we are في بعض الأحيان أفكر في ما نحن عليه and i can’t figure out ولا يمكنني معرفة as it is right now ما هو عليه الآن as it is right now ما هو عليه الآن Will we last to tomorrow هل سنستمر حتى الغد And maybe we could start all over وربما يمكننا البدء من جديد cuz nothing’s working out لأن لا شيء ينجح as it is right now كما هو عليه الآن as it is right now كما هو عليه الآن As it is right now we’re going down Do you ever think we went the wrong direction هل فكرت يومًا أننا سلكنا الاتجاه الخاطئ Do you ever feel a little too invested oh هل سبق لك أن شعرت بالقليل من الاستثمار أوه I hope that you don't let this go آمل ألا تدع هذا يذهب From the day you stepped inside من اليوم الذي دخلت فيه I'll never be the same لن اكون كما كنت مطلقا A drop of color on my canvas قطرة من الون على لوحتي Know you're permanent اعلم انك دائم So for us to go our separate way حتى نذهب في طريقنا المنفصل Makes me feel insane يجعلني أشعر بالجنون Maybe in the future, we'll find each other ربما في المستقبل سنجد بعضنا البعض And we would talk for hours و سنتحدث لساعات While reminiscing all the things we'd done بينما نتذكر كل الأشياء التي فعلناها I used to think that we were forever كنت أعتقد أننا كنا إلى الأبد But all I did was tie up our tether لكن كل ما فعلته هو ربط حبلنا I know this now انا اعرف هذا الان But then somehow ولكن بعد ذلك بطريقة ما I want to keep this as it was أريد أن أبقي هذا كما كان sometimes i think of what we are في بعض الأحيان أفكر في ما نحن عليه and i can’t figure out ولا يمكنني معرفة as it is right now ما هو عليه الآن as it is right now ما هو عليه الآن Will we last to tomorrow هل سنستمر حتى الغد And maybe we could start all over وربما يمكننا البدء من جديد cuz nothing’s working out لأن لا شيء ينجح as it is right now كما هو عليه الآن as it is right now كما هو عليه الآن As it is right now we’re going down
Sorry if i made any mistakes I really wanna translate it for the arab listeners I will transle my favourite songs from now on but it will take time cuz i have exams🥲wish me luck
Sometimes I think of what we are
가끔 난 우리가 서로에게 무엇인지 생각해요
And I can't figure out
그렇지만 모르겠어요
As it is right now
지금 이대로
As it is right now
지금 이대로
Will we last to tomorrow?
우리에게 내일이 있을까요?
And maybe we could start all over
아마 모든 걸 새로 시작할 수도 있겠죠
Cuz nothing’s working out
아무것도 잘 된 게 없으니까
As it is right now
지금 이대로
As it is right now
지금 이대로
As it is right now we’re going down
지금 이대로 우린 가라앉고 있어요
Could tell it by our conversations
우리 대화만 봐도 알 수 있었죠
I love you is like it's on rotation now
사랑해, 끊임 없이 말은 하지만
It doesn't sound the same as the last
마지막 때와는 조금 다르게 들리네요
But if you ask me
만약 그대가 나에게
If I saw this coming for us
우리의 마지막을 알아챘는지 묻는다면
When you're about to give our love all up
그대가 우리 사랑을 전부 포기하려 할 때
Feel far away
멀어지는 걸 느껴요
How can I get you back?
어떻게 하면 그대가 돌아올까요?
You know I’m still in
그래요 난 여전히
Love with the way we used to be, oh
예전의 우리처럼 사랑에 빠져 있어요
I hate to leave it all behind
모든 걸 남겨두고는 떠나기 싫어요
Sometimes I think of what we are
가끔 난 우리가 서로에게 무엇인지 생각해요
And I can't figure out
그렇지만 모르겠어요
As it is right now
지금 이대로
As it is right now
지금 이대로
Will we last to tomorrow?
우리에게 내일이 있을까요?
And maybe we could start all over
아마 모든 걸 새로 시작할 수도 있겠죠
Cuz nothing’s working out
아무것도 잘 된 게 없으니까
As it is right now
지금 이대로
As it is right now
지금 이대로
As it is right now we’re going down
지금 이대로 우린 가라앉고 있어요
Do you ever think we went the wrong direction
우리가 잘못된 방향으로 향했다고 생각하나요
Do you ever feel a little too invested oh
너무 많은 시간이 흘렀다고 느끼는 건가요
I hope that you don't let this go
이 상황을 두고 보지 않았으면 해요
From the day you stepped inside
그대가 내 인생에 들어온 그 날부터
I’ll never be the same
난 똑같을 수 없어요
A drop of color on my canvas
캔버스 위로 떨어진 물감처럼
Know you’re permanent
그대가 지워지지 않을 걸 알아요
So for us to go our separate way
그러니 우리가 각자의 길을 가는 건
Makes me feel insane
말도 안 되는 일이에요
Maybe in the future, we’ll find each other
아마 나중에 우린 서로 찾을 거예요
And we would talk for hours
몇 시간이고 대화를 나누겠죠
While reminiscing all the things we’d done
이 모든 추억을 떠올리면서
I used to think that we were forever
우리가 영원한 줄 알았어요
But all I did was tie up our tether
하지만 내가 한 거라곤 우리를 붙잡는 것뿐
I know this now
이젠 알겠어요
But then somehow
하지만 그렇다면 어떻게든
I want to keep this as it was
난 이 사랑을 그대로 지속하고 싶어요
Sometimes I think of what we are
가끔 난 우리가 서로에게 무엇인지 생각해요
And I can't figure out
그렇지만 모르겠어요
As it is right now
지금 이대로
As it is right now
지금 이대로
Will we last to tomorrow?
우리에게 내일이 있을까요?
And maybe we could start all over
아마 모든 걸 새로 시작할 수도 있겠죠
Cuz nothing’s working out
아무것도 잘 된 게 없으니까
As it is right now
지금 이대로
As it is right now
지금 이대로
As it is right now we’re going down
지금 이대로 우린 가라앉고 있어요
😊😊
Thank you always 💓
In front of your blank eyes,
Di depan matamu yang kosong
I feel like turning to dust.
Aku merasa berubah menjadi debu
You fall into my arms at dark lonely dawn, but you don't try to keep anything in you.
Kamu jatuh ke dalam pelukanku di fajar yang gelap dan sepi, tetapi kamu tidak mencoba untuk menyimpan apapun di dalam dirimu
My sincere heart can't convey its words but only collect dust.
Hariku yang tulus tidak bisa menyampaikan kata-kata tetapi hanya mengumpulkan debu
Now I'm going to stop taking my steps toward you. Our ending is too predictable clearly, making my heart ache like the freezing wind of this season.
Sekarang aku akan berhenti mengambil langkahku ke arahmu. Akhir kita terlalu mudah ditebak dengan jelas, membuat hatiku seperti angin yang membekukan musim ini.
It's time to back worthy of enough happiness, no more insignificance.
Saatnya untuk kembali layak untuk kebahagiaan yang cukup, tidak ada lagi yang tidak penting.
Lirik nya sangat indah❤️
Lirik ini mengingatkan saya akan hal itu
In front of your blank eyes,
ต่อหน้าต่อตาที่ว่างเปล่าของคุณ
I feel like turning to dust.
ฉันรู้สึกเหมือนกลายเป็นฝุ่น
You fall into my arms at dark lonely dawn, but you don't try to keep anything in you.
คุณตกอยู่ในอ้อมแขนของฉันในยามรุ่งอรุณที่มืดมิด แต่คุณไม่พยายามเก็บอะไรไว้ในตัวคุณ
My sincere heart can't convey its words but only collect dust.
หัวใจที่จริงใจของฉันไม่สามารถถ่ายทอดออกมาคำพูดได้ แต่แค่เก็บแต่ฝุ่นไว้
Now I'm going to stop taking my steps toward you. Our ending is too predictable clearly, making my heart ache like the freezing wind of this season.
ตอนนี้ฉันจะหยุดก้าวเท้าไปหาคุณ จุดจบของพวกเราช่างคาดเดายากเหลือเกิน ทำให้ใจฉันปวดร้าวราวกับลมหนาวของฤดูกาลนี้
It's time to back worthy of enough happiness, no more insignificance.
ถึงเวลาต้องคืนความสุขให้เพียงพอ ไม่มีค่าอะไรอีกแล้ว
And maybe this is to my ex
และบางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน
I am just thankful
ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ
For giving me your best
สำหรับการมอบสิ่งที่ดีที่สุดของคุณให้กับฉัน
I've tried to hide her inside of my mind
ฉันได้พยายามซ่อนเธอไว้ในใจของฉัน
But maybe this is to my ex
แต่บางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน
I am just thankful
ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ
I was planning like a decade with you
ฉันกำลังวางแผนนับทศวรรษกับคุณ
You broke my heart in two
คุณหักอกฉันออกเป็นสองส่วน
I was imaging a future
ฉันกำลังนึกภาพอนาคต..
But reality caught me sooner
แต่ไม่ช้าก็เร็วความเป็นจริงคว้าฉันไว้
Stuck in a daydream, confused
ติดอยู่ในฝันกลางวัน สับสน
Asking the questions I knew
ถามคำถามที่ฉันรู้
You took a part of my life
คุณเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน
But baby, I am thankful for this
แต่ที่รัก ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับโอกาสครั้งนี้
I thought we’d be forever
ฉันคิดว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
But either way, I’m thanking you
แต่ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ฉันก็ขอบคุณคุณ
For all that you’ve done
สำหรับทุกสิ่งที่คุณได้ทำ
And maybe this is to my ex
และบางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน
I am just thankful
ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ
For giving me your best
สำหรับการมอบสิ่งที่ดีที่สุดของคุณให้กับฉัน
I've tried to hide her inside of my mind
ฉันได้พยายามซ่อนเธอไว้ในใจของฉัน
But maybe this is to my ex
แต่บางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน
I am just thankful
ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ
Maybe we’ll meet again in fantasies (oh)
บางทีเราอาจจะได้พบกันอีกครั้งในจินตนาการ (โอ้)
If the world was ending, you’d come to me (oh)
ถ้าโลกจะแตก คุณจะมาหาฉัน (โอ้)
Cuz I
เพราะฉัน
I’m so scared of being alone
ฉันกลัวการอยู่คนเดียว
Come to me
มาหาฉัน
Let me go once more
ปล่อยฉันไป อีกที
You trapped me in my mind
คุณขังฉันไว้ในใจของฉัน
I can see no light
ฉันมองไม่เห็นแสงสว่าง
Maybe you’re all I need
บางทีคุณคือสิ่งเดียวที่ฉันต้องการ
Thinking of you all this time
คิดถึงเธอตลอดเวลา
Even when you said goodbye
ทั้งที่คุณบอกลา
You’re all that I need
คุณคือทั้งหมดที่ฉันต้องการ
And maybe this is to my ex
และบางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน
I am just thankful
ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ
For giving me your best
สำหรับการมอบสิ่งที่ดีที่สุดของคุณให้กับฉัน
I've tried to hide her inside of my mind
ฉันได้พยายามซ่อนเธอไว้ในใจของฉัน
But maybe this is to my ex
แต่บางทีนี่อาจถึงแฟนเก่าของฉัน
I am just thankful
ฉันแค่รู้สึกขอบคุณ
I’m thankful for you
ฉันขอบคุณสำหรับคุณ
Even when I’m alone
แม้ว่าฉันจะอยู่คนเดียว
I’m dedicating this song to my ex
ฉันขอมอบเพลงนี้ให้แฟนเก่าของฉัน
I’m thankful for you
ฉันขอบคุณสำหรับคุณ
Even when I’m alone
แม้ว่าฉันจะอยู่คนเดียว
I’m dedicating this song to my ex
ฉันขอมอบเพลงนี้ให้แฟนเก่าของฉัน
And maybe this is to my ex
これはおそらく元恋人に向けてのメッセージだ
I am just thankful
私はただ感謝している
For giving me your best
最高のものを与えてくれたことに
I've tried to hide her inside of my mind
私は彼女への想いを胸にしまおうと試みた
But maybe this is to my ex
でも、これは彼女に宛てたものなのかもしれない
I am just thankful
私はただ感謝してる
I was planning like a decade with you
あなたと10年後も一緒にいると思っていた
You broke my heart in two
あなたは私の心を真っ二つにした
I was imaging a future
あなたとの未来を描いていた...
But reality caught me sooner
でも現実はもっと早く私を捕らえた
Stuck in a daydream, confused
白昼夢の中で混乱し
Asking the questions I knew
わかっていることを自問自答した
You took a part of my life
あなたは私の人生の一部を奪っていった
But baby, I am thankful for this
だけどベイビー、私はこの縁に感謝している
I thought we’d be forever
永遠に続くと思ってた
But either way, I’m thanking you
でも、どちらにしても君には感謝してるんだ
For all that you’ve done
あなたがくれた全てに
And maybe this is to my ex
これはおそらく元恋人に向けてのメッセージだ。
I am just thankful
私はただ感謝している
For giving me your best
最高のものを与えてくれたことに
I've tried to hide her inside of my mind
私は彼女への想いを胸にしまおうと試みた
But maybe this is to my ex
でも、これは彼女に宛てたものなのかもしれない
I am just thankful
私はただ感謝してる
Maybe we’ll meet again in fantasies (oh)
また空想の中で会えるかもしれない
If the world was ending, you’d come to me (oh)
世界が終わったらあなたは私のもとへ来るだろう
Cuz I
なぜなら私は
I’m so scared of being alone
一人でいるのがとても怖いから
Come to me
私のもとに来てほしい
Let me go once more
開放してくれ もう一度
You trapped me in my mind
あなたは私の心を閉ざした
I can see no light
光が見えない
Maybe you’re all I need
あなたは私の全てなんだ
Thinking of you all this time
いつも君を想っている
Even when you said goodbye
君が別れを告げた時でさえ
You’re all that I need
君は私の全てなんだ
And maybe this is to my ex
これはおそらく元恋人に向けてのメッセージだ
I am just thankful
私はただ感謝している
For giving me your best
最高のものを与えてくれたことに
I've tried to hide her inside of my mind
私は彼女への想いを胸にしまおうと試みた
But maybe this is to my ex
でも、これは彼女に宛てたものなのかもしれない
I am just thankful
私はただ感謝してる
I’m thankful for you
ありがとう
Even when I’m alone
もう一人になってしまったけど
I’m dedicating this song to my ex
この曲を彼女に捧げたい
I’m thankful for you
ありがとう
Even when I’m alone
もう一人になってしまったけど
I’m dedicating this song to my ex
この曲を彼女に捧げたい
In front of your blank eyes,
あなたのぽかんとした瞳の前では、
I feel like turning to dust.
私は埃になった気分になる。
You fall into my arms at dark lonely dawn, but you don't try to keep anything in you.
暗い孤独な夜明けに私の腕に倒れ込むが、あなたは何も持とうとしない。
My sincere heart can't convey its words but only collect dust.
私の誠実な心は言葉を伝えることができず、ただ埃をかぶるだけだ。
Now I'm going to stop taking my steps toward you. Our ending is too predictable clearly, making my heart ache like the freezing wind of this season.
今、私はあなたへの想いを断ち切ろうとしている。この季節の凍てつく風のように、私の心を痛めつけるから。
It's time to back worthy of enough happiness, no more insignificance.
幸せに向かう時が来たのだ、これ以上無意味なことはやめよう。
And maybe this is to my ex
Dan mungkin ini untuk mantanku
I am just thankful
Aku hanya berterima kasih
For giving me your best
Untuk memberikanku yang terbaik darimu
I've tried to hide her inside of my mind
Aku telah mencoba untuk menyembunyikannya didalam pikiranku
But maybe this is to my ex
Tapi ini mungkin hanya untuk mantanku
I am just thankful
Aku hanya berterima kasih
I was planning like a decade with you
Aku berencana bersamamu selama satu dekade
You broke my heart in two
Kamu mematahkan hatiku menjadi dua
I was imaging a future
Aku membayangkan sebuah masa depan
But reality caught me sooner
Tapi kenyataan menyadarkanku lebih cepat
Stuck in a daydream, confused
Terperangkap didalam lamunanku, kebingungan
Asking the questions I knew
Mempertanyakan hal-hal yang aku tahu
You took a part of my life
Kamu mengambil sebagian hidupku
But baby, I am thankful for this
Tapi sayang, aku berterima kasih untuk perjalanan ini
I thought we’d be forever
Aku pikir kita akan selamanya
But either way, I’m thanking you
Tapi meskipun demikian aku berterimakasih kepadamu
For all that you’ve done
Untuk semua hal yang telah kamu lakukan
And maybe this is to my ex
Dan mungkin ini untuk mantanku
I am just thankful
Aku hanya berterima kasih
For giving me your best
Untuk memberikanku yang terbaik darimu
I've tried to hide her inside of my mind
Aku telah mencoba untuk menyembunyikannya didalam pikiranku
But maybe this is to my ex
Tapi mungkin ini untuk mantanku
I am just thankful
Aku hanya berterima kasih
Maybe we’ll meet again in fantasies (oh)
Mungkin kita akan bertemu lagi dalam fantasi (oh)
If the world was ending, you’d come to me (oh)
Jika dunia berakhir, kamu akan datang padaku (oh)
Cuz I
Karena aku
I’m so scared of being alone
Aku begitu takut sendirian
Come to me
Datanglah padaku
Let me go once more
Biarkan aku pergi Sekali lagi
You trapped me in my mind
Kamu menjebakku dalam pikiranku
I can see no light
Aku tidak dapat melihat cahaya
Maybe you’re all I need
Mungkin kamulah yang aku butuhkan
Thinking of you all this time
Memikirkanmu selama ini
Even when you said goodbye
Bahkan ketika kamu mengucapkan selamat tinggal
You’re all that I need
Kamulah yang aku butuhkan
And maybe this is to my ex
Dan mungkin ini untuk mantanku
I am just thankful
Aku hanya berterima kasih
For giving me your best
Untuk memberikanku yang terbaik darimu
I've tried to hide her inside of my mind
Aku telah mencoba untuk menyembunyikannya didalam pikiranku
But maybe this is to my ex
Tapi mungkin ini untuk mantanku
I am just thankful
Aku hanya berterima kasih
I’m thankful for you
Aku berterima kasih padamu
Even when I’m alone
Bahkan ketika aku sendirian
I’m dedicating this song to my ex
Aku mempersembahkan lagu ini untuk mantanku
I’m thankful for you
Aku berterima kasih padamu
Even when I’m alone
Bahkan ketika aku sendirian
I’m dedicating this song to my ex
Aku mempersembahkan lagu ini untuk mantanku
In front of your blank eyes,
Frente a tus ojos blancos,
I feel like turning to dust.
Siento como si me convirtiera en polvo.
You fall into my arms at dark lonely dawn, but you don't try to keep anything in you.
Caes en mi abrazo en la oscura soledad del amanecer, pero no tratas de guardarte nada.
My sincere heart can't convey its words but only collect dust.
Mi sincero corazón no puede expresar sus palabras, tan solo coleccionar polvo.
Now I'm going to stop taking my steps toward you. Our ending is too predictable clearly, making my heart ache like the freezing wind of this season.
Ahora voy a parar de caminar hacia ti. Nuestro final es demasiado claro, predecible, hace que mi corazón duela como el helado viento de esta estación.
It's time to back worthy of enough happiness, no more insignificance.
Es hora de volver a una felicidad que merezca la pena, no más irrelevancia.
If your heart like the freezing as cold as this season over there, then walk towards me your heart will feel warm because it's summer here 🌻🌞
Thank you very much for translating the lyrics into Spanish, it is a very beautiful song, you never you disappoint I love you ❤️❤️
Tú eres el mayor destello
In front of your blank eyes,
在你茫然的眼前
I feel like turning to dust.
我仿佛觉得要化为尘土。
You fall into my arms at dark lonely dawn, but you don't try to keep anything in you.
你在黑暗孤独的黎明投入我的怀抱,却不想把任何东西藏入心底。
My sincere heart can't convey its words but only collect dust.
我真诚的心无法传达它的话语,只能堆积灰尘。
Now I'm going to stop taking my steps toward you. Our ending is too predictable clearly, making my heart ache like the freezing wind of this season.
现在我将停止向你迈出的步伐。我们的结局太明确了,让我的心痛得像这季节的寒风。
It's time to back worthy of enough happiness, no more insignificance.
是时候回到值得拥有的幸福身边,不再管微不足道的感情。
And maybe this is to my ex
Y quizás esto sea para mi ex
I am just thankful
Solo estoy agradecido
For giving me your best
Por darme lo mejor
I've tried to hide her inside of my mind
Intenté ocultarla dentro de mi mente
But maybe this is to my ex
Pero quizás esto sea para mi ex
I am just thankful
Solo estoy agradecido
I was planning like a decade with you
Estaba planeando una década contigo
You broke my heart in two
Rompiste mi corazón en dos
I was imaging a future
Estaba imaginando un futuro...
But reality caught me sooner
Pero la realidad me atrapó antes
Stuck in a daydream, confused
Atrapado en una ensoñación, confuso
Asking the questions I knew
Preguntando las preguntas que ya sabía
You took a part of my life
Tomaste una parte de mi vida
But baby, I am thankful for this
Pero nena estoy agradecido por este viaje
I thought we’d be forever
Pensé que seríamos para siempre
But either way, I’m thanking you
pero en cualquier caso te estoy agradecido
For all that you’ve done
por todo lo que has hecho
And maybe this is to my ex
Y quizás esto sea para mi ex
I am just thankful
Solo estoy agradecido
For giving me your best
Por darme lo mejor
I've tried to hide her inside of my mind
Intenté ocultarla dentro de mi mente
But maybe this is to my ex
Pero quizás esto sea para mi ex
I am just thankful
Solo estoy agradecido
Maybe we’ll meet again in fantasies (oh)
quizás nos volvamos a ver en fantasías (oh)
If the world was ending, you’d come to me (oh)
si el mundo se acabara vendrías a mí (oh)
Cuz I
porque yo
I’m so scared of being alone
estoy tan asustado de estar solo
Come to me
ven a mí
Let me go once more
déjame ir una vez más
You trapped me in my mind
Me atrapaste en mi mente
I can see no light
Puedo ver que no hay luz
Maybe you’re all I need
Quizás seas todo cuanto necesito
Thinking of you all this time
Pensando en ti todo este tiempo
Even when you said goodbye
Incluso cuando dijiste adiós
You’re all that I need
Eres todo cuanto necesito
And maybe this is to my ex
Y quizás esto sea para mi ex
I am just thankful
Solo estoy agradecido
For giving me your best
Por darme lo mejor
I've tried to hide her inside of my mind
Intenté ocultarla dentro de mi mente
But maybe this is to my ex
Pero quizás esto sea para mi ex
I am just thankful
Solo estoy agradecido
I’m thankful for you
Estoy agradecido por ti
Even when I’m alone
incluso cuando estoy solo
I’m dedicating this song to my ex
Le dedico esta canción a mi ex
I’m thankful for you
Estoy agradecido por ti
Even when I’m alone
incluso cuando estoy solo
I’m dedicating this song to my ex
Le dedico esta canción a mi ex
I am also thankful for all your works that touch my heart 💞
Tú eres el mayor destello
And maybe this is to my ex
也许这是写给前任的
I am just thankful
我只是感谢
For giving me your best
因为你给了我最好的东西
I've tried to hide her inside of my mind
我一直试图把她藏在心里
But maybe this is to my ex
也许这是写给前任的
I am just thankful
我只是感谢
I was planning like a decade with you
我曾计划与你共度十年
You broke my heart in two
你让我的心一分为二
I was imaging a future
我对未来充满憧憬...
But reality caught me sooner
但现实却很快拦住了我
Stuck in a daydream, confused
困在白日梦中,困惑不已
Asking the questions I knew
问着我知道的问题
You took a part of my life
你带走了我生命中的一部分
But baby, I am thankful for this
但宝贝,我很感谢这段旅程
I thought we’d be forever
我以为我们会永远在一起
But either way, I’m thanking you
但无论如何,我都要感谢你
For all that you’ve done
为你所做的一切
And maybe this is to my ex
也许这是写给前任的
I am just thankful
我只是感谢
For giving me your best
因为你给了我最好的东西
I've tried to hide her inside of my mind
我一直试图把她藏在心里
But maybe this is to my ex
也许这是写给前任的
I am just thankful
我只是感谢
Maybe we’ll meet again in fantasies (oh)
也许我们会在幻想中再次相遇(哦)
If the world was ending, you’d come to me (oh)
如果世界末日来临的话,你会来找我。
Cuz I
因为我
I’m so scared of being alone
我是如此害怕孤独
Come to me
来找我吧
Let me go once more
让我走 再一次
You trapped me in my mind
你把我困在自己的脑海里
I can see no light
我看不到任何光亮
Maybe you’re all I need
也许你是我所需要的一切
Thinking of you all this time
一直在想你
Even when you said goodbye
即使是在你说再见的时候
You’re all that I need
你是我所需要的一切
And maybe this is to my ex
也许这是写给前任的
I am just thankful
我只是感谢
For giving me your best
因为你给了我最好的东西
I've tried to hide her inside of my mind
我一直试图把她藏在心里
But maybe this is to my ex
也许这是写给前任的
I am just thankful
我只是感谢
I’m thankful for you
我对你心存感激
Even when I’m alone
即使在我孤独的时候
I’m dedicating this song to my ex
我把这首歌献给前任
I’m thankful for you
我很感谢你
Even when I’m alone
即使在我孤独的时候
I’m dedicating this song to my ex
我把这首歌献给前任
THIS NEEDS MORE ATTENTION😭😭💖
I really like ashley's voice 😌😌✨
Me too
how can this song be so beautiful😭
I think this is a great gift after my midterm examinations?
I'll be waiting!
아..내 고막 녹아
I played it over and over again❤🎉
i love ashley’s voice so much. good song as always and grats for the 100k subs Dept, you deserve it
뎁트님 감기 조심하세요🍀💖
DEPT TERBAIK♡ JAYA JAYA JAYA♡❤️♡!!!
本当にいつも素敵な音楽を😉👍️🎶ありがとうございます。💝💝💝💝💝💝💝
both of ur voices go so well together, once again it's a masterpiece 🫶🏾🫶🏾
omg this song is so beautiful :")))
i'm so in love... you're amazing your songs your lyrics everything is so comfortable
I am so excited!! It's so awesome to see the number of languages for lyrics that you included! 💖💖
As it is right now we are going down 😭
💙🖤
1:22 i am in looooove🫠🫠🫠🫠🫠🫠🫠🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
Love Ashley’s voice so much .. I missed her voice😢
크하~ 달달함에 취한다 주모!!!
❤️your voices blend so well together ❤I’m so glad I listen to your music…they are amazing
잔잔바리 밤산책하면서 듣는데 갬성 넘친다 ㅠㅠ
뎁트님, 구독자 10만명 달성 축하합니다~!!! 🎉❤
세상에
이렇게 좋은 곡을 이제 알았어요~😊
I always listen
노래를 어쩜 이리 잘 만드시죠 진짜
ดือมากรักมากดือที่สุด❤❤
이 늦가을 힐링되는 느낌이네요 사랑스런 선물같은 곡입니다 감사합니다
really like the melody🤍
10만 라방 가시지요!!!!🙏
쌓여진 낙엽위로 첫눈이 내린것만같은 감정이 드는 노래에요!
두분의 따뜻한 음색에 몸 잘 녹이다 갑니다 ❤
노래 나오길 기다리다가 잠들었어요 ㅋㅋㅋ ,당신은 항상 작곡을 잘합니다. 뎁트 님 좋은 노래 만들어주셔서 감사합니다 ,당신은 열심히 일했습니다 👍🏻👍🏻👏🏼👏🏼
ขอบคุณที่สร้างเพลงเพราะๆออกมาอยู่ตลอดเลยนะคะ ชอบมากๆเลย♡♡♡
😍 love it..
WAITING 😍😍
역시 이번 노래도 미쳤다,,,🤦🏻♀️
뎁트 이러지말라고ㅠㅠㅠㅠㅠ너무 좋다ㅜㅜㅜ 힘들때 힐링 그자체♥️
Ashley's vocal😍😍😍
좋아요
UH LOVE IT SM PERFECT MATCH!
ขอบคุณที่ให้เพลงนี้สามารถอ่านคำแปลภาษาไทยได้ และเพลงนี้ก็เพราะมากๆ ฉันชอบมากๆค่ะ👍😊🎶💕
Always beautiful song 🤍
Can’t wait 😭😭😭😭
wow...,this is so beautiful. the lyrics,melody and vocals. even the art just WOW
Ur voices really go well together
Love all your song with Ashley Alisha 🥰
이 노래와 사랑에 빠지다
와..진짜 👍👍👍
너무 좋아용❤️
진짜 ㅠㅠ 뎁트 노래는 다 좋아요 ㅠㅠㅠ
호불호없이 그냥 무조건 호!!
I really like your songs all...😍 your song is like healing for me ... thank you for making songs as good as this and others
내 최애곡❤
Can't waiiiiiittttt ㅠㅠ
Always waiting for your songs ❤❤❤
Beautiful ❤️
on Spotify please please 💐💐❤️
I love your song i love everything. I will always support your work. Thank you for working hard 🥺💖💖💖
Waiting for your next works makes me feel insane 😂
진짜 좋아
I love this song's sound.✨
노래 너무 좋다 진짜 ㅜㅜ
As always, it never disappoints 👏👏
I love all your works as it is right now 😍
Finally!!!🤩😭😭🤍🥹🤍🤍🤍
To my ex보다 이게 더 좋은것 같아오 ㅎㅎ♡
It's make me cry a lot :')
❤❤❤ love the lyrics
😭😊 so cool..
This song would be more viral than it be🥺
I Love your song again and again ❤
มี thai sub ด้วย ดีใจมากกกกก เพลงยังคงเพราะเหมือนเดิมเลยค่ะ~~~ ❤
❤️❤️❤️
me encantó, estoy llorando🥲
Amando todas las canciones como siempre 😍Es hermoso todo lo que haces, y muchas gracias por la traducción en español. 🙌❤
🤗♥️"LOVe"😢
Love it❤
The melody kinda gives vibes of 'propose'
deptさん、いつも日本語字幕有りにして頂いてありがとうございます。😭😭😭
💓💓💓
Hay quá tr mà sao ko nổi huhu
Thật sự yêu thích bài này. Nghe nhạc trong lúc đang học. Tất cả đều là bài của Dept. Cảm giác rất hứng thú khi học, đặc biệt là môn Văn. Tôi yêu nó^^
🧡
❤️
👏
💙💙💙
👍👍
딱 제 마음이에요.. "우리에게 내일이 있을까?", 지금 우리 사이 좀 힘든 거 아는데 헤어지기 싫어
✌️💜💜
Translation in Arabic:
sometimes i think of what we are
في بعض الأحيان أفكر في ما نحن عليه
and i can’t figure out
ولا يمكنني معرفة
as it is right now
ما هو عليه الآن
as it is right now
ما هو عليه الآن
Will we last to tomorrow
هل سنستمر حتى الغد
And maybe we could start all over
وربما يمكننا البدء من جديد
cuz nothing’s working out
لأن لا شيء ينجح
as it is right now
كما هو عليه الآن
as it is right now
كما هو عليه الآن
As it is right now we’re going down
كما هو عليه الان سينتهي امرنا
could tell it by our conversation
يمكن قول ذلك من خلال محادثتنا
I love you its like on rotation now
"انا احبك" اصبحت بالتناوب الان
it doesn’t sound the same as the last time
لم تعد تبدو مثل اخر مره
But if you ask me
ولكن اذا سالتني
If i saw this coming for us
اذا رأيت هذا قادما لنا
When you’re about to give our love all up
عندما تكون على وشك التخلي عن كل حبنا
Feel far away
تشعر بانك بعيد
How can i get you back?
كيف يمكنني استعادتك؟
you know i’m still in
انتِ تعرفي انني مازلت
Love with the way we used to be oh
بالحب مع الطريقه التي اعتدنا ان نكونا بها، اوه
I hate to leave it all behind
أنا أكره أن أترك كل ذلك ورائي
sometimes i think of what we are
في بعض الأحيان أفكر في ما نحن عليه
and i can’t figure out
ولا يمكنني معرفة
as it is right now
ما هو عليه الآن
as it is right now
ما هو عليه الآن
Will we last to tomorrow
هل سنستمر حتى الغد
And maybe we could start all over
وربما يمكننا البدء من جديد
cuz nothing’s working out
لأن لا شيء ينجح
as it is right now
كما هو عليه الآن
as it is right now
كما هو عليه الآن
As it is right now we’re going down
Do you ever think we went the wrong direction
هل فكرت يومًا أننا سلكنا الاتجاه الخاطئ
Do you ever feel a little too invested oh
هل سبق لك أن شعرت بالقليل من الاستثمار أوه
I hope that you don't let this go
آمل ألا تدع هذا يذهب
From the day you stepped inside
من اليوم الذي دخلت فيه
I'll never be the same
لن اكون كما كنت مطلقا
A drop of color on my canvas
قطرة من الون على لوحتي
Know you're permanent
اعلم انك دائم
So for us to go our separate way
حتى نذهب في طريقنا المنفصل
Makes me feel insane
يجعلني أشعر بالجنون
Maybe in the future, we'll find each other
ربما في المستقبل سنجد بعضنا البعض
And we would talk for hours
و سنتحدث لساعات
While reminiscing all the things we'd done
بينما نتذكر كل الأشياء التي فعلناها
I used to think that we were forever
كنت أعتقد أننا كنا إلى الأبد
But all I did was tie up our tether
لكن كل ما فعلته هو ربط حبلنا
I know this now
انا اعرف هذا الان
But then somehow
ولكن بعد ذلك بطريقة ما
I want to keep this as it was
أريد أن أبقي هذا كما كان
sometimes i think of what we are
في بعض الأحيان أفكر في ما نحن عليه
and i can’t figure out
ولا يمكنني معرفة
as it is right now
ما هو عليه الآن
as it is right now
ما هو عليه الآن
Will we last to tomorrow
هل سنستمر حتى الغد
And maybe we could start all over
وربما يمكننا البدء من جديد
cuz nothing’s working out
لأن لا شيء ينجح
as it is right now
كما هو عليه الآن
as it is right now
كما هو عليه الآن
As it is right now we’re going down
Sorry if i made any mistakes I really wanna translate it for the arab listeners
I will transle my favourite songs from now on but it will take time cuz i have exams🥲wish me luck
❤❤
💗😢
Your sonh Makes me feel insane
🐱❤😻