KRANICHE (ЖУРАВЛИ) - Frank Viehweg
Вставка
- Опубліковано 8 лют 2025
- KRANICHE - ЖУРАВЛИ
Originaltext: Rasul Gamsatow
Musik: Jan Frenkel
Nachdichtung & Interpretation: Frank Viehweg
Слова: Расул Гамзатов
Музыка: Ян Френкель
Поэтический перевод и исполнение: Франк Фивег
frankviehweg.de
Mein Urgroßvater hat gekämpft, mein Großvater hat gekämpft, ich habe gekämpft, mein Sohn hat gekämpft. Von den fünf Generationen hat nur mein Vater nicht gekämpft. Wir wollten nicht kämpfen, wir wollen Frieden.
Vielen Dank für dieses Lied! Ich habe lange nach einem Lied für den Frieden gesucht, was Deutsche und Russen miteinander singen können. Liebe geht raus an alle Selberdenker in Deutschland,Russland und der Ukraine❤❤❤
Спасибо за песню! Вместо того что-бы просто слушать пение многие ударились в словесную перепалку! Стыдоба! Выже не на программе соловьева находитесь! Здесь нужно всего лишь оценить душевный и качественный подход певца. Который,имеет мужество петь такие песни на такую сложную тему как для русских так и немцев так и для других национальностей!Франк!Спасибо огромное!
Lieber Frank, danke. Ich habe es in einem Atemzug gehört. Дорогой Франк, спасибо тебе. Прослушал на одном дыхании.
невозможно без слёз слушать...Вечная память павшим воинам как немецких так и советских.
Франк! Ты не просто перевёл текст, ты его пропустил через себя. Как же тебе было тяжело. Спасибо, брат. Nie wieder Krieg!
Да тёска,привет с NRW
Stimme zu.
Sehr gefühlvoll.
Danke!
Ein sehr schönes Lied gegen alle Kriege!!! Die Kraniche erinnern uns daran. Man muss nicht unbedingt Mut haben, man braucht nur nicht zu kriechen…
Ich muss weinen.... Zwei Völker, die nach all den Jahren nun zerstritten sind... Was ist aus uns geworden?... Ich hoffe doch sehr, dass irgendwann der ganze Spuk ein Ende haben wird...
Спасибо большое! На самом деле мы один народ, просто нас разделили однажды и заставили ненавидеть друг друга. Мир вашему дому!
спасибо вам большое. это очень много значит для всех нас. всё просто и не просто одновременно. я из Беларуси - и я на 1/16 - прусска. нам всем нужен настоящий мир вместо иррациональных иллюзий превосходства одних над другими. мы все - люди на Земле. есть очень хорошие фильмы на эту тему: с очень хорошими актёрами "Les jardins effroyables" - "Странные сады" французский и грузинский мультфильм "Знаешь, мама, где я был".
Моё Уважение Вам дорогой мой Человек
Danke sehr geehrter Frank für diese schöne und gefühlvolle Aufführung dieses Liedes .Respekt von mir.
спасибо за исполнение. Эта песня сейчас так необходима и именно на немецком языке. В Германии люди должны помнить историю
Viele tun es...fordern beispielsweise auf Demos, das keine Waffen geliefert werden, daß Diplomatie eingesetzt wird...jedoch sind die herrschenden Politiker in Deutschland Marionetten der USA und unterwerfen sich als Vasallenstaat deren imperialistischen Bestrebungen. Das wichtigste wäre, dass US amerikanische Militärstützpunkte aus Deutschland verschwinden.
Oskar Lafontaine bringt es in seinem Buch: "Ami, it's time to go" zum Ausdruck. Ein Plädoyer für die Selbstbehauptung Europas.
Die beste und dem Original die meist treue Deutsche Übersetzung! Und schön gesungen! Grüße aus der Slowakei
Vielen Dank für die Aufführung! Auch auf Deutsch hört es sich unglaublich mächtig an.
LA GRULLAS HERMOSA CACION....EL DOLOR ES MUNDIAL COMO EL AMOR ...NO TIENE IDIOMA
ES COMO LA SANGRE ...ES AYUDAR AL QUE SUFRE...
Вечная память погибшим 🙏🙏🙏
Только одно - Спасибо. Россия. Москва. Кочетов В.
Dankeschön Frank! So wunderschön und mit so viel Gefühl gesungen! Hatte mir niemals geträumt Vyssozkii und Kraniche auf Deutsch zu hören... Gefühle sind rüber gekommen, kriegt man Gänsenhaut... Mein Respekt 👏👏👏
Это песня на стихи Расула Гамзатова который дошёл до Кёнигсберга, а музыка Ян Френкеля
@@musaislamov7717 мы это знаем, братик.
Dankeschön für den Muht ❤
Einfach Danke
ЖУРАВЛИ
.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
.
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
.
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой…
Спасибо! Вы молодец! Душевно!
Так прочувствовать песню на чужом языке! Преклоняюсь!!!
Vielen Dank!!! Ich muss weinen... Russland -deutsche ( aus Kasachstan)❤❤
Danke! Applaus im Stehen!
Bravo, vielen Dank
Noch eine schöne Variante dieses Lieds!) Vielen Dank!)
Sehr, sehr schön.
Спасибо! Очень тронуло душу! Проникновенно!
Supergut…. Schön … Dank
Klasse ❤Sympathische Mann.
Danke Ihnen für das Lied...
Großartig.
Спасибо! Vielen Dank!
Vielen herzlichen Dank, liebster Frank. Grüße aus Bremen
Браво! Gut gemacht! Glück, Gesundheit und alles Gute!
Vielen Dank! Sehr gut! Sehr gute Übersetzung!
Danke lieber Frank, es war wieder eine gelungene Interpretation.
Vielen Dank. Wunderschoen!
На немецком резковато, но главное душа. Германский мужчина сделал как мог, спасибо!
Хорошее исполнение.
Vielen Dank! Bitte machen Sie bitte weiter mit russische Lieder von 2.Welt Krieg. Das klappt bei Ihnen so wunderbar!
Спасибо за ролик
Klasse, Danke!
Eine sehr gelungene Übersetzung. Vielen Dank
Браво
Bravo
Bravo.
рУССКИЕ ПЕСНИ САМЫЕ КРАСИВЫЕ!!!
Это прекрасно. Спасибо Вам!
Спасибо большое! Это шедевр!
Огромное спасибо
Danke
Это прекрасно.
❤❤❤❤❤❤
Спасибо большое!
💯💯💯❤
😢❤
🙏
👏👏👏👏👏👏👍
Спасибо .❤
Лайк!
Wer hat die schwermütig schöne Musik geschaffen?
Danke
Jan Frenkel.
Das waren russische Häftlinge
@@eugenwirt5039 Danke für die Antwort und Schöne Adventszeit
Gäbe es doch nie wieder Krieg nirgends und die Menschen würden sich verstehen und lieben
Das ist richtig .aber denke Mal das ist nicht möglich weil es sehr viele Menschen gibt die kein Gehirn haben .schöne Zeit
@@eugenwirt5039 Kein Gehirn sooo treffend formuliert
Alles alles Gute
2021!
В ВОВ 1941-1945г 160 немцев стали героями советского союза, но их приписывали к другим национальностям
"Звание Героя Советского Союза во время Великой Отечественной было присвоено 131 еврею, в том числе 45 - посмертно. Ещё 8 погибли после присвоения звания Героя. С учётом послевоенных награждений число Героев составило 157 человек."
Что? Правда? Больше чем евреев? Не верю...
Пой немец. Это в памяти наших поколений.
@@C1C2C3P Wirklich?!) Haben Sie ein KZ in Russland gesehen! Wenn nicht, dann wissen Sie nix davon, was Faschismus tatsächlich bedeutet!) Hoffe, Sie werden den nie erleben!)
@@C1C2C3P забыл про ковид ещё.
Очень надеюсь что все начинают понимать, что Война это. КАТАСТРОФА победителей НЕТ
Я думаю песня актуальна для двух сторон-но ее сочинили те недолюди которых вы должны были завоевать!
...und jetzt bitte zusammen mit der Version von Tino Eisbrenner, die sehr ähnlich ist, zusammen auftreten!
Druschba!
о русских солдатах поют многие. Но кто споет о немецких солдатах, погибших в далеких Ржевских болотах? Они были такими же солдатами, как и русские. Теперь, когда русские сами такие, очень бы неплохо подумать насчет этого. И поставить на ржевских болотах хоть маленький, но памятный знак. Там все же лежат такие же люди, такие же солдаты. Писавшие письма домой. Маме и девушке. И погибшие за отчизну. Да, за Германию. А что? Это их Родина.
Если б текст был
Hier mal die russische Version:
ua-cam.com/video/JTjPbkd_UlY/v-deo.html
Русские саме же токие, поаккуратнее,они пришли на защиту народа каторого убивали,а вы где были?за немецких солдат не переживайте,заними ухаживают,а Советских рушат,может быть вам туда обратиться?
Их никогда не ставили ни во что. Статистику умерших СССР и немцев посмотрите, при том, что Германия со всем миром воевала. А потом Сталин еще и выслал инвалидов из крупных городов. Огромнам гордость конечно
ты кто такой?
Danke