Me gustaría ver un día un vídeo de flamenco, ya que vienes de Sevilla, sobre las letras de las canciones flemencas que todas son bien difíciles para entender :)) si te parece bien :) ¡Otro buen video!
Sii también si podrá explicar las expresiones “ostras” y “ostres” y cosas así como lo oigamos de hablantes de España. A veces me rayan estas expresiones jaja
Buongiorno Maria, come stai? Sono Claudio e sono ITA... ti piacerebbe imparare un pochino la mia bella lingua quanto la tua? Yo conozco algo de la tuya por que es muy preciosa, pero quiero aprenderla mejor! Has entendido lo que te escribí en ITA? Bueno contactame si quieres aprender algo, ¿vale? Tenemos un idioma muy parecido pero hay también reglas muy diferentes.... Te espero!! Ciao ;))
📝📨SUSCRÍBETE A MI LISTA DE CORREO PARA RECIBIR NOVEDADES mailchi.mp/4ab8eac0e7ee/listadecorreo 🟠Patreon: por 1$, 5$ o 10$ al mes (sin permanencia) Este es el enlace goo.gl/8oIbUp -- Recibirás recompensas como: vídeos exclusivos materiales de mis vídeos recomendaciones transcripciones tareas y recursos
María, tu forma de impartir tu contenido es óptima, pues hablas despejado y con una didáctica excelente 🎉. ¡Enhorabuena! Saludos cordiales brasileño desde Río de Janeiro 😚✌️🇧🇷.
Hola María, feliz martes. Me estoy rayado en este momento . Mis viajes son demasiados complicados con estas pruebas de Covid19. Necesito hacer dos pruebas diferentes en 5 dias para volar entre Barcelona y Darwin (Australia) via Frankfurt, una prueba aquí en España la otra en Alemania. También necesito llenar muchos formularios. Estoy harto de esto.
Muchas gracias ❤ Dime por favor.. El idioma español y portugêus y italiano son idiomas muy cercano de las palabras y para aprender Por ejemplo: 🇪🇸siempre,ahora,palabra,gente, 🇵🇹sempre,agora,palavra,gente 🇮🇹sempre..... Y muchas palabras Saludos desde marruecos🇲🇦
Muchas gracias por tu video tan interesante. Una sugerencia para que los estudiantes no se queden rayados es adjuntar un pequeño quiz, con ejemplos que faltan una expresión con rayar (o lo que sea el tema de capitulo). Enhorabuena Maria, ¡eres una buena profesora!
En Colombia usamos mucho este verbo. Usualmente decimos 'me rayé' o 'qué raye' para referirnos a amargarse el momento por algo malo que sucedió, usualmente algo no tan serio. Ejemplo: "Vámonos mejor. Su mamá me estuvo haciendo caras todo el tiempo y ya me rayé".
En el español de México, rayarse significa tener buena suerte: "Me rayé (algo me salió bien), te rayaste ( algo te salió bien), rayado (suertudo). También cuando alguien se enoja se le puede decir "No te rayes "no o te enojes".
¡Espero que todos estén bien y no tengan nada por quedarse rayados/ rayadas! Buenísimo video como siempre, y también me ha enseñado una palabra muy útil para describir las cosas que me molestan. ¡Siga así, profe!
Escuche esta expresión en, la canción de Alejandro sanches y shakira la tortura Y no sabía lo q significaba...."no te bajes , no te rayes....ahora lo sé. Gracias, Maria🥰
Pan rallado = angry bread? Qué no, qué no!! Una cosita, voy estudiando cosas del examen DELE C1. Aunque sea algo interesante, muy retador de verdad, me raya mucho, me pongo nervioso, de los nervios, estoy hasta aquí con lo de hablar de una forma tan formal. Ya me rindo, no puedo más. Mi profesor, que es de tu ciudad, un trianero, además amigo mío, vive en mi barrio de Edimburgo, damos un paseíto por los jardines botánicos de vez en cuando, y la verdad, quiero darle un poco de apoyo en esta época tan dura para mucha gente. Y creo que a él le gustaría que me presentara al examen. Pero no puedo, no puedo. Solo quiero alcanzar un nivel para poder hablar con mis amigos españoles y entender los chistes de Paco y Maite en UA-cam y las canciones de Conchita Piquer, Shakira, y Rozalén! Y cantar, Malagueña Salerosa, Romance de la Luna, Luna, y cosas así. Ay! La vida! Solo empecé a aprender español por una canción boliviana, y ya estoy aquí! Fue la curpita de mi muhé! (La canción se llama "Pobres Recuerdos Muertos"). De todas formas, lo que iba a preguntarte, yo soy muy torpe con todo eso, pero el Patreón es un método de subscribirse a un pago mensual, no? Hay otra manera de apoyar a los profesores, por ejemplo, si veo un vídeo y pienso, qué bien, por esto estoy feliz pagar algo?
Maria, você é definitivamente A MELHOR professora de espanhol aqui do UA-cam. Com você, a gente aprende de verdade todas regras e nuances da língua de Cervantes. Obrigado de coração por compartilhar conosco um conteúdo tão rico da sua língua! Um abraço 🇧🇷👍👏👏👏🇪🇸
¡Hola María! Tú impartió muy bien tu clase. Se quedó muy bien explicado. Yo conocía el significado de lo verbo rayar, pero solamente el sentido literal, y no con el sentido en una expresión. Saludos desde Río de Janeiro/Brasil.
Profe, felicitaciones por su trabajo y me encanta conocer nuevas palabras. Soy de Brasil y siempre les pido a mis alumnos para que vean a su canal, pues aprendemos mucho. Saludos desde San Pablo.
Olá, gracias por las classes, mucho me gusta el Espanol, estudo con gusto e satisfacion, pero no és mi deseo sonar como nativo, no, creo que esto no és lo más necesario, al menos en mi caso...
Aunque sea una rayada, este vídeo me ha encantado. Sin duda, eres una de los mejores profesores de español en UA-cam. Llevo 2,5 años en España, y para mí, tus vídeos son sumamente útiles. Estoy segura de que en el próximo futuro me uniré a tu Patreon.
Si, pero mejor que"sobre" di "en" Y quita el"yo" Me rayo mucho pensando en la prueba Usar el "yo" cuando no es imprescindible, en español suena egocéntrico
Si nos entendemos, la clave es hablar en español neutro, sin jergas ya que una palabra determinada tiene diferentes significados según el país donde uno se encuentra.
Disculpame, pero me has rayado(confundido)ahora! No es mejor dejar entender tu estado de ánimo simplemente diciendo --> "me estás confundiendo", "....preocupando" y/o "....molestando"?? Tengo ésta duda ;))
“Cuando me quedé sola, me decía: J***r, Raquel, ¿por qué has tenido que tirártelo, y además así, deprisa y corriendo. Pareces una furcia. Pero sin rayarse, ¿eh?” De la novela “Ayer no más” de Andrés Trapiello
Muy buenas, María; Si bien he entendido, no me rayes tiene como sinónimos: no me molestes, no me agobies, no me preocupes, no me des la lata, no me jodas, no me des el coñazo, no me fastidies, y demás... Por añadidura, "rayarse" tiene los mismos sinónimos por ser la forma verbal reflejada del verbo "rayar", aunque le podemos conceder también los siguientes significados: no te preocupes, no pasa nada, no hay ningún problema, no te obsesiones, no te empecines... Espero tenerlo todo claro, ya me dirás. Cuídate mucho.
Gracias María, tu vídeo es la leche ☘️🌸🇮🇪 Ulysses es una rayada también pero he leído en mis tiempos de escuela y es muy guay cuando tiene un profe muy inteligente. Saludos
Hola María. Buen trabajo. Gracias. Tengo una preguntita: Hay una canción de Maná: "Rayando el sol, Rayando por ti, Esta pena me duele, me quema sin tu amo ..". pienso que significa que el está confundido, ?no?
I have a question. Why does the name Adam change to Adán in Spanish? Eme is a letter in Spanish. Adam is the same name in all other romance languages like French, Portuguese and Italian, even Latin and Romanian. Only Spanish changes the 'm' to an 'n'. Why? What is the history?
Este video no me ha rayado para nada. Gracias por todo lo que haces como profe de espanol, tus videos y explicaciones me han ayudado UN MONTON en mi aprendizaje de verdad.
Hola muchas gracias, yo entendí todo. Tengo una pregunta, yo voy a ir a España el próximo año y no sé realmente si tengo el nivel mínimo para vivir allí etc. Para ti, qué es el nivel mínimo/ideal para ser en buenas condiciones para aprender el idioma español con nativos? ( y entonces, con el objetivo de tener un nivel avanzado)
Oye María,todo el mundo está rayando...... así que el confinamiento no les gustan, y que no saben cuándo podrían vivir la vida como había antes de la pandemia
A mi ha gustado mucho, porque Siii me ha rayado el significado de estas expresión de estos dos verbos! 😂 Ha sido una rayada completamente. Tus habilidades son muy buenas!! Me has aclarado todo bien ahora, creo, que no me rayaré luego😂, gracias desde Egipto😍
Un vídeo muy necesario, jajajaja. Creo que si alguien viene a España necesita conocer (sin duda) estas expresiones.
😄😄 Gracias. Yo uso alguna de ellas mínimo una vez al día 😆
Hola,María! Me moló tu vídeo que aprendí un mogollón de nuevas cosas! Te agradezco mucho por este vídeo!
ADIÓS!
Gracias! Quiero más videos de lenguaje coloquial, no hay suficiente contenido sobre eso
Un video muy útil y interesante! Voy apuntar todo en mi cuaderno para recordar mejor y no estar rayada con toda esta información.
Siempre es un gran placer verte María. ¡Que tengas mucho éxito en tus nuevos planes!
Eres un rayo de sol 😎✌️
Hola María.. tu nunca nos rayes con tus videos...siempre están buenísimos...espero que no me haya rayado escribiendo este comentario...😊
Hola Maria. Soy de Taiwán. Aprendo Españpl hace poco. Me encanta tu vídeo. Gracias a ti por hacer muchos vídeos útiles.
Qué bien! Hace tiempo que estaba buscando explicaciones de nivel B2/C1 y ahora te he encontrado. Gracias, María!
Hola Maria, es divertido (fascinante) ver cómo hablas con todo tu cuerpo. Aprender de esa manera funciona muy bien. Creo que has adelgazado...
No tengo que contar porque el vídeo es muy importante para mí por eso te agradezco mucho ,
Me gustaría ver un día un vídeo de flamenco, ya que vienes de Sevilla, sobre las letras de las canciones flemencas que todas son bien difíciles para entender :)) si te parece bien :) ¡Otro buen video!
muy bueno! qué te parece hacer un video con expresiones con "hostia/ostia" (no se exactamente cual es el correcto)?
Sii también si podrá explicar las expresiones “ostras” y “ostres” y cosas así como lo oigamos de hablantes de España. A veces me rayan estas expresiones jaja
qué va, tu video no me ha rayado para nada, gracias María
Tu video no fue una rayada. Al contrario, fue muy bueno.
Me gustaría que me rayaras de esta manera más a menudo.
Mira, ¿es «no me rayes» en este sentido igual como «no me jorobes»?
Buongiorno Maria, come stai? Sono Claudio e sono ITA... ti piacerebbe imparare un pochino la mia bella lingua quanto la tua? Yo conozco algo de la tuya por que es muy preciosa, pero quiero aprenderla mejor! Has entendido lo que te escribí en ITA? Bueno contactame si quieres aprender algo, ¿vale? Tenemos un idioma muy parecido pero hay también reglas muy diferentes.... Te espero!! Ciao ;))
📝📨SUSCRÍBETE A MI LISTA DE CORREO PARA RECIBIR NOVEDADES
mailchi.mp/4ab8eac0e7ee/listadecorreo
🟠Patreon: por 1$, 5$ o 10$ al mes (sin permanencia)
Este es el enlace goo.gl/8oIbUp --
Recibirás recompensas como:
vídeos exclusivos
materiales de mis vídeos
recomendaciones
transcripciones
tareas y recursos
María, tu forma de impartir tu contenido es óptima, pues hablas despejado y con una didáctica excelente 🎉. ¡Enhorabuena!
Saludos cordiales brasileño desde Río de Janeiro 😚✌️🇧🇷.
¡Lo has explicado genial! Gracias voy a ver otros vídeos tuyos 👌
Hola María, feliz martes. Me estoy rayado en este momento . Mis viajes son demasiados complicados con estas pruebas de Covid19. Necesito hacer dos pruebas diferentes en 5 dias para volar entre Barcelona y Darwin (Australia) via Frankfurt, una prueba aquí en España la otra en Alemania. También necesito llenar muchos formularios. Estoy harto de esto.
Maybe I shouldn't have used 'me' in my second sentence above. when to use reflexives in Spanish and when not to use them is a nightmare for us Anglos.
Muchas gracias ❤
Dime por favor..
El idioma español y portugêus y italiano son idiomas muy cercano de las palabras y para aprender
Por ejemplo:
🇪🇸siempre,ahora,palabra,gente,
🇵🇹sempre,agora,palavra,gente
🇮🇹sempre.....
Y muchas palabras
Saludos desde marruecos🇲🇦
Muchas gracias por tu video tan interesante. Una sugerencia para que los estudiantes no se queden rayados es adjuntar un pequeño quiz, con ejemplos que faltan una expresión con rayar (o lo que sea el tema de capitulo). Enhorabuena Maria, ¡eres una buena profesora!
Mañana lo subiré a las historias :)
Acabo de ver el video: ahora prefiero cuadros! No mas rayas!
GRACIAAAAASSSSSSS MUCHISSINOOOOOO
muchisimas gracias maria
No me has rayado. Todo era muy claro! Gracias!
Mi duda principal con sus videos es si, en algunos casos, se habla de la misma manera en América Latina
En México rayarse significa otra cosa.
En Colombia usamos mucho este verbo. Usualmente decimos 'me rayé' o 'qué raye' para referirnos a amargarse el momento por algo malo que sucedió, usualmente algo no tan serio. Ejemplo: "Vámonos mejor. Su mamá me estuvo haciendo caras todo el tiempo y ya me rayé".
En el español de México, rayarse significa tener buena suerte: "Me rayé (algo me salió bien), te rayaste ( algo te salió bien), rayado (suertudo). También cuando alguien se enoja se le puede decir "No te rayes "no o te enojes".
¡Espero que todos estén bien y no tengan nada por quedarse rayados/ rayadas! Buenísimo video como siempre, y también me ha enseñado una palabra muy útil para describir las cosas que me molestan. ¡Siga así, profe!
Que bueno video!!!!Me has gustado muchísimo))).No me estaba rayando)))Gracias
Escuche esta expresión en, la canción de Alejandro sanches y shakira la tortura Y no sabía lo q significaba...."no te bajes , no te rayes....ahora lo sé. Gracias, Maria🥰
La canción en realidad dice "no te rajes".
Pan rallado = angry bread? Qué no, qué no!! Una cosita, voy estudiando cosas del examen DELE C1. Aunque sea algo interesante, muy retador de verdad, me raya mucho, me pongo nervioso, de los nervios, estoy hasta aquí con lo de hablar de una forma tan formal. Ya me rindo, no puedo más. Mi profesor, que es de tu ciudad, un trianero, además amigo mío, vive en mi barrio de Edimburgo, damos un paseíto por los jardines botánicos de vez en cuando, y la verdad, quiero darle un poco de apoyo en esta época tan dura para mucha gente. Y creo que a él le gustaría que me presentara al examen. Pero no puedo, no puedo. Solo quiero alcanzar un nivel para poder hablar con mis amigos españoles y entender los chistes de Paco y Maite en UA-cam y las canciones de Conchita Piquer, Shakira, y Rozalén! Y cantar, Malagueña Salerosa, Romance de la Luna, Luna, y cosas así. Ay! La vida! Solo empecé a aprender español por una canción boliviana, y ya estoy aquí! Fue la curpita de mi muhé! (La canción se llama "Pobres Recuerdos Muertos"). De todas formas, lo que iba a preguntarte, yo soy muy torpe con todo eso, pero el Patreón es un método de subscribirse a un pago mensual, no? Hay otra manera de apoyar a los profesores, por ejemplo, si veo un vídeo y pienso, qué bien, por esto estoy feliz pagar algo?
Como de costumbre, un video muy importante e informativo, muchas gracias.
No creía en los milagros hasta que ví dos videos subidos por Maria en una semana. ❤️
Maria, no me rayes! Sabes que lo estas haciendo!
Si no nos estás rayando no había entendimos este verbo muy útil muchas gracias profe
Valeu!
Fue/era, estaba/estuve ¡qué rayada! para mi! Hago los ejercicios en los libros muy bien pero cuando hablo...le bordel! jaja Me rayo completamente.
Muchas gracias prof maria tus videos clases de español son fantásticos, soy brasileño y me hay ayudado mucho ....muchas gracias.,!:)
Ay. No lo diga. Continue rayarme. Me encantan tus videos.
Tú chavales no os rayéis si no entendéis el verbo rayar
Los temas de que tratas los considero muy utiles y me gusta tu manera de exponer estos temas. Gracias.
Increíble este video. Justo lo que necesitaba.
Es una rayada, pero me gusta mucho! María explica muy bien 👍🏻
Muy bien explicado María, perfecto.
Espero que nadie más vuelva a rayarse con este tema. 😂❤️💋
"no me rayes" y "no te rayes", etc, solo se usa de juveniles? tengo 57, no sé si debería usarla o no
Maria, você é definitivamente A MELHOR professora de espanhol aqui do UA-cam. Com você, a gente aprende de verdade todas regras e nuances da língua de Cervantes. Obrigado de coração por compartilhar conosco um conteúdo tão rico da sua língua!
Um abraço 🇧🇷👍👏👏👏🇪🇸
¡Hola Maria!
En muchas peliculas suelen dicir: "¡rayo!".
¿Puede ser que sea también un insulto?
¡Mil gracias por tus videos! 🙂
¡Hola! ¿Puedes darme un poco más de contexto?
@@mariaespanolcom Por ejemplos:
"¿Que rayos occurre?"
¡Hola María!
Tú impartió muy bien tu clase. Se quedó muy bien explicado.
Yo conocía el significado de lo verbo rayar, pero solamente el sentido literal, y no con el sentido en una expresión.
Saludos desde Río de Janeiro/Brasil.
Gracias María por este vídeo útil. Me estaba rayando el uso del verbo rayar/rayarse.
Profe, felicitaciones por su trabajo y me encanta conocer nuevas palabras. Soy de Brasil y siempre les pido a mis alumnos para que vean a su canal, pues aprendemos mucho. Saludos desde San Pablo.
No me rayas maría... Estoy en vacación a tanger...
Me gustó mucho este video! Gracias!
Me encanta ese verbo.gracias María
Esa pandemia está me rayando, nosotros no salimos de casa quasi nunca. 😩
Un vídeo brillante!
Buenos días. A mi me gusta hacer parte de esa comunidad cibernética. Ya intenté me subiscribir pero no tuve exito.
¡Hola! Escríbenos a hola@mariaespanol.com y cuéntanos cuál es el problema. Te ayudaremos a solucionarlo.
Ensenas muy bien gracias🥰🥰
Maria, no me rayes. Por favor no me rayes.
Sé que a nadie le importa pero desearme suerte, mañana tengo la EVAU👌🏻👌🏻👌🏻
Suerte Amigaa !
@@yurimiger6788 soy un chico pero bueno jajajajajajaa
Me gustan tus vídeos....
Estuve rayado, pero ahora no estoy rayado, gracias por el video
Me ha encantado comprender "no me rayes"
Olá, gracias por las classes, mucho me gusta el Espanol, estudo con gusto e satisfacion, pero no és mi deseo sonar como nativo, no, creo que esto no és lo más necesario, al menos en mi caso...
Muchas gracias María tu clase es todo de verdad 🥰💕💕💕💕
Muy bonito para mejorar mi español
Aunque sea una rayada, este vídeo me ha encantado. Sin duda, eres una de los mejores profesores de español en UA-cam.
Llevo 2,5 años en España, y para mí, tus vídeos son sumamente útiles.
Estoy segura de que en el próximo futuro me uniré a tu Patreon.
No me rayes maria
Yo puedo decir
Yo me rayó mucho pensando sobre la prueba
Yo me preocupo mucho sobre algo
Si, pero mejor que"sobre" di "en"
Y quita el"yo"
Me rayo mucho pensando en la prueba
Usar el "yo" cuando no es imprescindible, en español suena egocéntrico
Much as Garcia’s m
Este video me ha encantado! Es completo y explica algo que estaba ententando comprender hace tiempo! Muchas Gracias!
Hola
Hola a todos , me he preguntado si los hispanoamericanos se entienden entre si
Si nos entendemos, la clave es hablar en español neutro, sin jergas ya que una palabra determinada tiene diferentes significados según el país donde uno se encuentra.
¿Black Mirror? No, si quieres estar rayada, debes ver O.A.
Me gusta mucho esta serie
Me encanta todo que nos enseña. Gracias.
Disculpame, pero me has rayado(confundido)ahora! No es mejor dejar entender tu estado de ánimo simplemente diciendo --> "me estás confundiendo", "....preocupando" y/o "....molestando"?? Tengo ésta duda ;))
Si, sería más claro tal vez, pero así lo usamos en el español coloquial 😅😅
Si claro. Rayarse es muy coloquial. No se puede usar en mundo laboral o académico!!!
Gracias por el video! Qué es el opuesto de una rayada?
Decepción
Maria, no me rayes....
😄😄
Estoy encantado, muchísimas gracias 🌸
¡Muy buen vídeo, María! ¡Muchas gracias! Una pregunta, ¿se puede decir?: "Me he puesto rayado." o "Me has puesto rayado." ¡Gracias!
María no me rayas jjjjj
“Cuando me quedé sola, me decía: J***r, Raquel, ¿por qué has tenido que tirártelo, y además así, deprisa y corriendo. Pareces una furcia. Pero sin rayarse, ¿eh?” De la novela “Ayer no más” de Andrés Trapiello
Me estás rayando...ajajja.....pero entendí todo! Muchas gracias!
Gracias María siempre tus explicaciones son entendibles y muy útiles.. un Saludo Grande maestra..❤🌹
Qué gran vídeo, María. Bien hecho y profesional
Muy buenas, María;
Si bien he entendido, no me rayes tiene como sinónimos: no me molestes, no me agobies, no me preocupes, no me des la lata, no me jodas, no me des el coñazo, no me fastidies, y demás...
Por añadidura, "rayarse" tiene los mismos sinónimos por ser la forma verbal reflejada del verbo "rayar", aunque le podemos conceder también los siguientes significados: no te preocupes, no pasa nada, no hay ningún problema, no te obsesiones, no te empecines...
Espero tenerlo todo claro, ya me dirás.
Cuídate mucho.
Gracias María, tu vídeo es la leche ☘️🌸🇮🇪 Ulysses es una rayada también pero he leído en mis tiempos de escuela y es muy guay cuando tiene un profe muy inteligente. Saludos
Hola María. Buen trabajo. Gracias. Tengo una preguntita: Hay una canción de Maná: "Rayando el sol, Rayando por ti, Esta pena me duele, me quema sin tu amo ..". pienso que significa que el está confundido, ?no?
He pausado el video para decirte que me estás rayando!
El video me ha encantado, de ninguna manera me ha rayado ❤🧡💛
No me rayes ,maria
María, me encantó este vídeo! Muchísimas gracias! Muy útil!
I have a question. Why does the name Adam change to Adán in Spanish?
Eme is a letter in Spanish. Adam is the same name in all other romance languages like French, Portuguese and Italian, even Latin and Romanian. Only Spanish changes the 'm' to an 'n'. Why? What is the history?
Este video no me ha rayado para nada. Gracias por todo lo que haces como profe de espanol, tus videos y explicaciones me han ayudado UN MONTON en mi aprendizaje de verdad.
Hola muchas gracias, yo entendí todo. Tengo una pregunta, yo voy a ir a España el próximo año y no sé realmente si tengo el nivel mínimo para vivir allí etc. Para ti, qué es el nivel mínimo/ideal para ser en buenas condiciones para aprender el idioma español con nativos? ( y entonces, con el objetivo de tener un nivel avanzado)
Oye María,todo el mundo está rayando...... así que el confinamiento no les gustan, y que no saben cuándo podrían vivir la vida como había antes de la pandemia
A mi ha gustado mucho, porque Siii me ha rayado el significado de estas expresión de estos dos verbos! 😂
Ha sido una rayada completamente.
Tus habilidades son muy buenas!! Me has aclarado todo bien ahora, creo, que no me rayaré luego😂, gracias desde Egipto😍