【アニメで見る英語】駅や電車のアナウンスで使われる英語フレーズ

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 22

  • @くら-h8j
    @くら-h8j 2 місяці тому

    電車アナウンスの英語をありがとうございます。
    use という単語が、人が電車を利用するという意味に使われると思ってなかったので、
    Thank you for using the JR Chuo Line.
    のアナウンスの英文を知る事ができて大変勉強になりました。

  • @加藤A-s1c
    @加藤A-s1c Рік тому +6

    質問なんですが英語で日本の地名や駅名を言うとき
    いわゆる英語読みと日本語読み
    どちらが正しいのでしょうか。

    • @maimai_english
      @maimai_english  Рік тому +3

      英語読みは英語圏の人に合わせているという感じなので、どちらが正しいということではないんですよー。

  • @ouciukjbbjhhjkklksc8948
    @ouciukjbbjhhjkklksc8948 2 роки тому +5

    大阪住みからすると
    This is a Kansai-Airport rapid service, bound for Osaka.
    じゃないのが違和感しかない

  • @user-xo3un2qh4d
    @user-xo3un2qh4d Рік тому +1

    1番目はarrive onだが、2番目はarriving atになるのはなぜですか?
    onとatの使い分けを教えてください!!

    • @maimai_english
      @maimai_english  Рік тому +1

      通常「arrive on」の場合は時間に使いますが、駅で使う場合は「at」「on」の両方が使えるので人によって表現の仕方が異なるという感じです。

  • @shio_825
    @shio_825 9 місяців тому

    3:16

  • @kofuyokyukk
    @kofuyokyukk 9 місяців тому

    急行ではなく快速では?

  • @堂ちゃん-l8d
    @堂ちゃん-l8d 2 роки тому +3

    これは鉄道会社には助かりますね。

  • @禎樹中川
    @禎樹中川 2 роки тому +6

    rabbitだから快速じゃないの?