EPIC: The Musical - No Longer You (Sub Español/Lyrics)
Вставка
- Опубліковано 26 кві 2024
- ESTA NO ES UNA TRADUCCIÓN LITERAL DE LA LETRA. Hay instancias en las que agrego palabras, reformulo oraciones o coloco frases que si bien son completamente diferentes, significan lo mismo. Esto es porque considero que es mucho más importante transmitir el sentido de la canción para que se entienda en nuestro idioma, que traducir los versos palabra por palabra. ¡Espero que lo disfruten!
Ilustración del fondo hecha por Matías del Carmine, adquirida en stock.adobe.com
EPIC: The Musical es un proyecto creado por JORGE RIVERA-HERRANS. Pueden apoyar y seguir el proyecto en sus redes sociales:
•Tiktok: / jorgeherrans
•UA-cam: / @jayherrans
•Instagram: / jayherrans
•Página de links: solo.to/jayherrans
Lo que Tiresias dijo:
Lo que quiso decir: No pues... Osea de llegar a tu casa llegas... Pero ya no seras el mismo hombre
Jajaja
Me encanta como cuando Tiresias le dice a Odiseo que ve a su esposa con un hombre "con un rastro de cadáveres" Odiseo todo enojado le grita "QUIEN!?", Odiseo bebé, esta hablando de vos 😭 tú eres ese hombre
argento power :3 y algunos creen que se trata del hijo ya adulto
@@reader121 pues no es Telemaco, es Odiseo
No lo había visto de esa manera, pensaba que se refería a Antinous
Pues es la interpretación directa más clara, ya que está enfocado en el este musical, pero en la cacería de pretendientes Telemaco también participa y ya es un hombre. Libre s la interpretación hasta que una forma directa sea ducha..😂@@JustABubbleTea
También puede ser Telemaco
Maldición, la forma en la que básicamente le dice: volverás a casa, pero no sé si sea lo mejor porque ya no eres exactamente tú el que vuelve, pareces más un monstruo que un hombre.
te amo persona que traduce las canciones de Epic the musical
Nomaaames
El coro decía de almas decía: CANTO DE SIRENA, GARGANTA DE ESCILA, MOTÍN, TRUENO/RELÁMPAGO
Estuvo enfrente de nosotros todo este tiempo
Dios pero es que Jorge no deja de sacar piezas musicales monumentales dignas de concierto de orquesta
La voz de Tiresias es una de las mas bellas y melodicas que he escuchado en un hombre, gracias por la traducción.
Y ese ¡¡WHO!! del 1:46 salio de lo mas profundo del alma.
Muchas gracias por la traducción. Definitivamente la saga del Inframundo es de las mejores hasta la fecha. Todas las canciones son buenísimas.
Espere desde q salieron los clips de esta canción y al fin alguien me la traduce se agradece mi estimado
Soy mujer jaja igual gracias por ver el video y comentar 🥰
2:02 tremendo spoiler sin darnos cuenta jaja
Yo creo firmemente que Odiseo si sabia que hablaba de él cuando se referia al "veo un hombre con un rastro de cuerpos detras" pero no queria aceptar que entonces Odiseo como el hombre que conocia su esposa y la gente de Itaca no iba a regresar iba regresar algo más algo que sabia que no era él
Estas canciones me hacen querer leer la iliada y la odisea todo de corrido🔥🔥🔥
Okey, se volvió de mis favoritas junto con la de Hermes, Poseidón y Eros y Circe. Gracias ❤
como que la de Eros?
@@anna-chan430 perdon Eolos, dios del viento. No se bien como se escribe 😅
@@user-hz7ig8kj5m ah, me había emocionado pensando que había una de Eros
@@anna-chan430x2 jajajaja
Gracias Iko, haciendo el trabajo de los dioses, no puedo expresar en palabras lo mucho que apreció lo qué haces por la comunidad de EPIC. 💜
Hago el trabajo de los dioses griegos 😎 (mal chiste jaja) Gracias por comentar!
@@Ikocoo_ XD No te preocupes que yo hice el mismo mal chiste. En fin, te apreció mucho, no puedo esperar para cuando subas “Monster”.
Necesito Monster 😭😭 Me encanta esto gracias por traducirlo tan rápido✨🫶🏼
si los subio pero creo que tuvo problemas con el copyright
@@estebankesli7158 huh??? No he tenido problemas con nada 😅
Gracias a ti, por ver y comentar 💖
Me aparece que no están disponibles 😢
@@Ikocoo_ es que en un momento salía que 3-4 video no están disponibles porque están ocultos, supuse que era por los derechos de autor, pero ya que me me respondes, yo y mi hermana te agradecemos por esta traducción aun no somos expertos en ingles a que si por ti podemos disfrutar este hermoso musical ❤❤🥰🥰
Excelente traducción 😊❤
El final es desgarrador
😢
Me mama cuando la musica cuenta una historia y mas aun cuando es una historia de la literatura.
La primera vez que la oí me dejó impactadaaa, gran traducción como siempre 💜
Creo que cuando tiresias se refiere a la traición y última batalla de un hermano se refiere a Eurilico 😢
Estoy esperando con ansias y un poco de desesperación la canción Monster ❤, gracias a ti puedo mostrar a mis amigos que no saben inglés esta joyita, muchas gracias 🎉
Espere desde ayer la traduccion
Gracias iko ❤
¿¡WHO?! 🦉🦉🦉
muchas gracias por las traducciones! me ayudan mucho
tus animaciones son buenas me gustaria que las hagas completas con las canciones de epic
¡Holaaa! He visto tus animatics, son verdaderamente preciosos 🥰 Te mando un abrazo
@@Ikocoo_ gracias! Vi muchas veces tus traducciones mientras hacía mis animatic! Sigue así 👋🏻
Otra vez iko gracias por las traducciones tan rapidas!
Me encanta gracias por traducir
So cuantos volvimos ahora que sabemos parte del que dice el coro de almas??
siren song, scylla throat, mutiny, thunder bright
Canto de sirena, garganta de escila, motín, brillo del trueno
Donde es eso?
@@Agustin-nt6lq Sí. Dónde es?
Yo cuando lo escuche en Spotify: NO MANCHES PENELOPE LO ESTA ENGAÑANDO :0
Yo después de leer los comentarios de aquí: A SI CIERTOOO! pues si tiene razón habla sobre si mismo jeje buena broma bro.
Yo diría que Tiresias dice hunting, no haunting, haciendo referencia a como Odiseo va persiguiendo y eliminando uno a uno a los pretendientes
¡Hola! Nop, la letra que salió en la streaming party que hizo Jorge (Donde él mismo pone los lyrics) mostraba la palabra “haunting”. Igual en Genius está la letra oficial y también se muestra la palabra “haunting”. Desde hace algún tiempo Jorge pone las lyrics en sus videos para evitar este tipo de errores, ya que en las primeras sagas (en las que no hizo esto) los fans llegaron a interpretar erróneamente algunos versos.
@@Ikocoo_ No sabía, ¡gracias!
I’m learning spanish, so thank you so much
Greetings from Poland 🇵🇱 ♥️
Gracias por traducirla💕💕💕 (necesito monster)
Que iko sea eterno 🙏
El outro me recuerda a los ost de attack on titan, es hermoso.
para cuando la tercera traduccion☺
Necesito la traducción del coro del final, eso dice que va a ocurrir en el futuro
Anyone speak English here?
I'm curious :)
Btw, does anyone know what the crowd's saying?
I do ✋, aunque bueno, hablo ambos 😅
Solo voy a decir que esta canción representa perfectamente al arco de wano de one piece y me iré.
El coro dice siren song, scylla throat, mutiny, thunder bright
Traducción. canto de sirena, garganta de escila, motín, trueno brillante
Denme like para que mas gente lo sepa
¡¡Gracias por la información!!💕