@@drmustafagedik evet çaldıkları ikinci şarkının Türkçe versiyonu Gönül Akkor-Böyle Gelmiş Böyle Geçer Dünya. Aynı zamanda Deniz Seki de yorumlamış aynı şarkıyı.
به به ...بسیار زیبا و دلنشین بود هماهنگ و یکشکل و آدم رو یاد ایران و ایرانی اصیل میندازه ...بسیار لذت بردم به امید اجراهای بعدی تان ..شاد و پیروز و ماندگار باشید...
بسیار زیبا. مدولاسیون از ترانه بسیار زیبایی که روانشاد جمشید شیبانی خواندند به ترانه زیبای بعدی که روانشاد خانم پوران خواندند اگر بشود اسمش را مدولاسیون گذاشت بسیار نرم و هنر مندانه بود. صدای دف اندکی بلند هست. سپاس فراوان از اجرای زیبایتان 🌹
میبینیم که موسیقی جان و روان ماست همیشه در خاطرات باقی میماند ،،واز جان جدا نمیشود درود بر روان پاک زنده یاد جمشید شیبانی و و شاپوری عباس ،پوران گلهای سر زمین ایران
آهنگساز: جمشید شیبانی Composer: Jamshid Sheibani ترانه سرا: ابراهیم صفایی Lyricist: Ebrahim Safaei سیمین بری گل پیکری آری از ماه و گل زیباتری آری همچون پری افسون گری آری دیوانه ی رویت منم چه خواهی دگر از من سرگشته ی کویت منم نداری خبر از من هر شب که مه در آسمان گردد عیان دامن کشان گویم به او راز نهان که با من چه ها کردی به جانم جفا کردی هم جان و هم جانانه ای امّا در دلبری افسانه ای امّا امّا ز من بیگانه ای امّا آزرده ام خواهی چرا؟ تو ای نوگل زیبا افسرده ام خواهی چرا؟ تو ای آفت دل ها عاشق کشی، شوخی، فسون کاری شیرین لبی، امّا دل آزاری با ما سر جور و جفا داری می سوزم از هجران تو، نترسی ز آه من دست من و دامان تو، چه باشد گناه من دارم ز تو نامهربان شوقی به دل شوری به جان می سوزم از سوز نهان ز جانم چه می خواهی نگاهی به من گاهی یارب برس امشب به فریادم بستان از آن نامهربان دادم بیداد او برکنده بنیادم گو ماه من، از آسمان دمی چهره بنماید تا شاهد امید من ز رخ پرده بگشاید
Форсизабонон эхьегарони калбхои ошиконанд ва мемонанд Бравооо
سلام از ترکیه.آنها به خوبی آواز خواندن.
Muhteşem ikili harikaydınız.
بسیار زیبا 😍😍😍😍جوانان هنرمند و افتخار آفرین👏👏👏👏👏
C'est magnifique ; BRAVO!!
فوق العاده زيبا ممنون عزيزان اجراى زيبا
پيروز و سربلند باشين
Farsça güzel bir dil ise eğer benim için, sebebi elbette ki sensin.
2 kez gittim İrana.Kalbim orada kaldı.Dünyanın en güzel insanlarına selam olsun.
Eksik kalmayın
Çok teşekkür ederim 😢😓💔🌷🌹🌹🌹❤
B💋❤️💖💘🐶❣️❣️
Türkçe bir şarkıyı anımsatıyor bana da tam çıkaramadım, bilen var mı
@@drmustafagedik evet çaldıkları ikinci şarkının Türkçe versiyonu Gönül Akkor-Böyle Gelmiş Böyle Geçer Dünya. Aynı zamanda Deniz Seki de yorumlamış aynı şarkıyı.
Beautiful song. Thanks.
Ахсант ба хофизони форсизабон мазмунхои бехтарини зиндагони Зинда бошен
Afarin, kheili ziba! ♥
Fereydoun Del
Salom az Tojikiston
Sehr schön😍
به به ...بسیار زیبا و دلنشین بود هماهنگ و یکشکل و آدم رو یاد ایران و ایرانی اصیل میندازه ...بسیار لذت بردم به امید اجراهای بعدی تان ..شاد و پیروز و ماندگار باشید...
عالى بود مرسى
Iranian music very biutafil ❤
بهترین اجرا ... اصلاً به طور کل بی نظیر . دمتون گرم.
Beautiful. Thank you for your new performance of this classic gem
müzik aletlerini okadar kolay, ustaca kusursuz, mükemmel kullandilarki adeta avuç larinin icinde çalgı aletlerini dans ettirdiler bayildim
Красиво и мелодично)
bah bah Dametoun garm Affarin
Zende bashid👍👍🌷🌷
باز یاد آوری ای زیبا و دلنشین🥰🌸🌸اثر دلنواز همیشه ماندگار و همیشه جاویدان خواهد ماند..هر کجایید شاد و سلامت و پیروز و در عشق باشید🙏❤️
Amazing love it !!!!
This is fantastic - you guys are great. I have seen other videos from Zhino band and all excellent work. thank you
بسیار زیبا و لذت بخش،
مهر و اخلاص از 🇦🇫
آفرین خیلی زیباااا
Türkiye'den kardeş İran halkına selamlar...
بسیار زیبا. مدولاسیون از ترانه بسیار زیبایی که روانشاد جمشید شیبانی خواندند به ترانه زیبای بعدی که روانشاد خانم پوران خواندند اگر بشود اسمش را مدولاسیون گذاشت بسیار نرم و هنر مندانه بود. صدای دف اندکی بلند هست.
سپاس فراوان از اجرای زیبایتان 🌹
احسن بر شما! از تاشکند سلام!
We love Tashkand . Zendebad Tashkand. ما تاشکند و مردم آنجارا دوست داریم. زنده باشید.
بسیار عالیییییییییییی
فوق العاده بود ❤❤❤❤
Wow awesome
بسیار زیبا و دلنشین بود درود ها بر شما عزیزان هم میهنم موفق و پیروز باشید یزدان نگهدارتان باشد ❤❤❤
بسیار عالی و زیبا
درودبه خاننده ودرودبه نوازندهای عزیز❤❤❤❤
افرین ، افرین.
لطفا بیشتر.
پویا مثل یک تیکه ماه هستی.
Both of you are moonlight.
محشره دمتون گرم
OMG,,, THAT WAS BEAUTIFUL
Excellent great thanks 🙏🙏🌹🌹🌹
Zor ciwan e ,dest xoş
نمیشه لایک نکرد عاااالیه عالی
Very good
میبینیم که موسیقی جان و روان ماست همیشه در خاطرات باقی میماند ،،واز جان جدا نمیشود درود بر روان پاک زنده یاد جمشید شیبانی و و شاپوری عباس ،پوران گلهای سر زمین ایران
Prestazioni eccellenti
⚘️🎶💕💞💕
عااااااااااااای
Abseloutley beautiful ❤🌹👌
Sanat Farsilerde var...
بسیار زیبا
👌😍💝آفرین
Çok güzel
زۆرجوانبو دەستانخۆشبێ❤❤
I love tjis first time i hear "bent chalabia" version in farsi :)) (second song)
خیلی زیبابود ❤❤❤
ده مو وده ستان خوش بيت
Love from the capital ❤❤ Iran
سمین بری گورانی وستار عالی بودند دمت هر دوتاش گرم
It deserve 1m views ❤😮
EY JANAM 2 PAHLEVANE
KHOSH SEDA.❤❤🐅🐅🐅
Be In MigaN Shaah-Kar: Bravo!
Perfect
vagean zibast lezat mibaram az in ahang
Это чудесно ,Браво
هماناگ ، زیبا و یاد آور گذشته.
ممنون
ممنون عالی ❤️
Amazing! Thanks for sharing. 🙏🌷
خیلی عالی
ثنا اسحاقی שיר גדולללל
Dorood bar Shoma 🐢
Very well done!
😍😍👏👏👏👏👏
olijanod dehtarin
❤❤👏👏👏👏👏👏👏👏👏
😍😍😍😍😍😍😍😍😍
ممنون از ابراز محبت دوستان عزیز و گرامی
پویا باباحاجیانی - گروه ژینو
خیلی عالی بود همیشه موفق باشید
دەنگتان خۆش بود ، ئومیدوارم کوردیش بچڕن. زوان وژمان فرە شیرینترە.
Aalist, afarin be har do.
👏👏👏👏👏👏👏
mi tema favorito persa
Hello guys, great performance, can you please write lirics here in comments section, thank you in advance !!!
Excellent 👌 well 💕 done
💐❤️❤️👏👏👏
بەژیرنوسی کوردی لەکوێ هەیە تکایە ❤
AWESOME , WELL DONE THANKS
❤
شما کە کامنت گذاشتە بودی و سوال کردی ، آیا این گرە کورد هستن! درجواتان، بلە گرهی هست بە اسم ژینو .
دوست عزیز کُرد هستن
نه کورد!
@@UmutAfsharاحتمالا میخواد بگه تجزیه طلبه.
AFARIN
🌹💞
Lovely
Nice voice
بهتر از این نمی شد آفرین به شما دوستان کردی!
💛🎶🎵🎶💛
Essa sombram selha mais parece uma taturana.
Good tribute to Jamshid Sheibani.
💚❤️💚❤️💚❤️
''zibaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!''
pls make more
more i love u guy
آهنگساز: جمشید شیبانی
Composer: Jamshid Sheibani
ترانه سرا: ابراهیم صفایی
Lyricist: Ebrahim Safaei
سیمین بری گل پیکری آری
از ماه و گل زیباتری آری
همچون پری افسون گری آری
دیوانه ی رویت منم چه خواهی دگر از من
سرگشته ی کویت منم نداری خبر از من
هر شب که مه در آسمان
گردد عیان دامن کشان
گویم به او راز نهان
که با من چه ها کردی
به جانم جفا کردی
هم جان و هم جانانه ای امّا
در دلبری افسانه ای امّا
امّا ز من بیگانه ای امّا
آزرده ام خواهی چرا؟ تو ای نوگل زیبا
افسرده ام خواهی چرا؟ تو ای آفت دل ها
عاشق کشی، شوخی، فسون کاری
شیرین لبی، امّا دل آزاری
با ما سر جور و جفا داری
می سوزم از هجران تو، نترسی ز آه من
دست من و دامان تو، چه باشد گناه من
دارم ز تو نامهربان
شوقی به دل شوری به جان
می سوزم از سوز نهان
ز جانم چه می خواهی
نگاهی به من گاهی
یارب برس امشب به فریادم
بستان از آن نامهربان دادم
بیداد او برکنده بنیادم
گو ماه من، از آسمان
دمی چهره بنماید
تا شاهد امید من
ز رخ پرده بگشاید
👍👍👍👍💝💝💝💝💝💝💝💝😘😘
🇮🇷🐤👌👈
درود عزیزان 💚🤍❤
Where from is the original song and poetry?
I have heard it in Lebanese Arabic also.
Fairuz - bint el shalabiya