Лян Лэтянь: о семье, работе синхрониста и о том, заменят ли новые технологии переводчиков китайского

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 16

  • @guangrongsa7821
    @guangrongsa7821 2 місяці тому +1

    Спасибо за интервью. Я являюсь китаистом-переводчиком, но долгое время не занимался устными переводами, поэтому помаленьку утрачивал профессиональную хватку. Лян Лэтянь и его деятельность и профессионализм реально вдохновляет и мотивирует на мое саморазвитие. 今年我到底开始当中俄俄中翻译了,所以希望越来越提高自己的专业水平

    • @bigchinatown
      @bigchinatown  2 місяці тому

      Спасибо за комментарий

  • @elgabireid
    @elgabireid 2 місяці тому +2

    Очень интересное интервью. Очень восхищаюсь профессионализмом и как человеком Лян Лэтянем 👍👍👍Лучший из лучших 🔥🔥🔥Спасибо 🙏🙏🙏

    • @bigchinatown
      @bigchinatown  2 місяці тому +1

      Спасибо за комментарий

  • @Kostya_pekinec
    @Kostya_pekinec 2 місяці тому +4

    Во сихуань это )

  • @АнастасияЕрмолова-у6б
    @АнастасияЕрмолова-у6б 2 місяці тому +2

    Душевная и познавательная беседа получилась)))

    • @bigchinatown
      @bigchinatown  2 місяці тому

      Спасибо за комментарий)

  • @ramgirra
    @ramgirra 2 місяці тому +3

    Сразу лайк

  • @damian_madmansnest
    @damian_madmansnest 2 місяці тому +2

    На одном дыхании просто

  • @Kostya_pekinec
    @Kostya_pekinec 2 місяці тому +2

    Спасибо бабушке Льва

  • @China_ne_sluchayno
    @China_ne_sluchayno 2 місяці тому +1

    Оооо …. Я тоже закончила Герцена.. только юрфак. Мы почти одновременно учились! 🎉 😅

  • @China_ne_sluchayno
    @China_ne_sluchayno 2 місяці тому +1

    Я тоже в самом начале подумала, что очень уж звучит с казахским оттенком 😅

  • @MrJuvres
    @MrJuvres 2 місяці тому +1

    Смотреть за инстой гостя, это как смотреть тревел блог)))

  • @olegvojcehowskij2718
    @olegvojcehowskij2718 2 місяці тому +1

    Да, у этого парня точно не будет старческой деменции .. Все время тренировка ума!