kodomo no koro kara akogareteita suki na koto no dekiru ichinichi darenimo nan nimo sashizu sarezu ni jibun dake no tame ni sugosetara... yume mitai kodomo no koro kara akogareteita nan no shigoto mo nai ichinichi hari nimo ito nimo, nuno nimo furezu okane no koto mo wasureraretara... yume mitai (dialogue) te ni shite-mitai (te ni shite-mitai) jiyuu (jiyuu) kokoro no mama ni mazushisa wasurete tobitai utaitai koi wo shitai... (dialogue) donna ni gouka na okurimono nimo sukoshi mo kokoro wa hazumanai ima no watashi ni wa nanimo nai kedo itsuka sekaijuu de utau no... tsuretette te ni shitemitai (te ni shitemiseru) jiyuu me wo tojite kokoro no tsubasa hiroge ima sugu tobidachitai demo dekinai... ouzoku no tsutome oya no shakkin jibun ni wa dou nimo dekinai demo akiramenai wa negai tsuzukeru itsu no hi ni ka kono te ni tsukamu, watashi no jiyuu~
I try to write out the lyrics as a practice,but I'm nowhere close to fluent in the language so there is no guarantee what I have is right. So here it goes: 子供の頃から 憧れていた 好きな子殿できる 一日 誰にも何も 指図されずに 自分だけのために 過ごせたら 夢見たい 子供の頃から 憧れていた 何の仕事もない 一日 針にも糸にも 布味も触れず お金のことも忘れられたら 夢見たい 手にしてみたい 手にしてみたい 自由 自由 心のままに 貧しさ忘れて 飛びたい 歌いたい 恋をしたい どんあにこうかな 贈り物にも 少しも心わ はずまない 今の私には 何もないけど いつか世界中で歌うの 連れてって 手にしてみたい 手にしてみせる 自由 目を閉じて 心の翼広げ 今すぐ飛び立ちたい でもできない 王族の勤め 親の借金 自分にわどうにもできない でも諦めないわ 願い続ける いつの日にかこの手に掴む 私の自由
if you dont mind me pointing out, you've mistyped the romaji. it's unreadable. you can't make out the words. all your mind sees are a bunch of shapes jumbled together. it's almost like deciphering hyrogliphics... at the very least, space out the actual words rather than just putting a space when they take a breath or a break. for example: turn kodomonokorokara into kodomo no koro kara because now, you can actually read the words and see how to sing them... make sence?
duh, it's not wrong. How you break up the sentence and words are up to the writer. It's not like English which you have to put spaces between words. Japanese put spaces mostly in lyrics and poems to make them easier to read. Some put it between each words, some only in breaths. And you'd see none in a Japanese textbook.
kodomo no koro kara akogareteita
suki na koto no dekiru ichinichi
darenimo nan nimo sashizu sarezu ni
jibun dake no tame ni sugosetara... yume mitai
kodomo no koro kara akogareteita
nan no shigoto mo nai ichinichi
hari nimo ito nimo, nuno nimo furezu
okane no koto mo wasureraretara... yume mitai
(dialogue)
te ni shite-mitai (te ni shite-mitai)
jiyuu (jiyuu)
kokoro no mama ni
mazushisa wasurete
tobitai
utaitai
koi wo shitai...
(dialogue)
donna ni gouka na okurimono nimo
sukoshi mo kokoro wa hazumanai
ima no watashi ni wa nanimo nai kedo
itsuka sekaijuu de utau no... tsuretette
te ni shitemitai (te ni shitemiseru)
jiyuu
me wo tojite kokoro no tsubasa hiroge
ima sugu tobidachitai demo dekinai...
ouzoku no tsutome
oya no shakkin
jibun ni wa dou nimo dekinai
demo akiramenai wa
negai tsuzukeru
itsu no hi ni ka kono te ni tsukamu, watashi no jiyuu~
Thanks for lyrics!
これ好きだった!!
I actually like seeing what songs from barbie movies sound like in other languages most of them turn out to be quite pretty like this one...
ディズニープリンセスよりバービーのほうが好きだったあの頃…。
今でもバービーのほうが好きかな。
セリフ全部覚えるくらい見てましたw
I try to write out the lyrics as a practice,but I'm nowhere close to fluent in the language so there is no guarantee what I have is right. So here it goes:
子供の頃から
憧れていた
好きな子殿できる 一日
誰にも何も
指図されずに
自分だけのために
過ごせたら
夢見たい
子供の頃から
憧れていた
何の仕事もない 一日
針にも糸にも
布味も触れず
お金のことも忘れられたら
夢見たい
手にしてみたい
手にしてみたい
自由
自由
心のままに
貧しさ忘れて
飛びたい
歌いたい
恋をしたい
どんあにこうかな
贈り物にも
少しも心わ
はずまない
今の私には
何もないけど
いつか世界中で歌うの
連れてって
手にしてみたい
手にしてみせる
自由
目を閉じて
心の翼広げ
今すぐ飛び立ちたい
でもできない
王族の勤め
親の借金
自分にわどうにもできない
でも諦めないわ
願い続ける
いつの日にかこの手に掴む
私の自由
Its like an anime cartoon :P just without the video .... !!!! :D LOVEE!!!!
懐かしい〜
Too Kawaii!!!
aww love it!!
Oh my God ! ; o .
The Best Version ! ; p .
Wow!
子供の頃友達と王女と村娘ごっこしてたwww懐かしい( ; ; )
歌歌える!! バービーの中で最高な気がする(灬╹ω╹灬)
Can anyone translate the dialogues please? Thank you so much:)
cute :)
This feels like a Disney vibes, but in Japan.
nice *-*
I loved this movie to death when I was little....love hearing it in japanese!!!!
@13mangas
Masumi Harada as Anneliese
Eri Itou as Erika
Do you have any idea about how voices and sing Barbie in Japanese?
Cheers!
hehehe the dude at the start was so fast and so funny :D
I love voz Érika
Ino Yamanaka - barbie
Do somebody know where I can find lyrics in the Japanese language by hiragana?
even though it's barbie it sounds good
@all maybe i can help with the romaji lyrics- but it will take some time! :)
if you dont mind me pointing out, you've mistyped the romaji. it's unreadable. you can't make out the words. all your mind sees are a bunch of shapes jumbled together. it's almost like deciphering hyrogliphics... at the very least, space out the actual words rather than just putting a space when they take a breath or a break. for example: turn kodomonokorokara into kodomo no koro kara because now, you can actually read the words and see how to sing them... make sence?
@TheNekoAssassin the same thing i thought... im greek :P
duh, it's not wrong. How you break up the sentence and words are up to the writer. It's not like English which you have to put spaces between words. Japanese put spaces mostly in lyrics and poems to make them easier to read. Some put it between each words, some only in breaths. And you'd see none in a Japanese textbook.
あああ
Why am I here?
Polish is the best but Japanese is right behind for me followed by English.
た