Cognitive Advantages of Bilingualism - Maria Polinsky

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 46

  • @zuspanishworld2677
    @zuspanishworld2677 4 роки тому +8

    "Bilingualism gives people some advantages" ... I loved it!.
    Thanks for the video.

  • @MarttiSuomivuori
    @MarttiSuomivuori 5 років тому +20

    When I was young the general opinion was that it was a bad thing to teach small children more languages than their mother tongue.
    This was based on the false supposition that the capacity to learn was a limited entity.
    From what I have learned from my four multilingual children is that there are kids who easily master languages and others who don't.
    And a continuum between the two extremes.
    I find the ability to think in various languages fascinating and also helpful in many situations.

  • @muhammadabdulalikhan4521
    @muhammadabdulalikhan4521 2 роки тому +3

    Excellently explained...

  • @dangdang699
    @dangdang699 3 роки тому +4

    This was so elaborative and informative! Loved it. Thank you so much!

  • @ytinformes2
    @ytinformes2 7 років тому +13

    We dont live in an ideal world. And this is how we've been functioning for 9 years now. My kids speak spanish with their mom and french with me. and we know other families following the model with different languages. But this is Montreal. We are used to bilingualism.

    • @SA-oq5lz
      @SA-oq5lz 6 років тому +2

      Hell Queen what’s your problem? Negative people everywhere smh

    • @pyrefly7575
      @pyrefly7575 5 років тому +3

      In some parts of Spain kids grow up and 100% they will speak spnaish and the secondary language of that zone of spain (example people from catalonia speak catalan and spanish ) but a lot of them will eventually speak english too (like me) well im far from a master of the English language but im progressing

  • @muskduh
    @muskduh 2 роки тому +1

    Appreciate all the content! =)

  • @LukeVilent
    @LukeVilent 4 роки тому +22

    I was once told a story of a mixed Greek-Georgian family living in Germany. The parents did both speak Greek, but for whatever reason kept Greek from the child, asking "Do you need us to translate what was said" when talking to Greek relatives. Once upon a time the parents had an argument which they did in Greek. The child stepped in and asked: "Mom, dad, do you need me to translate what you've just said?"

    • @captaindip6970
      @captaindip6970 Рік тому

      I don't get it

    • @kiaraanise
      @kiaraanise Рік тому

      @@captaindip6970 The parents never taught the kid Greek (probably so they could argue without leaving the room) but the kid eventually figured out how to speak Greek

    • @captaindip6970
      @captaindip6970 Рік тому

      @@kiaraanise I get that part but why would he need to translate it for them?

    • @kiaraanise
      @kiaraanise Рік тому

      @@captaindip6970I don’t think he realized that the parents didn’t know he figure out how to understand the language, so he was so surprised that they said what they had said while arguing that he wanted to make sure they understood what they were saying

    • @kiaraanise
      @kiaraanise Рік тому

      @@captaindip6970That or the child didn’t care to hear them argue and wanted a clever way to tell them that he knew what they were saying

  • @Hetsapa
    @Hetsapa 6 років тому +17

    Actually many people in China are bilingual growing up speaking a local language as their first language.

    • @gracel192
      @gracel192 6 років тому +2

      However, this local language is different from a foreign language. We cannot say the local language is another language like English or Japanese.

    • @rickskates5538
      @rickskates5538 6 років тому +6

      @@gracel192 actually it is, such as the Hong Kong people speaking Cantonese as their first language and learning Mandarin as the second. They are not very mutual understandable and have different tone varriations, making it a different language.

    • @claire4everyang
      @claire4everyang 5 років тому +1

      Rick Skates but only some of these languages. Others we consider them as another accent.

    • @SgtStevePH
      @SgtStevePH 4 роки тому +2

      It's actually called regional languages, and it's also a thing in majority of Asian countries: like India, Philippines, China, etc. The national language is the "lingua franca" or the dominant or prominent language in a country. However there are languages that are dominant in a state or province or region, usually used by the common people. That is a regional language, and it's usually different from the actual national language. Also, like the case of the Philippines, the regional language can be an official language in their respective region or province.

    • @wearealreadydeadfam8214
      @wearealreadydeadfam8214 4 роки тому +1

      Grace Leng Yeah, the Chinese government loves pretending they are all just dialects of the same languages. They are mutually intelligible in writing. But that’s due to the logograms. As far as speech goes, it’s like calling French and Italian dialects of Latin.

  • @zosimus_99
    @zosimus_99 5 років тому

    Thanks to all.

  • @joramponi249
    @joramponi249 7 років тому +5

    Being from Switzerland myself, I felt quite proud hearing that this country seemed to harbour fine multilingual people... but this has been debunked: Swiss people aren't particularly good at languages, despite the three main languages spoken in three distinct parts.
    Also, she mixed up languages when talking about a Chinese/English family... which made her point rather funny.
    Thanks for sharing anyway. Very interesting.

    • @vincentrodriguez3420
      @vincentrodriguez3420 5 років тому

      Indeed. The Swiss are worse in terms of English skills in comparison to other European countries, despite the fact that they should have an advantage, since German shares a lot of similarities with English.

    • @lunchwagondavis9983
      @lunchwagondavis9983 5 років тому +1

      I kinda liked coming across Swiss people whose English wasn't perfect. Considering this was usually in addition to their mother tongue and at least one of their national languages. I didn't feel so much like an oaf stumbling around in whatever foreign language I was attempting.

  • @yuryluthersmithtellez9943
    @yuryluthersmithtellez9943 Рік тому

    Hello, Maria
    What about languages of programming computer is same situation Just like linguistinc languages

  • @krystalarthur5104
    @krystalarthur5104 Рік тому

    Does anyone know when this video was made?

  • @mohammedhaddaoui837
    @mohammedhaddaoui837 2 роки тому +1

    Interesting

  • @thorisomolefe2276
    @thorisomolefe2276 5 років тому +1

    I have a friend who speaks only two languages which is still a bit difficult to wrap my head around even though I was later in my life taught to believe that speaking only one or two languages is the norm and multilingualism isn't. I'm glad someone else also sees how normal multilingualism is. Considering how easily the brain picks up languages for a pretty large window of a person's life (well into the teens even), it shouldn't be surprising in any way for people to end up unconsciously picking up at least 2 languages in most parts of the world, even with moderate exposure. I also really believe that there is nothing special about multilingualism let alone bilingualism.

  • @Povhc
    @Povhc 4 роки тому

    Trieste study is funny becouse Slovenians in Trieste are bilingual........

  • @candytwiggytwist3506
    @candytwiggytwist3506 Рік тому

    As a person living in Switzerland I must say that bilingualism here is a myth. In French and Italian part people speak only French or Italian, as for the German part because of somewhat different education system I guess, they can speak kindda correct English and some French, however even their (Swiss) German it's a dialect of German. So, really not the best example; there are many myths about this country, I believe.

  • @MlodyFilozof19w
    @MlodyFilozof19w 6 років тому +12

    1. No significant advantage 2. bilingual children do have smaller vocabulary in each language. 3. Not especially matter. In the end all that matter is exposure to the languages 4. It still have significant knowledge. 5. smaller voc., (but they catch up quickly). interference from the stronger lanquage

    • @pyrefly7575
      @pyrefly7575 5 років тому +5

      Xd you are so fucking dumb i cant even explain it to you

    • @MarttiSuomivuori
      @MarttiSuomivuori 5 років тому +2

      So you have five opinions about the subject. That's interesting.

    • @doblet664
      @doblet664 3 роки тому

      😂😂😁😁😁😁😁

    • @sultanfalqie
      @sultanfalqie 3 роки тому

      Word salad.

  • @hamarana
    @hamarana 11 місяців тому

    74K people have watched this video while some joke videos reaches Millions of views... in short, Alzheimer´s won´t disappear soon! ..

  • @artemgoldberg2270
    @artemgoldberg2270 4 роки тому

    Заборонити російську мову! Мову країни окупанта!