Кто озвучивал Пуаро, Штирлица, Ди Каприо. Актеры дубляжа | Бурунов, Каменкова, Шитова, Зотов
Вставка
- Опубліковано 18 чер 2022
- Голос за кадром. Актёрские драмы. Что общего у сыщика, мошенника, роковой красотки и отчаянной домохозяйки? Яд, мышеловка, нож, усы - подумаете вы и не угадаете. Главное, что их объединяет - это голос актёров за кадром. Герои невидимого фронта, певцы за сценой - часто их называют именно так. Ведь зрители даже не догадываются, что одну роль исполняют два человека. Любимый киногерой создан не только благодаря артисту в кадре, но и голосу, который заставляет нас, зрителей, плакать и смеяться. Кто озвучивал Эркюля Пуаро, чьим голосом говорит Леонардо Ди Каприо, в каких фильмах вы могли слышать голоса Юрия Яковлева и Вячеслава Тихонова? Все секреты дубляжа голливудских и легендарных советских фильмов в этом видео.
Смотреть другие выпуски: • Актерские драмы
#центральноетелевидение #актерскиедрамы #советскоекино
"Центральное телевидение" - это телевидение вечных ценностей: документальные и исторические фильмы, ток-шоу, программы о науке и культуре, медицине, путешествиях, расследования той или иной сферы общественной деятельности. - Розваги
Госпоже Анне КАМЕНКОВОЙ моё восхищение и преклонение, как великолепной и выдающейся актрисе👏👏👏
Да,это правда,ее голос уникален
@@irinamikeliuniene5408 это да, но она и в кадре блистала. Визит к минотавру с Шакуровым, это просто шедевр...
Да Анна королева озвучки
@@user-pl2dy2mn3kМаня в фильме «Молодая Жена», Каменкова прекрасна в этом фильме💞👏💖🙏🏻.
Голос Владимира Антоника ни с чьим не перепутать....ну а голос Анны Каменковой как бальзам на душу...
Мне тоже очень нравится.
У Владимира Антоника потрясающий голос!!! именно таким голосом хочеться говарить когда что то хочеш сказать с пафосом чтоб звучало круто))
Голос Арктура Менгска
Зарубежные актёры становятся для нас любимыми не только благодаря своему таланту, но и гениальному, проникновенному озвучанию! Зрители должны знать своих героев в лицо!
Люблю иностранные фильмы советского дубляжа. Современные фильмы не имеют этого чарующего шарма.
Да, на самом деле это так. Некоторые фильмы, бывшие с советским дубляжем, просмотренные в оригинале с титрами или переводом показались совсем другими, потеряли обаяние , так скажем...
Наш голос Эркюля Пуаро - это шикарно !!! Я не представляю Пуаро без этого голоса !!!
Поддерживаю целиком и полностью! Очень нравится мне Пуаро!
Пойду ещё раз пару серий посмотрю. Что - то прям потянуло. Очень профессионально озвучен
@@user-qj7rr1jr8i меня тоже потянуло! Досмотрела видео и пойду смотреть любимого Пуаро! Для меня именно Пуаро существует именно в исполнение Суше и именно с таким голосов. Других не воспринимаю.)))
И я тоже не представляю Пуаро с другим голосом!
Аналогично! Только Рудольф Панков!
Анна Каменкова супер мега профессионал, иногда ее просто невозможно узнать такое соответствие голоса с ролью. И только когда узнаешь, что Каменкова озвучивала, начинаешь вслушиваться и узнаёшь её голос, а так полное совпадение с ролью.
Очень люблю Анну Каменкову, жаль что ее так мало снимают в кино, талантлива и выглядит прекрасно.
Я не могла даже предположить, что роковая Шерон Стоун в основном инстинкт, это Каменкова!!!! Какое попадание....
Она украсила образ Гузеевой в Жестоком романсе.Я сразу и не могла понять откуда вдруг у Гузеевой такое обаяние взялось.А как узнала,что озвучила Каменкова,всё встало на свои места
@@user-pq7pr1ld2o гузеева должна не обижаться на Каменкову за озвучку её роли, а быть ей благодарной по гроб жизни. Своим голосом она бы угробила роль. А Каменкова "сделала" Ларису Огудалову.
@@user-pq7pr1ld2o да вы что?!!!!! Я про это не знала!!!! Я в шоке!!! Какая потрясающая работа!!!!!
@@user-wj8fl2bz1vИ Анжелику в Маркизе Ангелов также озвучивала Анна Каменкова. Любимая актриса с детства! Ее фотографию в подростковом возрасте вырезал из журнала Советский Экран и таскал везде с собой у сердца:). Самая, самая💖🙏🏻💞
Нет же! Мы Вас любим и помним, уважаемый Рудольф Панков! Спасибо за Ваш талант и наше удовольствие! ❤️❤️❤️❤️👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Спасибо вам большое Рудольф Панков
Анна Каменкова - великолепная актриса, а дубляж выше всяких похвал. Вообще наша школа дубляжа лучшая. Как-то сравнили дубляж Зорро наш и американский, как говорится - небо и земля.
Согласна Анна Каменкова это высший пилотаж!!!!
Точно!
Самое главное,хороший дубляж!И будет успех!
Так в америке иностранные фильмы с субтитрами показывают, естественно, что наш дубляж лучше🙂
@@user-qb5cc8wh8t Это сейчас с сабами, раньше был дубляж
Какой красивый и бархатный голос у Владимира Антоника, браво! Спасибо за интересный фильм!
Полностью согласна! Потрясающий тембр голоса!
О да, такой успокаивающий, какой то уникальный голос. Обожаю его голос
Неее, нам не по барабану! Мы кайфуем от ваших голосов, без них не смотрится ничего! Не живет. Антоник, Каменкова и все наши - божественные голоса, спасибо вам!
Совершенно правильно сказала актриса: дубляж имеет большое значение. Некачественный дубляж будет раздражать в течение всего фильма.
Например,у Брыльски отвратительный голос! Талызина спасла своим голосом персонажа
Белявский, Весник, Ларионов, Гурзо, Клюквин, Румянцева, Гнилова, Талызина и многие другие!! Спасибо им за их голоса!!
Весник
Клюквин-альф.🌺🌺🌺🌺🌺
Невероятно! Анечка Каменкова - Джульетта!!! Полное великолепие!
Й й
и Скарлетт О'Хара 😍
Всегда смотрела фильмы с Анной Каменковой и задавалась вопросом, почему её голос я услышала раньше , чем увидела её впервые на экране? И вот теперь узнала, что это она озвучивала Джульетту! Это невероятно как хорошо!
Голос Талызиной уникален,а без Демьяненко не было бы Баниониса
Да что вы, голос Баниониса с лёгким акцентом поразительный и шикарный! И по тону очень похож с голосом Демьяненко. Поэтому и сочетание идеальное в результате. Можно взять для примера замечательного актера Калныньша, когда он в фильмах сам себя озвучивает.
@@user-rk1hq2su8i у Баниониса не легкий акцент,а сильный литовский был акцент,но к сожалению наш Актер умер
@@user-rk1hq2su8i Калныньш озвучивал себя уже в более новых фильмах, в СССР его всегда озвучивал один и тот же актёр. Но его озвучивал и другой артист, фамилию не знаю, мастер дубляжа тоже, он с таким зычным голосом, он озвучивал к примеру также Ульмаса Алиходжаева в сериале про Хамзу Ниязи. Но в в одном из фильмах сериала Государственная граница Алиходжаев озвучивал себя сам. Но соглашусь, вроде бы в фильме "Зимняя вишня" Калныньш озвучивал себя сам. Но чаще его кто то озвучивал.
@@putnik6237кажется это был Сергей Малишевский, очень благородный голос, аристократический.
Актеры дубляжа - гении! Они и играют роль, проживают ее в темноте дубляжной и озвучивают. Это супер сложно! Голоса российской, русской озвучки просто прекрасны! Этих людей мы должны знать в лицо. И мы их обожаем! Они узнаваемы и уникальны.
Анна Каменкова - гениальна! Моя любимая!!
Её голос узнаваем!
♥️♥️♥️
Слушать её одно удовольствие 🥰
И моя!
Когда-то Луи Де Фюнесу показали фильм с его участием и советской озвучкой. Он внимательно просмотрел эпизод фильма, но ещё внимательнее слушал озвучку, после чего сказал: « я и не знал, что я такой гениальный актёр». И это не было иронией, но признание таланта актера озвучки.
Доказательсва есть, что он так сказал?
Это легенда
Да. Луи был в восторге от русского озвучивания его игры!
Демьяненко озвучивал бесподобно
Голос Лци де Фюнеса в наших кинотеатрах воспринимался, как голос актёра.Ни кто и не задумывался о дублёре.И вот в ГДР смотрю фильм озвученный немецким языком и была очень удивлена такой разительной разницей.Не было в голосе этой изюминки,интонации и души.
Большинство, подавляющее большинство, западных фильмов, вообще заходят нам, зрителям, потому, что их просто великолепно озвучивают наши лучшие в мире актеры с их прекрасными голосами. Если бы не они, Голливуд просто протекал мимо.
Полностью согласна!!! Будете смеяться, но я обожаю "Криминальное чтиво" именно из-за изысканно литературного перевода и филигранного дубляжа :) Смотреть его в переводе близком к тексту - блатняк и вульгарность, а именно контраст между изысканной речью и внешностью и действиями бандитов создают неотразимый комический эффект :)
Совершенно согласна
Анна Каменкова, одна из самых моих любимых актрис, когда она дублирует фильм, слышишь не её голос, а голос героини, это высший пилотаж. Например, мы и не знали,что Каменкова озвучивает Ягужинскую, если бы об этом не сказали.
Вы не знали, а мы таки да! И Ларису она озвучивала, да сразу слышно..
@@Ivetta23 ц цццццЦц ц цц и й ы
Кто мы? И узнавали, и знали
Я не знала и была удивлена шикарный голос Ягужинской
Смотрела всю передачу на одном дыхании, можно сказать ,открыв рот.Не в обиду другим, но Антоник и Каменкова- это обалдеть какие мощные голоса, а озвучка Челентано в Укрощении строптивого- это просто шедевр. Сейчас озучивают совершенно другие актеры, и, честно сказать, даже фильм не хочется смотреть: нет тех эмоций, той интонации, той страсти, что в первоначальном виде. Еще есть актриса Любовь Германова, талантливый мастер дубляжа , почему то о ней ничего не сказали, Никита Прозоровский. Тоже обладатель приятнейшего голоса. Это талантливейшие актеры, и действительно, надо иметь талант, чтобы слиться и именно попасть "в яблочко". Браво и творческих успехов!!!!
"Серафино" в дубляже Ферапонтова ещё ближе к оригиналу.
Потрясающий голос у Антоника💖 глубокий, богатый, слушала бы и слушала😊
Да . Антонника приятно и так слушать .
Всегда негодовала, почему не пишут в титрах кто озвучивает Очень рада этому видео, что познакомили с актерами дубляжа. И огромная им благодарность за их труд.
Раньше писали.
Рудольф Панков, я Вас очень люблю за Вашего Пуаро! Это вечно!!! Спасибо и низкий поклон за Вашу работу! Это классика
А Челентано?))) Укрощение строптивого- только в классической озвучке: Ольга Гаспарова и Рудольф Панков....а Ольгу Гаспарову мало где упоминают в подобных документалках((...я ее голос всегда выделяю для себя...
Наши актеры дубляжа это нечто. Голос тигра Диего из "Ледникового периода" - бомба.
Бурунов силён. Озвучка Шрека - здорово. Действительно, организовать бы встречу актёров оригинала с их озвучкой. Было бы здорово.
Шрека не бурунов озвучива
Живем за границей, дети одинаково владеют русским и английским языками, но любят смотреть с дубляжом, так как грят эмоционально ярче получается у русских дублеров. Огромное спасибо за их талант!!!!
Прям душой отдохнула, пока см передачу! Спасибо Вам всем, АКТЕРАМ "невидимого фронта"!
Бурунов - это нечто. У него талант к озвучке. И профессионализм, конечно.
И не говорите, как актера кино, терпеть его не могу, но как актер дубляжа - идеально.
А я и как актёра люблю. Ну дают ему одни и теже же амплуа- так это к режиссёрам.
Ребята, для меня голос очень важен! Не зря Де Фюнес был благодарен Кенигсону)
Белявский, Караченцов, Панков великолепны!
Современные фильмы не смотрю почти - голоса «режут уши», увы(((
И Владимир Ерёмин, и Даниил Щебланов
Аха, ещё с придыханием, вообще слушать невозможно
В современных фильмах нет дубляжа. А в советских фильмах был всегда дубляж и поэтому это вносило какое то очарование. Но без дубляжа люди все таки говорят более естественно. Когда запись голоса сразу происходит при съёмке.
@@putnik6237так как наше кино вообще никакое,конечно его нету.А вот дубляж нашими зарубежных фильмов,это великолепно.Один кубик в кубе 🔥🔥🔥.В общем нашей озвучке нет равных.👍
Невыразимо тяжелый труд. Это делают настоящие артисты. Спасибо
Камаз угля разгрузи поймёшь что такое невыразимый труд.
В польском фильме "Знахарь" идеально подобраны герои дубляжа, Зенек даже внешне похож на Кокшенов. А Луи дю Фенес - это что-то 👍👍👍👏👏👏🤝🤝🤝
А как хорошо подобраны актеры, озвучивавшие финнов в "За спичками" - !
Главную роль прекрасно озвучил Николай Граббе.
Пуаро обожаю, в том числе благодаря гениальной ощвучке. Голос Рудольф Панкова неотделим и незаменим
Большая благодарность и низкий поклон нашим гениальным актерам!
Панкова любим до сих пор и будем любить его за то, что подарил нам Пуаро в лице Дэвида Суше))
Милые, дорогие наши Актёры дубляжа! Мы знаем и любим ваши прекрасные голоса!!! Бравооооо!!! Бравооо вам!!!
Советская школа дубляжа- однозначно лучшая. Нет. Уникальная.
Просто сравнивать не с чем! На западе фильмы не принято дублировать. Там используют субтитры. У нас в Эстонии тоже фильмы с субтитрами идут. Я считаю это правильным, ибо слышишь оригинальный голос артиста!!!
@@nelekirss454 А я не согласна, смотреть и наслаждаться фильмом и смотреть и читать по-моему две большие разницы!
@@user-ox6oe5ze1b На вкус и цвет, как говорится!!!
Без актёров дубляжа , никогда наши любимые фильмы , не заиграли теми красками . Спасибо им , жаль что их мало кто знает .
У наших актеров очень богатые тембром голоса, просто шикарные!!!!!Но почему они заслуженные, а не народные???????
Половина успеха это озвучка. Браво нашим талантам ..
Рудольф Николаевич, вы не правы, мы вас очень любим ❤️❤️❤️ Здоровья вам, вашим коллегам и спасибо огромное 🙏
Молоденькая Каменкова великолепно справилась с ролью Джульеты. Я слышала оригинал. Наш дубляж намного лучше!
Прекрасные голоса советского дубляжа
Каменкова
Белявский и многие другие они просто уникальные им уважение и поклон спасибо огромное
Очень понравился ваш фильм. Действительно, мало кто задумывается... эти актёры необыкновенно талантливы.
А за Пуаро, отдельное спасибо🙏💕
Анна Каменкова - гений!!!!
Трудяги.Спасибо за вашу профессию.
Обожаю Анну Каменкову.,,Я есть,, могу смотреть каждый дкнь.А голос! Это что-то...Столько душевного тепла!Здоровья и всего самого наилучшего.
Да, в "Жестоком романсе" ее голос "сделал" роль.
"Ты есть..."
Восхищаемся! Какой талант! Любим Вас❤❤❤
Я думаю,это оооочень сложная работа,это действительно талант!
Все должны знать, что русскоязычный мем "Это - Спарта!!!" принадлежит Владимиру Антонику
Лучший дубляж, просто фантастический , это дубляж Великолепного века. Это просто шедевр!!
Лучший дубляж- это дубляж капитана Джека Воробья. А еще Джокера в исполнении Леджера
Только сейчас понял как это важно - дубляж. Наши актёры великолепны! Все озвучивают очень искусно! Восторг по каждому актёру!
Многие фильмы и мультфильмы стали любимыми только благодаря артистам дубляжа. Голоса настолько слились с игровыми актёрами, что уже не представляешь, что у них они совсем другие и не всегда им подходят. Спасибо за ваш очень тяжелый труд
Приветствую всех!!! Иностранные фильмы приятнее смотреть, не слыша настоящие голоса замечательных актёров. Когда слышен только дубляж , именно тогда получаешь истинное удовольствие от фильма!!!! Огромная благодарность нашим талантливым актёрам. Ваша работа прекрасна!!! Спасибо вам!!!
А индийские фильмы, как много было наших дублеров для кино. Чтобы передать, чтобы плакали ради любви - много смотрителей для восточного кино. 🙏👍
Да,много зависит дубляж Бывает очень интересный фильм,но не возможный голос за кадром
Очень интересно! Моё огромное уважение и восхищение актерам дубляжа! Действительно, ювелирная работа, как сказала Анна Каменкова.
Ещё потрясающий Евгений Весник_Марчелло Мастрояни! Потрясающе! Брак по итальянски_шедевр!
Очень интересная программа. Восхищена закадровым талантом наших актеров. Просто супер.
Озвучание - это главный залог успеха фильма. И наши актеры блестяще с этими справляются. Браво! 👏
Антоник, Шитова, Каменкова, Бурунов-закадровые звёзды! Спасибо вам за то, что мы верим героям, что это их голос!)Вы делаете это супер! И незаметно для нас! Точное попадание👍
Голос Владимира Антоника просто упоительный. Расслабляющий и уносящий в глубокий сон) Классный голос.👍
Как здорово фильм снят!Даже мурашки побежали,браво артистам дубляжа👏👏👏
Было очень, очень интересно и, не знаю почему, одновременно грустно смотреть. Много узнал нового о советских, неповторимых наших актёров дубляжа. Огромное вам спасибо !
Сложная работа. Требуются гибкая психика, быстрая реакция, хороший слух, умение перевоплощаться. Спасибо за то, что создали должное этим невидимым зрителям актерам.
Как красиво снят фильм
С любовью к актером дубляжа
Любим! Очень! Ценим❤
Да много уникальных голосов которые сделали мировые фильмы уникальми.
Татьяна Шитова-она же Алиса! Потрясающе талантливая!
Очень , очень интересно! Действительно, многие зарубежные актёры "в долгу" у наших, которые так блистательно озвучили их , и своими голосами добавили блеска игре. Я очень люблю иностранные фильмы с советским дубляжом.
Обожаю Каменкову) а почему ничего не сказали о детях , которые дублируют? Такие таланты есть!
Актеры дубляжа реально круты !!
Они настолько удивительные, что плакать😭 хочется, всегда хотела знать, кто дублирует, всегда удивлялась когда узнавала! Спасибо за всё, за труд, за любовь к своей работе, за любовь к своим героям!!!
Великолепные наши актëры , превосходные артисты дубляжа, спасибо вам!
КАКАЯ ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ПЕРЕДАЧА!!! ТРОГАТЕЛЬНАЯ! ОООЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ! 🌹🌷🌺🥀💥👍👍👍👍💫💫💫❤❤❤
Каменкову, обожаю, она удесна, великолепна.
Браво всем артистам которые озвучивали зарубежные фильмы 👏👏👏
Не правда,что зритель не должен знать имя актёра дубляжа, должен,это своего рода знак качества имя хорошего актёра дубляжа,и я в этом убедилась
Слушаю книги в исполнении Антоника, это превосходно!! ❤❤❤
Обожаю голос Панкова- Пуаро!
Голос Каменковой просто волшебный❤
Благодаря вот таким талантливым актерам дубляжа,,мы влюблялись в фильмы ,в актеров,переживали за них. Спасибо за их трудную и прекрасную работу ,и светлая память гениям дубляжа,к сожалению, ушедшим из жизни.
Великолепные голоса, профессионалы супер класса...👏💯🔥
Великолепный Бурунов узнается в Ди Каприо,потому что как и Караченцов сам отличный актер.Но Ди Каприо без него уже и не ДиКаприо.
А я ни разу не узнала. Он умничка)))
Кейт Уинслет для нас говорит голосом Марианны Шульц, идеальное попадание. Просто удивительное, смотришь фильмы с Кейт и думаешь - это её голос и есть. Вообще озвучивание очень сложно, особенно русских фильмов. Там же нужно попасть в каждое слово, в каждую букву, не представляю, как артистам это удаётся!
Не стоит недооценивать эту профессию, как актёр дублежа. Им как и актёрам на экране тяжело передовать эмоции, чтобы роль получилась прекрасно :) Таким людям можно только позавидовать (белой завистью) за токой дар, как голос!) Честь, хвала и бесконечные овации 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Наши озвучивают великолепно. Например, сериал Менталист или Отец Браун - здорово озвучен главный герой, или Великолепный Век - идеальная подборка голосов. Спасибо за видео и, отдельно, за Концерт Моцарта!
Прекрасные наши актёры дублежа, проживают свои роли голосами!.. Высший пилотаж!
Давно заметил, что от выбора актёров для озвучивания персонажей мультфильмов зависит успех картины. Так и в фильмах. Спасибо авторам за хороший фильм.
Всем актерам дубляжа низкий поклон! Именно благодаря ваи их фильмы так нам нравятся порой!
Никогда б не узнала голос Караченцова в Бельмондо! Вернее не думала даже об этом..
Вот это да
Он так подходит к Бельмондо
Голос Караченцова, как мед для ушей. Неповторимый, потрясающий голос 🥰
Смотришь все это и восхищаешься нашими актерами!Какие глыбы!!!Талантище!!!Я счастлив что живу в это время и застал их многих ещё живыми!!!Низкий поклон этим людям,этим актерам!!!Слезы гордости за наших актеров!За то что это наши!
35:15 Лучший голос Челентано! Мы вас, уважаемый Рудольф, и помним и любим!
Шитова - голос Марго Робби, ну просто мегаидеально подошел.
И приложения Алиса тоже она)
Бельмондо - мировой артист, но обаяние Караченцова на огромной высоте: взгляд, голос, мимика, движения, улыбка...
Они все неповторимые и горячо любимые актёры! Низкий им поклон за труд, а вам за репортаж!
Согласен. Дубляж даже сложнее игры перед камерой. Там у тебя множество техник и способов выражения, партнеры, обстановка, реквизит, костюмы, все, что помогает вжиться в образ. А тут - только микрофон и талант. Более того, лично я считаю, что дубляж - 80 процентов роли. Это как «перевод» стихов. Как можно перевести стихи??? И если мы читаем Шекспира в «переводе» гениального Маршака, то, по хорошему, мы должны восхищаться стихами Маршака «по мотивам» Шекспира. А советская школа дубляжа вообще бесподобна - во многом, кстати, благодаря худсоветам.
Однако же. Более того, "своя" оригинальная литература, как правило, начинается именно с ПЕРЕВОДОВ. Французы учились у итальянцев, русские - у французов, немцев, англичан. О Жуковском Пушкин писал так: "В бореньях с трудностью силач необычайный".
Перевод же "Илиады" (Гнедича) и "Одиссеи" (Жуковского) - это почти как переводы Библии, делались столь же серьезно, тщательно и долго. Гнедич сам знал древнегреческий. Жуковский пользовался услугами друга-немца, переводившего Гомера на немецкий язык, отлично знакомый Жуковскому.
Именно переводы, переводы, БЕСКОНЕЧНЫЕ переводы и сделали русский язык таким всеобъемлющим, познакомили его с выразительными средствами европейских (и других) языков - которые потом можно было применить и в родном языке.
СПАСИБО ЗА РАБОТУ !!! БЫЛО ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО !!!👍👍👍😊😊😊💛💛💛
Как я люблю наш дубляж! Спасибо ребята!!! Я вас люблю❤
Большая благодарность за фильм!!! Все эти звездные голоса советского киноискусства - национальное и мировое достояние!!! Это не пафос - это любовь)))) это такой талант и культура, что ничего другого у человека благодарного это чудо не вызывает. И к этому прибавляется их энергетика высочайшей внутренней дисциплины в работе, что кстати сильно сказывается в восприятии.
Замечательный фильм. Актёры дубляжа - это Профессионалы своего дела. И я воспринимаю и актёра и певца по голосу. Спасибо за видео.👏👏👏👏👏👏👏