【声調×子音】タイ文字とはAKB48である

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 42

  • @TerryOto8659
    @TerryOto8659 2 місяці тому +12

    枕営業→H→ห
    の流れが完璧過ぎて膝を叩いてしまいました。

  • @americium46
    @americium46 4 дні тому +2

    この人おもろすぎやろ

  • @ppk72
    @ppk72 15 годин тому

    สุดยอดด😭
    タイ文字はそんなに読めないといっていましたが、発音はもうタイ人レベルです😳

  • @dq-music
    @dq-music 26 днів тому +1

    声調の説明がバカリズムのネタっぽくて最高でした!

  • @voa11119
    @voa11119 2 місяці тому +9

    前にラオ語の話を拝見しましたが、初めてお顔を拝見して、AKBの方だったんですね✨AKB48とタイ語の関連性がまだ分かりませんが🤔

  • @Sakakiyama
    @Sakakiyama 2 місяці тому +6

    アイドルデビューおめでとうございます!

  • @ソケセテ
    @ソケセテ Місяць тому +1

    11:48 タイ語の 「ญ」について: 子音字の 辞書式順序が /ɲ/ の 位置に あります。それに,ラオス語「ຍ」だと /ɲ/ が 残っています。「ญ」が 音節末だと /-n/ に なるのも /ɲ/ の 名残です。

  • @root_buddy-u2j
    @root_buddy-u2j 2 місяці тому +2

    昔,子音が3つのグループに分けられた表を常に持ち歩いていました.中国語も勉強したのですが,タイ語はルールさえ覚えれば知らない単語でも発音できるので,タイ語の方が楽でした.中国語は漢字がわかるので,読み書きは早く進むのですが,会話の習得が遅く,学習速度の違いが大きく大変でした.

    • @hanistudyroom3764
      @hanistudyroom3764  2 місяці тому +1

      いやータイ語は中級以上の単語になるとルールが適用されないイレギュラーな単語が山程出てきますよ🥲 でも声調に関してはタイ語は文字によって声調ルールが決まっているので、それさえ覚えれば単語ごとに覚える必要はないのでその点は楽ですね。

    • @root_buddy-u2j
      @root_buddy-u2j 2 місяці тому

      @@hanistudyroom3764 ありがとうございます.それにしても天才過ぎます.อาจารย์の才能を理解できるのは,タイ語と日本語と日本のサブカルチャーとスラングを理解している(しようとしている)人々に限られるとは残念です.是非多くの人に理解してほしい,よしもとのタイ劇場とかあると良いのですが.

  • @pork_moo_satay
    @pork_moo_satay 2 місяці тому +1

    耳コピで発音を覚えてしまっています。ムーデンみたいに。だから字は正しく読めないです。今まで出会った説明で一番わかりやすいと思います。
    覚えようかという気持ちになりました。頑張ります。他の動画も見ますね。
    日本語は外来語をムリムリ日本語に合わせますけど、タイ語は昔、言葉と一緒に̪̪その外来語の子音の字も作っちゃったみたいですね。今は退化して同じ発音になっているけど字だけ残っている。

  • @NagiSakura009
    @NagiSakura009 2 місяці тому +1

    面白い🎉🎉
    内容充実はもちろん編集も丁寧で効果音も上手
    ナレーションも心地良い
    今時の御時世を鑑みるに短時間化して2,3編に分けても良いかも

  • @zhenghaojun
    @zhenghaojun 2 місяці тому +1

    15:04 máay trii → máay thoo
    昔の AKB とか, 研ナオコとかよくわかんなくて, 時の流れを感じる.

  • @tanuki3185
    @tanuki3185 2 місяці тому +2

    おもしろい

  • @ぴーなっつ-p2d
    @ぴーなっつ-p2d 2 місяці тому +4

    枕営業のところとても納得できました。
    あとหって全ての低子音字に付けられると思っていたので、枕NGの子もいることがわかって勉強になりました。
    1つお伺いしたいのですが、私はタイ語学習者なのですが、中国語もかじってみたいと思っています。
    簡単な日常会話レベルの習得は、Haniiさんとしてはタイ語と中国語どちらが難しいと思われますか?
    お答えいただけると嬉しいです。

    • @hanistudyroom3764
      @hanistudyroom3764  2 місяці тому +1

      圧倒的にタイ語が難しいです!笑

    • @ぴーなっつ-p2d
      @ぴーなっつ-p2d 2 місяці тому

      @@hanistudyroom3764 お答えありがとうございます。中国語挑戦してみます!

  • @一視聴者-w7r
    @一視聴者-w7r 2 місяці тому +2

    「なまたまご」で練習するのは危険ですね。出てくるたびに変顔になってしまう癖がつきそうです。
    13:20 AKBで話通すのを諦めた瞬間

  • @渡邊智
    @渡邊智 2 місяці тому +1

    言語オタHanii様、初めてまして。とても面白く興味深く拝見させていただきました。タイ人の妻と30年近く暮らす50代後半のオッサンです。。いまだにタイ語勉強中です。面白い切り口でタイ語を興味深く紹介していただき感謝です。余談ですが、AKB48の姉妹グループで、CGM
    48というのがありまして、妻の血縁にこのグループに所属している子がいまして、近しい存在です。枕営業はとても心配なところですが、まさにタイムリーと言っていい動画配信で目にとまりました。今後もご活躍される事、期待しています。CGMの方も応援よろしくお願いいたします。また、動画楽しみにしております。あ、もちろんch登録させていただきました。今後ともよろしくです。

    • @hanistudyroom3764
      @hanistudyroom3764  Місяць тому +1

      CGMはチーエンマイですかね?😆バンコク48は知ってましたが、cgm48見てみますね!私もタイ文字界のアイドル(自称)wとしてこれからもタイ文字界に潤いを与えていきたいと思います!🤪🤪
      ありがとうございます😆

    • @THAI-JPN
      @THAI-JPN Місяць тому +1

      ​@@hanistudyroom3764この動画目からウロコです。12年前に越してきてリスニングから自然とタイ語覚えました。なので、読み書きもできるけど法則の説明は無理です。地元の人と結婚したので家族の公用語はタイ語です。🌴

    • @渡邊智
      @渡邊智 Місяць тому

      @@hanistudyroom3764 cgm48は、bnk48の姉妹グループでおっしゃる通りチェンマイ48になります。応援よろしくお願いします。動画配信楽しみにしています。

  • @dq-music
    @dq-music 26 днів тому

    「Mr. Kissman」聴いて見ました!インドやインドネシアでタクシー乗ったときに運転手が流してそうな音楽ですね。

  • @maromaro123
    @maromaro123 2 місяці тому +1

    ”ฎฑณญฐฆฏฌฒ”は、もう3軍、いや戦力外通告しました。
    ๊を3で覚えると、๓と๗がもう大混乱です。
    声調は単語を見て、耳コピで誤魔化してます😅

    • @hanistudyroom3764
      @hanistudyroom3764  2 місяці тому +1

      戦力外通告555

    • @柏村達哉
      @柏村達哉 2 місяці тому +1

      "ญ"は"ญี่ปุ่น"という単語で使われるので日本人としては地味に重要な文字では?

    • @maromaro123
      @maromaro123 2 місяці тому +1

      @@柏村達哉
      ผู้หญิงも好きです。

  • @yui_sakuma_luv
    @yui_sakuma_luv 2 дні тому

    タイ文字全く読めないけど、1番ムカつくのは崩し文字フォントが日常的に使われていることですね
    普通のフォントと違いすぎるꉂ🤣𐤔BNK48好きだけど、カタカナで覚えようと動画とサイト照らし合わせて頑張ってみたものの、フォント違って解読不可能でした...

  • @ptptsoushu
    @ptptsoushu 2 місяці тому +2

    ゆるで拡がった言語youtube界隈に面白いキャラ登場ですね。タイ文字全く知らなかったけど動画で面白いご説明で興味を持ちました。イープン全く聞き分けられませんでした😂

    • @masterinae
      @masterinae 2 місяці тому +2

      「ゆるで拡がった」…?
      意味がわからん

  • @raatriisawat6998
    @raatriisawat6998 2 місяці тому +2

    奇才現る!😆 ห-นำ、อ-นำって枕営業だったんですね

    • @ソケセテ
      @ソケセテ 2 місяці тому

      ラオ文字だと ホーナム合体子音字が あります。タイ文字では 合体は 採用されていません。

  • @etsuran_senyou
    @etsuran_senyou 2 місяці тому +2

    元AKBなんですね

  • @30vlog43
    @30vlog43 4 дні тому

    タイ語むずすぎ草

  • @加藤直哉-y8r
    @加藤直哉-y8r Місяць тому

    ”普通の綺麗な女性”になれるポテンシャルがあるのに、完全にあたまイっち○ってる感じが好き(褒めてる)

  • @sakitak9689
    @sakitak9689 2 місяці тому

    発想がおもしろい🤣ヤンキー、研ナオコ、枕営業😂