En el libro que circula se traduce así como dices: "principio de actuación", según Páramo debería ser traducido como "Principio de Rendimiento". Yo entendí en Marcuse, que más que sustituir el principio de realidad por el de actuación, este último es un intermedio dialéctico entre las otras dos. De esa manera, ahora sí se articula con lo que dijiste, respecto a este concepto extremadamente conservador de Freud, el principio de realidad. Cada principio (el de placer, de realidad y de actuación) sólo es un estado potencial de los otros dos principio, y a su vez cada principio es la negación de los otros dos. Ahora sí entramos en una dialéctica materialista, y no nos quedamos en la base idealista y burguesa del psicoanálisis al asumir y entronizar al principio de realidad. sino que con el principio de actuación introducimos el cambio real, objetivo y material de nuestro entorno.
¡Hola Arturo! Muchas gracias por tus comentarios tan interesantes. Sobre el "performance principle", ambas traducciones me parecen tan correctas como insatisfactorias, la de "actuación" por ser demasiado vaga, imprecisa (por no captar el sentido de utilidad, productividad, rendimiento y desempeño que hay en la palabra "performance"), y la de "rendimiento" por ser demasiado estrecha, pues no se trata sólo de rendir ("performance" nunca es sólo rendimiento, sino también funcionamiento, desempeño y actuación en el caso de los humanos). Si tradujéramos por rendimiento, no podrían enyenderse frases de Marcuse como la que se refiere a la "sociedad estratificada de acuerdo con la actuación económica competitiva de sus miembros" (esta frase, entre otras, muestra que se trata más de "actuación", de formas diferentes de actuar, que de más o menos "rendimiento", pues los estratos no corresponden a niveles de rendimiento). "Performance" es uno de esos términos intraducibles al español. En cuanto a tu interpretación dialéctica del mismo principio, me parece muy sugestiva. Seguramente has de tener buenas razones para hacerla. Aunque ahora mismo no vea en qué podría fundamentarse de lo dicho por Marcuse, tampoco me parece que lo contradiga. ¡Te mando un fuerte abrazo!
Si he entendido bien a Marcuse, el jubilado que tiene actividad artística, puesto que lo considera una forma de luchar contra la represión, es doblemente LIBRE porque, usa actividad artística y encima está libre del papel represor del aparato de producción]
Magnífica clase🙏
Gracias a usted
Muy buen video !!
Buenas clases de filosofía, crudamente necesarias, imprescindibles. C.A.M. SOBRETODO PARA EL PRESENTE BASTANTE HORROSO Y PARA EL FUTURO PREVISIBLE
Gracias por esta clase. UN fuerte abrazo en la distancia y el tiempo.
Felicitaciones
Excelente! Me gustaría ver un video tuyo de Castoriadis, saludos!
Me gustó mucho. Gracias por compartir.
Excelente
Qué gusto verte de vuelta
Que buen video, felicitaciones.
Gracias!
gracias doctor! excelente
En el libro que circula se traduce así como dices: "principio de actuación", según Páramo debería ser traducido como "Principio de Rendimiento". Yo entendí en Marcuse, que más que sustituir el principio de realidad por el de actuación, este último es un intermedio dialéctico entre las otras dos. De esa manera, ahora sí se articula con lo que dijiste, respecto a este concepto extremadamente conservador de Freud, el principio de realidad. Cada principio (el de placer, de realidad y de actuación) sólo es un estado potencial de los otros dos principio, y a su vez cada principio es la negación de los otros dos. Ahora sí entramos en una dialéctica materialista, y no nos quedamos en la base idealista y burguesa del psicoanálisis al asumir y entronizar al principio de realidad. sino que con el principio de actuación introducimos el cambio real, objetivo y material de nuestro entorno.
¡Hola Arturo! Muchas gracias por tus comentarios tan interesantes. Sobre el "performance principle", ambas traducciones me parecen tan correctas como insatisfactorias, la de "actuación" por ser demasiado vaga, imprecisa (por no captar el sentido de utilidad, productividad, rendimiento y desempeño que hay en la palabra "performance"), y la de "rendimiento" por ser demasiado estrecha, pues no se trata sólo de rendir ("performance" nunca es sólo rendimiento, sino también funcionamiento, desempeño y actuación en el caso de los humanos). Si tradujéramos por rendimiento, no podrían enyenderse frases de Marcuse como la que se refiere a la "sociedad estratificada de acuerdo con la actuación económica competitiva de sus miembros" (esta frase, entre otras, muestra que se trata más de "actuación", de formas diferentes de actuar, que de más o menos "rendimiento", pues los estratos no corresponden a niveles de rendimiento). "Performance" es uno de esos términos intraducibles al español. En cuanto a tu interpretación dialéctica del mismo principio, me parece muy sugestiva. Seguramente has de tener buenas razones para hacerla. Aunque ahora mismo no vea en qué podría fundamentarse de lo dicho por Marcuse, tampoco me parece que lo contradiga. ¡Te mando un fuerte abrazo!
Me encantó 😎
English subtitle, please!!!
Si he entendido bien a Marcuse, el jubilado que tiene actividad artística, puesto que lo considera una forma de luchar contra la represión, es doblemente LIBRE porque, usa actividad artística y encima está libre del papel represor del aparato de producción]
Marcuse, Freud, Marx, Einstein, Trotsky, Kerensky...
...los demás no pensamos.
Buen vídeo. Sobre marxismo recomiendo esta entrevista al destacado marxista Santiago Armesilla. ua-cam.com/video/1z7T_989LYo/v-deo.html
No es izquierda o derecha Pavón, perdóneme usted es izquierda internacional, global e izquierda nacionalista, nacionalista.
Felicitaciones
Excelente