타일러 진짜 미국식 영어 / '어쩔 수 없지 뭐!' 미국식 표현은?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 8

  • @맑음이-b2g
    @맑음이-b2g 2 роки тому +3

    영상을 다시 보며... 생각난걸 써보자면😁
    "It is what it is." 이 말이 저에게 정말 필요한 말이라고 느꼈습니다...ㅎㅎ
    저는 후회되는 상황이 생겼을 때, '이렇게 할걸', '왜 그랬지?', '내가 싫다' 이런 생각들로 끝나버린 상황을 계속 곱씹어보며... 지나치게 저를 탓했던 것 같습니다...!
    그러나 앞으로는 "It is what it is." 이 표현을 염두해두고, 지나간 상황을 지나치게 부정적으로 평가 하지않고 있는 그대로 바라볼 수 있게 노력하겠습니다😊
    오늘도 많이 배워갑니다💕

  • @빨간머리앤-j9u
    @빨간머리앤-j9u 2 роки тому +3

    오늘도 좋은표현 감사해요~

  • @불고기-p5o
    @불고기-p5o 2 роки тому +1

    언어천재인듯

  • @jungchaemee
    @jungchaemee 2 роки тому +2

    오우 수염 분위기있는데요

  • @wr4159
    @wr4159 4 місяці тому

    it is what it is

  • @신준서-m7f
    @신준서-m7f 2 роки тому

    always thanks

  • @justicemichael4447
    @justicemichael4447 2 роки тому

    I it is what it is.

  • @yahocookie
    @yahocookie 2 роки тому +2

    타일러에게 들려주는 진짜 한국식 영어해설 66번째
    it 그게 it 그거(그렇) is 지 what 뭐 is 야
    그게 그렇지 뭐야? or 그게 뭐 그렇지 =어쩔수 없지
    is가 "지"로 쓰인 예문은
    Make sure there is no mistake.
    실수 없는(no) is(지) 확인해라
    is 가 "야"로 쓰인 예문은
    what’s up?
    무슨 up(일이) is(야)?
    타일러 바이바 바이.