8 ESPRESSIONI con il CIBO in ITALIANO (DA NON PERDERE!!!)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 кві 2021
  • 8 ESPRESSIONI con il CIBO in ITALIANO (DA NON PERDERE!!!)
    Scopri 8 espressioni italiane collegate al cibo. Tutti i madrelingua usano queste frasi in italiano. Qual è il significato e l'origine?
    Migliora il tuo livello di italiano con tanti esempi spiegati in modo chiaro e dettagliato.
    ❤️ Se ti piace il nostro lavoro e vuoi supportarlo con una donazione libera, puoi farlo a questo link: www.paypal.com/donate/?hosted...
    🔴 Iscriviti al nostro canale per tanti video sull'italiano e sull'Italia: ua-cam.com/users/piazzasquare?...
    ❤️ Seguici su Instagram per avere contenuti nuovi ogni giorno:
    / piazzasquare_italiano
    ✅ Le nostre playlist consigliate per te:
    📚 Storie d'ispirazione | L'italiano mi ha cambiato la vita
    • Storie d'ispirazione |...
    📚 Cultura italiana | Conosci l'Italia e le tradizioni
    • Cultura regionale e di...
    📚 Quiz di italiano | Esercizi per tutti i livelli
    • Quiz di italiano | Ese...
    📚 Metodo di studio | Come studiare l'italiano
    • Metodo di studio | Com...

КОМЕНТАРІ • 89

  • @beatesedlaczek714
    @beatesedlaczek714 3 роки тому +11

    Grazie per un’altra introduzzione intrattenente nel mondo dei modi di dire! Ho avuto l’acqua in bocca con tutte quelle parole di cibo. “Tutto fumo e niente arrosto” mi fa pensare alle promesse dei politici prima delle elezioni che invece spesso non portano a nulla dopo.

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому +1

      Ottimo esempio Beate! 🤣🇮🇹

    • @ilpunto4726
      @ilpunto4726 2 роки тому

      Acquolina non acqua😉😁

  • @mariaisabelnolck8369
    @mariaisabelnolck8369 2 роки тому +2

    Che bello..! Grazie mille... Avevo sentito un paio... ma non tutte queste espressioni. Tanti saluti dal Guatemala (Centroamérica) e grazie ancora!

  • @davedamiano3283
    @davedamiano3283 3 роки тому +9

    "Prosciuto sugli occhi" mi fa ridere. Le espressioni italiane sono davvero colorite. "Trattare a pesci in faccia" è una delle mie preferite. Significa trattare una persona in maniera sgarbata. Ottimo video!

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому

      Bell’esempio! Grazie mille 😊🇮🇹

  • @inesbalzola3806
    @inesbalzola3806 3 роки тому +5

    Ciao Giulia. 🤗 Che divertente questa espressione!! 😂😂. “Tutto fumo e niente arrosto “ ...Non so perché, ma mi fai pensare negli (?) politici ...🌷🌷🌷 Ci vediamo il martedì! 🦋. 🇦🇷 🇮🇹

  • @MarceloDelgado71
    @MarceloDelgado71 3 роки тому +6

    Come al solito, i vostri video sono interessanti. Pensavo che minestra e zuppa fossero sinonimi.
    Condivido subito il video. Abbracci. 😊

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому

      Grazie mille Marcelo! 😊🇮🇹

  • @James-oi7mz
    @James-oi7mz 3 роки тому +6

    "Il posto e pieno come un uovo". A similiar expression in English is "This place is packed to the gills". A full egg in Italian and a full fish in English. Great video!

  • @georgewashington-torres2588
    @georgewashington-torres2588 7 місяців тому

    Thank you kindly for teaching me something interesting and new❤

  • @paulacarpinimarinuzzi7214
    @paulacarpinimarinuzzi7214 2 роки тому +1

    Mi piace tantìssimo i vostri video, e aproffito per farvi i miei complimenti

  • @jean-louischebridon4513
    @jean-louischebridon4513 3 роки тому +3

    Carissimi del Dream Team
    Bisogna avere gli occhi foderati di prosciutto a non vedere che questo piatto... hum... video è ottimo per arricchire nostro tesoro di espressioni idiomatiche attraverso la cultura culinaria italiana.
    Ma mi ha anche fatto venire l'acquolina in bocca.
    Allora buon appetito... Scusatemi... Grazie mille Giulia e Carlo.
    Saluti dalla Francia
    😀🇫🇷🇮🇹

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому +1

      Come al solito, commento fantastico! Grazie mille 😍🇮🇹

  • @PersephoneUnderw0rld
    @PersephoneUnderw0rld 3 роки тому +4

    Mi viene in mente "Non tutte le ciambelle riescono col buco" perché l'ho imparata qualche giorno fa e mi è piaciuta un sacco 😊.
    Ma ce ne sono tante ... Essere buono come il pane (esattamente uguale in spagnolo), Non piangere sul latte versato (come in inglese), Dire pane al pane e vino al vino (anche uguale in spagnolo), Acqua in bocca, .... e tantissime altre che ho sentito prima ma non riesco a ricordare esattamente 🙄🙄
    Grazie, Giulia! 🤗

  • @lupebutterfly9161
    @lupebutterfly9161 Рік тому

    Eccellente video! Grazie mille

  • @timothydouglas9474
    @timothydouglas9474 3 роки тому +1

    Mi piace moltissimo che non abbia mai nessuna idea di qualcosa si tratterà nel video successivo.... grazie di essere imprevedibile e sorprendente!

  • @calogerochiolo3506
    @calogerochiolo3506 2 роки тому +1

    Aspetto con ansia il mese d'aprile per raggiungere l'Italia sopratutto per degustare tutte le specialita' regionali ho fatto una dieta che mi permettera' qualche eccesso, non voglio essere nazionalista ma per avere viaggiato in diversi paesi Europei non c'e' posto migliore che l'Italia per il cibo

  • @annabatsman4256
    @annabatsman4256 3 роки тому +3

    Grazie Giulia! Noi di solito incontriamo i ospiti con il pane e sale, cioè dal profondo del cuore, molto generosamente. Invece parliamo "Non si prepara il porridge con te" se una persona è inutile😀🤗🤗🌹🌹🌷

    • @timothydouglas9474
      @timothydouglas9474 3 роки тому

      "С тобой не делается каша"?

    • @annabatsman4256
      @annabatsman4256 3 роки тому +1

      @@timothydouglas9474 "С тобой каши не сваришь" - так говорится, но я не смогла найти адекватный перевод! Попробуй ты перевести)😀

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому +1

      Ciao Anna! Molto interessante, grazie tante del tuo commento 😍🇮🇹

  • @lisam6815
    @lisam6815 3 роки тому +4

    Grazie Giulia! Mentre guardando tuo video, mangiavo i tarallucci fatto in casa!! 😂 Faccio anche i taralli che sono facili e buonissimi e mi piace tanto questa espressione!

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому +1

      Veramente? Che coincidenza!!! 🤣🇮🇹

    • @lisam6815
      @lisam6815 3 роки тому

      @@piazzasquare si!😂😂

  • @gustavocapuccio1953
    @gustavocapuccio1953 3 роки тому +1

    Grazie mille Giulia per queste 8 espressioni, sono molto utile. Un abbraccio dall'Uruguay. Gustavo.

  • @claudiofellini
    @claudiofellini 3 роки тому +7

    Tutte queste espressioni "è pani per i miei denti" però a volte "chi ha il pane non ha i denti" , ma "non di solo pane vive l'uomo", "quando si ha fame la polenta sembra salame". Ce ne sono tantissime altre, ce n'è una che piace molto, forse è milanese: zucch e melun a la sua stagiun, vuol dire, ogni cosa al suo tempo. Quando qualcosa non centra niente, dico: è come il cavolo a merenda!🤣🤣🤣. Quando parlo troppo mi sento una pentola di fagioli 🤭. Se non è zuppa è pan bagnato, possiamo dirla: è una minestra riscaldata. Vestirsi a cipola, conoscete? Grazie Carlo e Giulia, siete come i cacio sui maccheroni, ho imparato 3 espressione nuove, bella zio! E per finire dico: chi non mangia ha già mangiato!😉🇧🇷🇮🇹

    • @PersephoneUnderw0rld
      @PersephoneUnderw0rld 3 роки тому +2

      Bravissimo Claudio, come al solito 🏆👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

    • @faustinogomez4840
      @faustinogomez4840 3 роки тому +2

      @@PersephoneUnderw0rld concordo con te.

    • @faustinogomez4840
      @faustinogomez4840 3 роки тому +1

      🙂.

    • @jean-louischebridon4513
      @jean-louischebridon4513 3 роки тому +2

      Grazie mille Claudio. Un sacco di nuove espressioni per la mia collezione. 👍😀🇫🇷🇮🇹

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому +4

      Sei un pozzo di conoscenza! Complimenti Claudio 👏🇮🇹

  • @Mrsinnamorata
    @Mrsinnamorata 3 роки тому +1

    Davvero interessante questo video! Anche per la cultura e usanza che c'è insieme.
    Complimenti e grazie per il tuo lavoro.
    Baci dal Brasile

  • @ivanivan5511
    @ivanivan5511 Рік тому

    Amo tutti i tuoi video!!!!

  • @carlacastillo5102
    @carlacastillo5102 3 роки тому +1

    Cara Giulia, mi ha piaciuto tanto questo video, non soltanto per la spiegazione stessa delle espressioni, ma perche hai raccontato anche le sue origini. E molto interessante davvero , sopratutto per me come professoressa di Storia. Grazie mille!

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому +1

      Ciao Carla! Come sempre i tuoi commenti mi fanno molto piacere e sono contenta che tu abbia trovato il video interessante! 🤩🇮🇹

  • @catherinebeaume3387
    @catherinebeaume3387 3 роки тому +3

    Buttare il cibo è peccato 😉.
    Belle espressioni, le otto di Giulia e tutte queste dei commentari. Grazie amici.

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому

      Tante grazie Catherine 😊🇮🇹

  • @mariaesthertarghettaroza1614
    @mariaesthertarghettaroza1614 3 роки тому

    Molto interessanti e curiose queste espressioni, Giulia!! Anche da noi, in spagnolo ci sono alcune simili. Grazie e complimenti

  • @fernandocontreras9839
    @fernandocontreras9839 3 роки тому +1

    Non conoscevo queste espressioni. Grazie!

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому

      Grazie a te Fernando! 🤩🇮🇹

  • @DICO20091
    @DICO20091 9 місяців тому

    Bravíssima,!

  • @pepsicolla123
    @pepsicolla123 3 роки тому +2

    Ciao! Grazie per il video, mi piacciono molto che abbiate dato le spiegazioni 🤗 . Consiglio nel futuro anche fare un piccolo test alla fine del video.
    Conosco le espressioni "rimanere come un carciofo", "essere pieno/a come un uovo", "essere un pezzo di pane", "andare a tutta birra"

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому

      Wow 🤩 bravissima Ruta! Grazie mille del tuo consiglio 👍🇮🇹

  • @ricardodanielbianchi6870
    @ricardodanielbianchi6870 2 роки тому +1

    Brava Giulia, molto interesante il video, ho imparato molte cose, como l'origine dei taralli (in Argentina si chiamano taralos, sono uguali ma dolci), e quello del brodo...molto interesante...

  • @inesbalzola3806
    @inesbalzola3806 3 роки тому +4

    Allora...”Dormire sugli allori” ( adagiarsi) , “Trovare il pelo nel’ uovo “. ( cercare ogni scusa) “Non tutte le ciambelle escono col buco”( non sempre le cose riescono come si vorrebbe)... È così via...🌼🌼🌼. 🇦🇷. 🇮🇹

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому

      Che brava Inés! Grazie del tuo commento 🤩🇮🇹

  • @leandrofagundescheloni8444
    @leandrofagundescheloni8444 3 роки тому +1

    Ciao Giulia.Grazie per il video.
    Mi piace un sacco l'espressione "Mica pizza e fichi."

  • @anaa8872
    @anaa8872 3 роки тому +1

    Grazie per il video Giulia, molto divertente! Avete un materiale con queste frase?

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому +1

      Ancora no, magari prossimamente faremo un eBook a riguardo 😊

  • @LearnItalianconLAmericano
    @LearnItalianconLAmericano 3 роки тому +1

    Ciao Giulia! Buona lezione. Parliamo di cibo !!🇺🇸🇮🇹

  • @silviabattaglia8728
    @silviabattaglia8728 2 роки тому +2

    Mio padre diceva in buon romano: o te magni sta minestra o te butti dalla finestra. Quanto mi manca il mio Papino 😭😭😭

  • @luismiguelnunes5539
    @luismiguelnunes5539 2 роки тому

    💚💚💚

  • @albertoferraris5421
    @albertoferraris5421 Рік тому

    Andare in brodo di giuggiole: le giuggiole (accento su giu) sono dei piccoli frutti molto dolci, quindi il loro succo (il brodo) è dolce. Andare in brodo di giuggiole significa essere molto eccitato, emozionato, felice o andare in estasi.

  • @faustinogomez4840
    @faustinogomez4840 3 роки тому +3

    Belle tutte le otto.

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому

      Grazie mille Faustino! 🤩🇮🇹

  • @lourdestorres4929
    @lourdestorres4929 3 роки тому

    Brava! Mi è piaciuto molto. Qui a Porto Rico diciamo anche " gallina vieja da buen caldo"Tu sai dove è Porto Rico?

    • @piazzasquare
      @piazzasquare  3 роки тому +1

      Ciao Lourdes! Grazie mille del commento 😊 certo, conosciamo Porto Rico e andarci in viaggio molto presto 😍😍🇮🇹 sarebbe un sogno!

  • @dianareder5307
    @dianareder5307 2 роки тому +1

    Supongo che le persone che hanno lasciato dislike, non piaciono i cibi😆

  • @albertoferraris5421
    @albertoferraris5421 Рік тому

    Una patata bollente: un problema difficile, una situazione delicata, che non si sa come affrontare. "Tocca a loro risolvere la patata bollente": tocca a loro risolvere una questione difficile.

  • @luismiguelnunes5539
    @luismiguelnunes5539 3 роки тому +1

    🍀🍀🍀

  • @leucotea8717
    @leucotea8717 3 роки тому +5

    Giulia me ne sono venute in mente due : fare le nozze coi fichi secchi e non è farina del tuo sacco!

  • @luigiluigi8436
    @luigiluigi8436 Рік тому

    Il video mi piace. Però quelle scene che si vedono di tanto in tanto mi fanno venire la depressione

  • @eleonoragaboardi9483
    @eleonoragaboardi9483 4 місяці тому

    Da noi è avere il salame sugli occhi. Stesso significato ( Lombardia)

  • @hiramsposito6732
    @hiramsposito6732 3 роки тому +2

    🍕🇮🇹👍

  • @albertoferraris5421
    @albertoferraris5421 Рік тому

    "Un riso e fagioli": è una miscela di cose diverse e contrastanti, un caos dove non si capisce niente. Si usa anche nel parlato per dire che un discorso non ha nessun senso logico. Penso che si dica più che altro in Lombardia.

  • @pucciopuccio1150
    @pucciopuccio1150 3 роки тому

    Che sei dolce e carina..

  • @andreapanebianco8982
    @andreapanebianco8982 2 роки тому

    Ciao Giulia, a Roma e credo in tutta Italia, "fare gli gnocchi" ha un'accezione sessuale e sta per avere rapporti di natura sex con altri uomini. Quindi "ridi, ridi, che tua madre fa gli gnocchi" deve essere interpretato come "ridi, ridi che tua madre sola a casa se sta divertendo"...

  • @albertoferraris5421
    @albertoferraris5421 Рік тому

    Essere un salame, essere un pollo: significa essere ingenuo, goffo o imbranato

  • @francescamassari1820
    @francescamassari1820 3 роки тому +1

    Ahahah buoni gli gnocchi della nonna 😋

  • @TriTonatore
    @TriTonatore 2 роки тому

    Sarei curioso di sapere non una espressione ma il nome di pizza marinara. Perchè né wikipedia né stessi italiani non lo sa. Quello che ha scritto tutto fumo e niente arrosto. "Mani di ricotta" va?

  • @B.R.0101
    @B.R.0101 2 роки тому

    Con l'espressione tutto finisce a tarallucci e vino non sarei molto d'accordo, nonostante la buona spiegazione, almeno io l'ho sempre sentita per indicare che di una situazione problematica o nell'affrontare un compito importante tutto so conclude in un nulla di fatto, in quattro chiacchiere futili e conviviali che non portano a nessuna soluzione utile.