English: Two geniuses and two good friends, Hayao Miyazaki and Yuri Norstein in the essence and legacy of animation. 日本の: 二つの天才と2の良い友達、アニメーションの本質とレガシーでの宮崎駿とユーリNorstein。 Pусский: Два гении и два хороших друзей, Хаяо Миядзаки и Юрий Норштейн в сущности и наследием анимации.
Следует отличать искреннее восхищение от якобы ревности. Так что глупость вы сказали, простите. Not jealous but positively impressed. For all you know, it makes a great difference.
When Mr Norstein speaks of his childhood fire fascination it reminded me of Gaston Bachelard's book (french philosopher) "La Psychanalyse du Feu" (1938)/"The Psychoanalysis of Fire". A must read along his other works like : "L'eau et les rêves" (1942)/"Water and Dreams", "L'air et les songes" (1943) /"Air and Dreams", "La terre et les rêveries de la volonté" (1948)/ "Earth and Reveries of Will", "La terre et les rêveries du repos" (1948)/"Earth and Reveries of Repose", "La poétique de la rêverie "(1960) /"The Poetics of Reverie : Childhood, Language, and the Cosmos". ^^
De la lumière et tout l'or de la nuit dans les yeux du merveilleux Youri Norstein et ce lieu, dont l'essence est d'une source magnifique elle aussi: Hayao Miyazaki, qui l'accueille et nous un peu ici avec lui ..et ce peu est un immense et sublime instant.
С каких пор я вам или любому из здесь присутсвующих что-то должен, мадам? Не льстите себе глубокими выводами о чужом мнении, попробуйте сперва заиметь свое. ^_^
Из интервью о Норштейне сложилось впечатление как о самодовольном и завистливом человеке, уже конкретно подгнившем изнутри, пребывая в российской "художественной" тусовке. This might be not that obvious for non-Russian speakers, but Norstein makes a solid impression of being jealous to Miyazaki’s success.
Understanding only half the dialogue makes it really surreal.
But his words are gold that should reflect in the heart of any animator.
I speak 2 languages out of those 3 used in this video and none of them is Japanese.
think this just cured my art block thank you
what a precious being he is, outstanding
English: Two geniuses and two good friends, Hayao Miyazaki and Yuri Norstein in the essence and legacy of animation.
日本の: 二つの天才と2の良い友達、アニメーションの本質とレガシーでの宮崎駿とユーリNorstein。
Pусский: Два гении и два хороших друзей, Хаяо Миядзаки и Юрий Норштейн в сущности и наследием анимации.
Thank you so much for posting; my favorite animator; Norstein is certainly a genius.
russia seems to have lots of them especially interesting for me is in the composers of classical music from Russia are all outstanding!
он говорит так ясно. Я изучаю по-русски и для меня это просто понимать
Практика - это хорошо 👍
👏 👏 👏 Thank you so much for posting this glorious interview
Следует отличать искреннее восхищение от якобы ревности. Так что глупость вы сказали, простите.
Not jealous but positively impressed. For all you know, it makes a great difference.
When Mr Norstein speaks of his childhood fire fascination it reminded me of Gaston Bachelard's book (french philosopher) "La Psychanalyse du Feu" (1938)/"The Psychoanalysis of Fire".
A must read along his other works like :
"L'eau et les rêves" (1942)/"Water and Dreams",
"L'air et les songes" (1943) /"Air and Dreams",
"La terre et les rêveries de la volonté" (1948)/ "Earth and Reveries of Will",
"La terre et les rêveries du repos" (1948)/"Earth and Reveries of Repose",
"La poétique de la rêverie "(1960) /"The Poetics of Reverie : Childhood, Language, and the Cosmos". ^^
De la lumière et tout l'or de la nuit dans les yeux du merveilleux Youri Norstein et ce lieu, dont l'essence est d'une source magnifique elle aussi: Hayao Miyazaki, qui l'accueille et nous un peu ici avec lui ..et ce peu est un immense et sublime instant.
yuri norstein god
"Click the "CC" for the english subtitles on the russian parts."
What about the Japanese parts?????
I would like it if the Japanese part were animated as well. But I guess I'll have to search for this interview somewhere else.
animated or subtitled?
It's good to be russian and understand Yuri Norstein at least😅
Genius.
💙
Yuri, my friend, is not Japan is Ghibli.
In the end of video under wolf, writted "Yuri Norshtein"
Обоснуйте.
Bring some arguments
С каких пор я вам или любому из здесь присутсвующих что-то должен, мадам? Не льстите себе глубокими выводами о чужом мнении, попробуйте сперва заиметь свое. ^_^
Из интервью о Норштейне сложилось впечатление как о самодовольном и завистливом человеке, уже конкретно подгнившем изнутри, пребывая в российской "художественной" тусовке.
This might be not that obvious for non-Russian speakers, but Norstein makes a solid impression of being jealous to Miyazaki’s success.
А вам то какая разница. Мы же у него смотрим мультипликацию, а не лезем в душу
Oii cut that russian talk out blimey