【台陸夫妻互測繁&簡體認字! 陸妻看這筆劃傻眼:我的媽呀】|

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 1 тис.

  • @cheese5683
    @cheese5683 3 роки тому +618

    繁體字真的很漂亮
    現在國際間的字體海報
    中國的設計師也很多用繁體
    因為繁體字的字體更加平衡 有結構
    當然簡體字在抄筆記 記錄時真的很方便
    不過還是希望我們的後代能繼續學習繁體字

    • @kamichiyo4624
      @kamichiyo4624 3 роки тому +55

      抄罰寫不能寫簡字( ╹▽╹ )然後字的筆畫又靠北多

    • @iansclassroom2952
      @iansclassroom2952 3 роки тому +28

      我們香港人作文時真的會累死

    • @fish2468
      @fish2468 3 роки тому +17

      @@iansclassroom2952
      通識三個鐘頭寫幾千字
      謝謝大家

    • @fung5233andskystairs
      @fung5233andskystairs 3 роки тому +12

      @@fish2468 通識無撚咗啦
      想當年寫到手抽筋w

    • @爸爸的爸爸叫爷爷-u4t
      @爸爸的爸爸叫爷爷-u4t 3 роки тому +2

      他们学了自己都不会写一些繁体字,主要繁体字笔画太多了,写作文要累死。

  • @SIMtudios
    @SIMtudios 3 роки тому +2255

    會繁體字 很容易可以看懂簡體...

    • @黃詩庭-e2c
      @黃詩庭-e2c 3 роки тому +313

      我都是看大陸小說才學會簡體字的……

    • @chao2865
      @chao2865 3 роки тому +561

      真的,自然而然就會了(雖然是會看不會寫

    • @lznuni_511
      @lznuni_511 3 роки тому +42

      我也是

    • @kai-qk9gk
      @kai-qk9gk 3 роки тому +26

      真的

    • @qwq9713
      @qwq9713 3 роки тому +23

      認同www

  • @JCWang-uw9ut
    @JCWang-uw9ut 3 роки тому +108

    例如“挑釁”、“憂鬱”裏的“釁”和“鬱”其實是古字楷化時的漏網之魚。類似的字例如“法律”的“法”的本字是“灋”,“灋”由於太難寫過於低效後來在楷化後逐漸被“法”字代替。漢字楷化可以說是漢字最早的簡化了。

  • @magic_mark6459
    @magic_mark6459 3 роки тому +375

    其實只要會繁體,簡體基本上都會,看一些國漫還會更熟悉簡體字,所以她出的簡體我全會

    • @yuwang7928
      @yuwang7928 3 роки тому +12

      國漫是哪國?

    • @琴里-g2q
      @琴里-g2q 3 роки тому +4

      @@yuwang7928 中国

    • @Sz9750105
      @Sz9750105 3 роки тому +7

      @@yuwang7928 一般指中國出的動漫

    • @威-n6g
      @威-n6g 3 роки тому +4

      @@yuwang7928 就像說內地也沒人會覺得是南投,就只是慣用語而已。

    • @jessiechang5687
      @jessiechang5687 3 роки тому +2

      我是看小說😏✨

  • @YaSunHuang
    @YaSunHuang 3 роки тому +78

    好好愛惜你的老婆,因為你是她在台灣最親的人

  • @akutan_no_ubercat
    @akutan_no_ubercat 3 роки тому +238

    小時候就能看懂簡體了
    主要是閱讀前後詞語直接認出的
    寫考卷時用簡體加快速度
    但還是比較喜歡繁體

    • @寒天-p3p
      @寒天-p3p 3 роки тому

      簡體字不算分欸作文ㄐㄗ作文ㄐ

    • @qq888999123
      @qq888999123 2 роки тому +2

      簡寫字跟簡體字是不一樣的哦,雖然有些字的簡寫字,跟簡體字長的一樣,但不是所有簡寫字跟簡體字都長一樣,如果用簡體字寫作文,不被扣分,那老師的問題更大了...

    • @akutan_no_ubercat
      @akutan_no_ubercat 2 роки тому +7

      那是香港允許考生可以寫簡體字,為了縮短作答時間有些人會用,也有人堅決不用,因為要捍衛繁體字文化。

    • @homecritic
      @homecritic 2 роки тому

      繁體字才是正統

    • @개고기수프
      @개고기수프 Рік тому

      @@qq888999123 简体字的最大来源就是简写字,书法约定俗成的一些写法。古代交通不便,通讯不便,一个字有好几个写法。
      现在通行的简体字,大多数都在历史上的书法碑帖中出现过。

  • @朔風-p1p
    @朔風-p1p 3 роки тому +891

    作為一個天天都在逛b站跟老福特的臺灣人,繁體簡體可以隨意轉換是基本技能٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و

  • @盧筵芷-i1z
    @盧筵芷-i1z 3 роки тому +98

    夫妻互動好可愛哦❤️

    • @sn0337
      @sn0337 2 роки тому +2

      看起來像母子
      原諒我但她長得真的好老

    • @homecritic
      @homecritic 2 роки тому

      繁體字才是正統

  • @228mic
    @228mic 2 роки тому +9

    這對夫妻真的很可愛 希望你們幸福

  • @masterking9983
    @masterking9983 3 роки тому +147

    大陸簡化字 2235 字中,有 1753 字是偏旁簡化而衍生,另有 14 個簡化偏旁用字,真正獨立的簡化字不過 482 字,其中有四分之三是採自民國 24 年教育部所公布的「簡體字」 324 字,大體是古字、草書,以及宋元以來的俗體字,現在臺灣民間有些還在使用中。

  • @cheeheanewe
    @cheeheanewe 3 роки тому +120

    好可愛的夫妻❤️

    • @Xuan-r1h
      @Xuan-r1h 3 роки тому +2

      不看標題我一度以為左邊是他媽

    • @OOXXOXOXX
      @OOXXOXOXX 3 роки тому

      怎麼看都是(保養很好的)媽媽與兒子👩‍👦

    • @homecritic
      @homecritic 2 роки тому

      繁體字才是正統

    • @aoshi000
      @aoshi000 6 місяців тому

      ​@@OOXXOXOXX 有成熟的魅力😅

  • @winds7410
    @winds7410 3 роки тому +45

    原來我不是第一個!!! 那個笋念成箏XDD
    每次他們聊螺獅粉就會一堆笋箏笋箏~哈哈哈哈

  • @tctcy
    @tctcy 3 роки тому +475

    會繁體基本上簡體都不是太困難,但有的改到太誇張,但學簡體就不太可能會繁體了

    • @MGDQR
      @MGDQR 3 роки тому +56

      大部分的人会看会读但不会写

    • @Sz9750105
      @Sz9750105 3 роки тому +44

      @@MGDQR 我有個大陸朋友,名字以簡體字只要17畫,繁體要43畫,差距是真的大。
      某層面來說,不少繁體字語系的人會簡體,都是懶得寫字吧(笑)

    • @ongqx2978
      @ongqx2978 3 роки тому +7

      不過我就是學簡體但看繁體完全沒問題餒OuO

    • @mooaaron2897
      @mooaaron2897 3 роки тому +9

      我是学简体,但是繁体我也会看,简简单单

    • @munyik1765
      @munyik1765 3 роки тому +6

      erm...我從小學的是簡體,但沒學過,我是很自然會繁體的

  • @yimyname
    @yimyname 3 роки тому +655

    挑釁的釁是象形字,由喬巴挑釁他人時的動作衍生而來

    • @FEniX-0718
      @FEniX-0718 3 роки тому +128

      喬巴是指那隻鹿嗎?

    • @shuo6907
      @shuo6907 3 роки тому +45

      @@FEniX-0718 笑死

    • @xuyuan206
      @xuyuan206 3 роки тому +49

      幹笑死有夠像

    • @joecoolyoyoify
      @joecoolyoyoify 3 роки тому +1

      🤣🤣🤣🤣🤣

    • @yuchihw5825
      @yuchihw5825 3 роки тому +3

      看不懂,喬巴挑釁的動作?

  • @user-holyholy
    @user-holyholy 3 роки тому +328

    繁體字真的很好看而且都有自己的意義,老祖宗的智慧啊~

    • @maggiewang2556
      @maggiewang2556 3 роки тому +8

      聪明是聪明,但就是笔划太多,不容易学和推广传播呀。

    • @a27629698
      @a27629698 3 роки тому +44

      @@maggiewang2556 其實不會,就像當初中華民國政府推行國民教育,就讓教育普及化,年輕一輩識字率已經百分之百,同時因為電視媒體的盛行,老一輩的識字率也有三成以上

    • @loveavril1022
      @loveavril1022 3 роки тому +12

      @@maggiewang2556 所以要努力保存啊~繁體字多美啊,但是簡體真的很好用哈哈

    • @limlimlamb
      @limlimlamb 3 роки тому +30

      @@maggiewang2556 在教育水平和识字水平低的年代不好推广,但现代如果从小开始以繁体字教学的话,肯定不会难学的。想想港台的孩子都是这么学习的,并不会特别难

    • @shenglan
      @shenglan 3 роки тому +1

      @@maggiewang2556 教育普及且讓人人都有學校讀的話,其實不難,因為學到後面就自然而然會寫

  • @w2293805
    @w2293805 3 роки тому +23

    看到繁簡體的麵字,讓我想起一個笑話~
    老公回家後看到桌上有老婆留的紙條:老公,等我回家後再下麵給你吃。

    • @ARGELKIRA
      @ARGELKIRA 2 роки тому +1

      繁体字,下麵应该就是特指煮面条吧,不像简体字,下面可以只煮面条也可以指下方的部位

  • @loveavril1022
    @loveavril1022 3 роки тому +47

    我之前看工廠的廠完全傻住😂寫毛筆用繁體比較有感覺,兩岸之間多點這種可愛的影片多好😊

    • @ovo2528
      @ovo2528 3 роки тому +16

      之前就有大陸人在問,為什麼台灣人那麼喜歡打"ㄏㄏ"(廠廠)

    • @cheese5683
      @cheese5683 3 роки тому

      @@ovo2528 笑死

    • @小青蛙-b3z
      @小青蛙-b3z 2 роки тому

      黃鮪魚ovo思樂病末期患者 好巧哦

    • @小青蛙-b3z
      @小青蛙-b3z 2 роки тому

      但繁體本來就有厂字了

    • @homecritic
      @homecritic 2 роки тому

      繁體字才是正統

  • @何詠霖
    @何詠霖 3 роки тому +24

    繁體轉換簡體,很簡單,尤其是習慣網路上看仙俠玄幻小說的😂😂😂

  • @林東濠-y2v
    @林東濠-y2v 3 роки тому +361

    我來自馬來西亞不管簡體字還是繁體字 我們都會 因為我們是從小學開始就開始學習 簡體中文 可是我們從小也看了很多台灣和香港的節目所以我們也會繁體中文 當然繁體中文我不會寫只會看

    • @ayanoene
      @ayanoene 3 роки тому +61

      我對簡體字也是只會看不會寫XD就算老師黑板上寫的是簡字我還是會自己寫回繁體字,算是一種自我堅持吧//但我周遭的同學就很少人是完全不寫簡字的,個人偏好用何種文字我是不會去干涉,但希望最起碼大家“在再”要分得清的吧(看五個人至少有三個會用錯#唯有這點真的不知道該說什麼orz

    • @kohken7306
      @kohken7306 3 роки тому +6

      哈哈哈中肯 会看不会写
      我中五考个叫IGCSE的国际考试📜就是把简体&繁体放在一起,结果我在繁体版写了简体字🤣🤣幸好成绩有就算!
      这个也是我觉得比较麻烦的地方哈哈😆

    • @carine5281
      @carine5281 3 роки тому +6

      我小時候也是!看的都是台灣翻譯的少女漫畫,所以都至少會看不會寫🤣
      不過後來到台灣唸書,有特別練習寫,也發現自己真的好喜歡繁體字的美,就一路沿用到現在了💕
      不過要快的時候可以一秒切換回簡體🤣

    • @carine5281
      @carine5281 3 роки тому +5

      對了!我們華文報章的標題是繁體字的哦~我忘了從哪裡聽說,好像是因為老一輩的人(我媽小時候)是學注音和繁體字的,報章的大標題是重要訊息,要確保大家都看得懂,所以用繁體字😆

    • @寒天-u5w
      @寒天-u5w 3 роки тому

      @@ayanoene 我也是哈哈

  • @王子青-s3g
    @王子青-s3g 3 роки тому +33

    感謝達人秀又讓我多看了一個眼界

  • @Ice_creamO3O
    @Ice_creamO3O 3 роки тому +67

    作為一個常看偶像劇(大多都是大陸翻譯)的台灣人,兩邊都看的懂,但我大多還是寫繁體🤣

  • @fishmai384751
    @fishmai384751 3 роки тому +18

    好可愛🤣🤣🤣同上釁好難單放這個繁體我也覺得難😂

  • @hudavid4618
    @hudavid4618 3 роки тому +32

    「瓊」這個字也可以嚇到人。
    我跟對岸的朋友說明這只是瓊瑤的瓊(琼),他才恍然大悟。

    • @akutan_no_ubercat
      @akutan_no_ubercat 3 роки тому +8

      前幾天才和高中的朋友說起,教中史的老師唸到一個有瓊字的地名,結果她不會寫,看了看書寫個大字在黑板,然後我就說:不對啊你名字不是有個瓊字www

  • @justsaysome
    @justsaysome 3 роки тому +128

    這是公然培養感情吧🤣

  • @fidimark
    @fidimark 3 роки тому +132

    簡體字很好學
    會繁體字的學看簡體沒難度
    但要看書最好還是看繁體的
    比較好理解不用想同義字

    • @ys-iv2hx
      @ys-iv2hx 3 роки тому +10

      沒錯 這影片就很明顯會繁體字九成認識簡體字
      只接觸簡體字的人當然認繁體字有困難拉

    • @homecritic
      @homecritic 2 роки тому +1

      繁體字才是正統

    • @javazhang6309
      @javazhang6309 6 місяців тому

      @@homecritic 甲骨文才是正统

    • @homecritic
      @homecritic 6 місяців тому

      @@javazhang6309 你這樣說,我沒意見,反正簡體字不是正統

  • @楊金龍-z2n
    @楊金龍-z2n 5 місяців тому +1

    😂😂😂😂😂😂🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰繁體字有它的內涵義意。

  • @DUCK_SU
    @DUCK_SU 3 роки тому +37

    繁體還是比較美,畢竟看得出造字的過程,不過做筆記的話我選簡體+注音XD

    • @user-po1lt3ln3x
      @user-po1lt3ln3x 3 роки тому

      我通常選注音,最快的方式,就是不能夠沒有前後文XDDD

    • @Zoe-sakurahitomi
      @Zoe-sakurahitomi 3 роки тому

      再混一點英文

    • @uni-1314
      @uni-1314 2 роки тому

      哈哈注音是個好辦法

  • @chachacha5223
    @chachacha5223 3 роки тому +8

    通常放在句子或文章裡比較看得懂,單獨抽出來就母湯了😂

  • @liuknat
    @liuknat 3 роки тому +6

    4:39本集最經典精華--蘭par😂😂😂😂

  • @nana.hung.5555
    @nana.hung.5555 3 роки тому +10

    11:11直接抓到天之嬌女的粉絲啊哈哈~織田建司

  • @eddylalala
    @eddylalala 3 роки тому +9

    感情很好的夫妻!💘

  • @orangecat0101
    @orangecat0101 3 роки тому +185

    雖然有些人會說簡體沒有美感,但不得不說筆記爆多的時候簡體字是個好東西QQ 像體,歷,還,過,變等等筆畫減少很多,還有有時候筆畫少的字裡面多出一個很複雜的我就會用簡體寫w這樣比較好看

    • @Jean-jc7sh
      @Jean-jc7sh 3 роки тому +4

      還有戰、這、會

    • @LaoZhao11
      @LaoZhao11 3 роки тому +30

      "筆記",有人追求美感,有人追求方便,選擇不同而已

    • @liaozoooloos
      @liaozoooloos 3 роки тому +19

      上課抄寫筆記來不及打個草稿還是會寫簡字 不然有些筆畫特多又重複的名詞一直寫真的會發瘋(像之前有一次上課狂寫纖維兩個字)但正式交作業或報告就會改成繁體

    • @張小龍-d2j
      @張小龍-d2j 3 роки тому +1

      +1

    • @放洋-u8t
      @放洋-u8t 3 роки тому +20

      補充
      不是簡寫就是簡體字喔
      比如
      繁體 點 簡體 点 簡寫 奌
      繁體 數 簡體 数 簡寫 丰又(打不出這個字哈)
      繁體 對 簡體 对 簡寫 対

  • @綾綾-v9k
    @綾綾-v9k 3 роки тому +57

    織田健司😂😂
    有看天之驕女喔~

  • @kk790209
    @kk790209 3 роки тому +1

    後面真的笑死
    林公吉吶森,林母口吶疼
    後面才後知念了東東是啥🤭

  • @洪毓婷-f9e
    @洪毓婷-f9e 3 роки тому +10

    很喜歡你們這對夫妻的互動~😄

  • @qweiopfghj119456852
    @qweiopfghj119456852 3 роки тому +2

    那個葉我還以為是針 真的誇張
    明明沒學過簡體字 可是看到十之八九就知道是什麼字
    驚像掠或涼
    挑釁的釁也很扯
    我喜歡筆劃很多的字 寫起來很爽
    廣場裡面直接去空什麼鬼~
    織田健司 原來你也有看驕女

  • @Keith80209
    @Keith80209 3 роки тому +3

    基本上使用繁體字的大都看得懂簡體字 只是要寫出來可能就不一定,簡體字雖然簡單 但中文字的美感整個不見和字面上的語意也完全改變

  • @sandrasuetjing9813
    @sandrasuetjing9813 Рік тому

    這個老婆非常會稱讚人!😂讓人心花怒放如沐春風❤

  • @LeMoNzELF
    @LeMoNzELF 3 роки тому +39

    身为马来西亚人的我两种都会看,有时都没有注意到那字到底是简体还是繁体,总之会念和懂是什么意思就对了

    • @khloh123
      @khloh123 3 роки тому +9

      对对我也是这样的感觉!因为这里很多地方繁简并用,根本没注意自己读到哪种字体了哈哈!

    • @xiaoyang
      @xiaoyang 3 роки тому +2

      都习惯,只要是因为台湾的书籍更多。很多有名的外国著作翻译,真的都是繁体字。

    • @M_mc11765
      @M_mc11765 3 роки тому

      @@xiaoyang 我還以為中國的譯文書比較多欸0.0

    • @xiaoyang
      @xiaoyang 3 роки тому +3

      @@M_mc11765 中国的书审查制度就是奇葩。改内容都不通知作者。

  • @eileenchang2145
    @eileenchang2145 3 роки тому +12

    其實簡體字蠻好認的

  • @123465789as
    @123465789as 3 роки тому +5

    真的⋯繁體會簡體就好像沒這麼困難,但某些字還是覺得神奇😂

  • @adolfcheng
    @adolfcheng 3 роки тому +72

    簡體我是都認得,但也不是自然而然就懂的,是高中時期吃飽太閒,跑去書店買了一本簡體字介紹,然後好像花了幾個禮拜才讀完XD
    然後大一時,有國文老師說寫簡體字可以,但不要寫異體字,這時我就得意了,作文通篇給他用簡體中文寫,搞到後來同學以為我在中國待過🤣

    • @中泰竹木制品
      @中泰竹木制品 2 роки тому +1

      那你国语考试可以省下1/5的时间吧,哈哈

    • @jiejie9609
      @jiejie9609 2 роки тому +2

      @@中泰竹木制品 我們台灣的考試、作業一律要用繁體字 非正式的就看老師同不同意

    • @uni-1314
      @uni-1314 2 роки тому

      真的嗎?大學的作文可以?

    • @adolfcheng
      @adolfcheng 2 роки тому

      @@uni-1314 看老師,不是每個老師都可以🤣

    • @中泰竹木制品
      @中泰竹木制品 2 роки тому

      @@jiejie9609 哦哦,其实我觉得像做笔记、小测试可以用简体,正式点的考试就用繁体,这样比较好

  • @b9121099asd
    @b9121099asd 3 роки тому +33

    痾。。。我以為是媽媽跟兒子。。哈。😂😂😂

    • @郭美君-y1k
      @郭美君-y1k 3 роки тому +13

      雖然我也覺得很像但會不會太毒

    • @零境-x8k
      @零境-x8k 3 роки тому +2

      +1

    • @kevinlo9688
      @kevinlo9688 3 роки тому +5

      太毒了🤣🤣🤣
      但是~+1🤣🤣🤣

    • @肉鬆-o4m
      @肉鬆-o4m 3 роки тому

      我也以為!是看到夫妻才知道不是

  • @ut6559
    @ut6559 3 роки тому +7

    13:25 這一段真的笑死www

  • @lowkeynerd0808
    @lowkeynerd0808 3 роки тому +1

    1:24 這妹子中國腔再加上台灣語助詞(齁 餒) 好搞笑😂😂

  • @zivayibaby6019
    @zivayibaby6019 3 роки тому +8

    太可愛了🤣😂🤣😂🤣😂

  • @yesinca537
    @yesinca537 13 годин тому

    彼此尊重对方的感受,希望对方过的更好!

  • @劉耶倫
    @劉耶倫 3 роки тому +8

    壇/罈/潭/檀/譠……
    這些都很像,但從部首的差異可以感受到繁體六書的字字精妙

    • @汪子白
      @汪子白 3 роки тому +1

      坛,坛,潭,檀,谈

    • @ciouyu_ntnugac
      @ciouyu_ntnugac 3 роки тому +1

      @@汪子白 原來簡體字長這樣
      只是祭壇的壇跟骨灰罈的罈居然一樣真神奇

    • @劉耶倫
      @劉耶倫 3 роки тому

      @@汪子白
      論"譠"
      面"談"
      也是同一字嗎?

    • @nicetimevip
      @nicetimevip 3 роки тому

      @@汪子白 最後一字應該是錯誤的喔

    • @bobo-mm5ok
      @bobo-mm5ok 3 роки тому

      @@劉耶倫 论坛 面谈

  • @c861002c
    @c861002c 2 роки тому +2

    我全部都看得懂
    因為我也看很多動漫XD
    以前都看PPS的 現在他變成愛奇藝了

  • @JackLee-ku1nf
    @JackLee-ku1nf 3 роки тому +7

    以前大陸同事看一個月的繁體郵件也差不多能看八九成了

  • @QuizmasterLaw
    @QuizmasterLaw 3 роки тому +1

    This is wonderful! I Must learn BOTH character sets. Please more like this! I love it!
    真有意思也有用。 我必须能阅读简体字盒饭梯子。 我学了主音 (Zhuyin). :))

  • @sherry09030201
    @sherry09030201 3 роки тому +11

    好奇中國怎麼教造字法則,還有部首怎麼看
    繁體很多字就算第一次看也可以看部首去判斷(葉字有草、叶…?)
    還有繁體同一個讀音不同部首也可以大致推敲出那個字用在哪(貝部給錢有關、⺼部跟肉體相關等),但簡體常常同個音字全部都共用了總覺得很怪

    • @湯國成-m3n
      @湯國成-m3n 3 роки тому

      大陸感覺都用羅馬拼音

    • @tctcy
      @tctcy 3 роки тому +2

      應該目的只是把語音統一的做法,畢竟大陸方言很雜,藉由同音同字來簡化學習和快速溝通的過程,但文化底蘊被破壞的過多了,有點可惜

    • @琴里-g2q
      @琴里-g2q 3 роки тому

      简体字容易记,容易写

    • @user-kessPhoenix
      @user-kessPhoenix 3 роки тому

      @@琴里-g2q 是問造字法則怎麼教,不是書寫。

    • @楊詠絜-t6m
      @楊詠絜-t6m 3 роки тому

      我只知道他們的注音是西方傳過來的拼音。例如ㄓㄤˉ他們學的是zh ang zhang。也同好奇部首他們學的時候怎麼記

  • @tangtang8452
    @tangtang8452 2 роки тому +2

    简体字就是为了学习和阅读方便推出的,而且拼音也是链接英文的。当然是为了简化推广到世界,本人也喜欢繁体,一些广告招牌看起来笔画多更加有文化感。我是都喜欢吧。看完后还是有点窃喜小时候读书抄课本默写汉字都没用繁体字😁😁

  • @methuensi_
    @methuensi_ 3 роки тому +5

    作為香港人,要追內地星,也有大陸的朋友,就是隨時轉換😂(還有口語跟書面語的轉換,那是超級快🤣)

  • @顏郁琳-m9n
    @顏郁琳-m9n 2 роки тому

    這對夫妻真的太可愛了~

  • @xjyang-cv9os3rg9d
    @xjyang-cv9os3rg9d 3 роки тому +5

    看漢化組的翻譯看到都熟了

  • @FaFa-pe7nz
    @FaFa-pe7nz 2 роки тому +1

    很幸运学简体字,节省了很多时间,同时也看得懂繁体

  • @user-po1lt3ln3x
    @user-po1lt3ln3x 3 роки тому +3

    由此可知
    中國人來台灣基本上要重學國字
    不然可能有些字根本不知道怎麼念或寫。
    但有些筆畫實在有夠多的,不要說中國人了,就連台灣人也不會想特別去寫,會念、知道是什麼字就好了XDDD

  • @Myfather88
    @Myfather88 3 місяці тому

    媽媽下面給你吃~媽媽下麵給你吃,簡體字就是個笑話!

  • @Lin051
    @Lin051 3 роки тому +17

    我看得懂簡字全歸小說的功勞

  • @侍龍
    @侍龍 2 роки тому

    祝他們感情長久 幸福甜蜜😊

  • @kakn2005
    @kakn2005 3 роки тому +19

    可愛的夫妻 但不得不說簡體字真的比較好記

  • @bigjjliou4157
    @bigjjliou4157 2 роки тому +1

    這個”生活在一起”我們都稱它為人與人的連結

  • @tzuyengyang8289
    @tzuyengyang8289 3 роки тому +4

    台語那段真的讓我笑死哈哈 男生好壞 讓女生讀這個 台灣女生看到一半大概就會巴下去了....

  • @-Bato
    @-Bato 2 роки тому

    他們互動的時候用的狀聲詞好可愛哈哈

  • @mr.r4597
    @mr.r4597 3 роки тому +3

    雖然繁體字有些筆畫真的很多,但不可否認更能看出字形的內涵。支持對岸多多推廣繁體~

    • @糯米-g5m
      @糯米-g5m 2 роки тому

      大陆这边的很多场合都是在用繁体,大陆人也大多能看懂的(*^ω^*)

  • @lindaliao3980
    @lindaliao3980 2 роки тому

    小時候用手機看小說和追古裝劇,都是簡字,某一天不知不覺就發現我看懂簡體字了🤣
    有時候上課抄筆記也都是用簡字,很方便

  • @yuyu915j2
    @yuyu915j2 3 роки тому +7

    學了繁體字還真的沒有遇到過看不懂的簡體字🤣很簡單
    但要叫我直接寫還是寫不出來哈哈哈 很難聯想到

    • @kindahomeylike
      @kindahomeylike 3 роки тому +1

      簡體字如果有前後文,是滿容易看懂的。但如果單獨出現,就有可能看不懂了……

    • @uni-1314
      @uni-1314 2 роки тому

      寫不出來+1

  • @好奇寶寶-e2h
    @好奇寶寶-e2h 3 роки тому

    現在在學校除了國文老師之外大多數的老師都,在寫黑板的時候都使用簡體,所以如果問現在的學生可能更多人認識簡體,甚至有時候老師或者是學生在寫黑板的時候寫的不是簡體但是也不是繁體,我們都叫它懶體字,就是長得很像簡體字,但又跟簡體字不一樣,單純是為了偷懶而寫的。

  • @howhowdar7964
    @howhowdar7964 3 роки тому +11

    簡體字很容易知道音意
    繁體有些還要想一下

  • @mickyhuang3662
    @mickyhuang3662 3 роки тому +2

    太太很可愛

  • @馨子-p3r
    @馨子-p3r 3 роки тому +27

    兰趴的兰😂 他媳妇听的懂

    • @myfreddy0518
      @myfreddy0518 3 роки тому +10

      因為他常常對他老婆說些不正經的 XD

    • @yuyu915j2
      @yuyu915j2 3 роки тому +2

      互動很可愛哈哈哈

    • @Q0912
      @Q0912 3 роки тому +3

      卻忽然想到 每次看到你們用媳婦很微妙
      我們這的媳婦是指兒子的老婆
      你們是指老婆

    • @師門深廣
      @師門深廣 3 роки тому +1

      @@Q0912
      我問過大陸人這個問題他們說
      媳婦是老婆
      那兒子的老婆是兒媳婦

    • @bobo-mm5ok
      @bobo-mm5ok 3 роки тому

      @@Q0912 我们潮汕儿媳妇方言读音为“新妇”,感觉和“媳妇”普通话读音挺像的。。

  • @yanzzx
    @yanzzx 2 роки тому +1

    郁是用在濃郁 鬱鬱蔥蔥是憂鬱的鬱

  • @jasmine_280
    @jasmine_280 3 роки тому +9

    其實繁體裡還是有「叶」這個字就是(
    唸「ㄒㄧㄝˊ」(音同鞋)

    • @hell2u4m4gl4sm3
      @hell2u4m4gl4sm3 3 роки тому

      原來繁體有這個字嗎(๑°ㅁ°๑)
      第一次知道w

    • @許家勝-h1w
      @許家勝-h1w 3 роки тому

      @@hell2u4m4gl4sm3 是協的異體字

  • @鴻楊-j1r
    @鴻楊-j1r 3 роки тому +2

    很多繁體都可以拆開來了解字的意思,像藏在肉內為藏

  • @lyu8299
    @lyu8299 3 роки тому +6

    小說看多了就會看簡體了,雖然不會寫(會幾個字寫筆記時拿來偷懶😂)
    繁體最痛苦的就是超多筆劃的字出現在你的名字裡面⋯

    • @ciouyu_ntnugac
      @ciouyu_ntnugac 3 роки тому +1

      例如說我朋友有個字是龢
      跟我的禾一樣讀音難寫好多(

    • @homecritic
      @homecritic 2 роки тому

      繁體字才是正統

  • @MarcoZhao1
    @MarcoZhao1 2 роки тому +1

    當年我去內地餐廳點夢卜湯試試,服務員說:先生那叫蘿蔔湯

  • @王悅-f5k
    @王悅-f5k 3 роки тому +8

    記得當初學繁體很容易寫錯的字是馬,因為簡體的马的首個筆畫正好相反,一個是ㄏ一個是7

  • @pjtakers4470
    @pjtakers4470 2 роки тому

    大陸女孩真的溫柔 好喜歡!

  • @tinghou2339
    @tinghou2339 3 роки тому +8

    直接寫了三個字QQ對面的朋友就矇了😂
    書畫晝

    • @xiexie6348
      @xiexie6348 3 роки тому

      ㄕㄨˉㄏㄨㄚˋㄓㄡˋ

    • @dracula375
      @dracula375 2 роки тому

      书画昼?最后应该不确定(

    • @tinghou2339
      @tinghou2339 2 роки тому

      @@dracula375 是的🤣

  • @smpss960471
    @smpss960471 3 роки тому +1

    之前去大陸玩,在機場買了本南派三叔的小說上飛機看,下飛機我就會簡體了。

  • @a26003316
    @a26003316 3 роки тому +12

    以前我老師常常會繁體 跟簡體穿插寫 常常害我想超久 超不專業...

    • @nicetimevip
      @nicetimevip 3 роки тому +1

      老師基本素養是要寫正體字 不可偷懶簡化

  • @gina0107_
    @gina0107_ 3 роки тому +1

    超跑情人夢那好好笑

  • @yuchihw5825
    @yuchihw5825 3 роки тому +4

    很有趣的影片,男的找的文章好好笑,哈哈哈

  • @csgod100
    @csgod100 2 роки тому

    這也顯示出對岸對我們的資訊是相對流通的。身邊很多來台灣唸書的對岸朋友,老實說的真的很希望兩岸是和平共處的,不管是統一還是獨立,但是礙於對岸的政制理念,不管是統一我們還是獨立,都是不可能的選項…

  • @phiphi2238
    @phiphi2238 3 роки тому +8

    挑釁這個字我也從沒寫過😂

  • @ailiyawhite3079
    @ailiyawhite3079 2 роки тому

    聖跟葉小時候完全看不懂,看對岸翻譯動漫比較快,可是小時候都看不懂劇情在講什麼哈哈哈哈哈

  • @LawrenceChi
    @LawrenceChi 7 місяців тому +1

    我是看帥哥😂 男生挺帥的耶 👍

  • @myfreddy0518
    @myfreddy0518 3 роки тому +3

    3:49 通商寬衣的衣 XD 誰准許你竄改習語錄的?

  • @xi3837
    @xi3837 3 роки тому +2

    我很小的時候就莫名奇妙看得懂簡體字🤣都沒刻意去學。
    會跟我媽是大陸人有關係嗎😂
    應該有吧,可能她寫字的時候我就默默記得了

  • @蜂蜜茯苓
    @蜂蜜茯苓 3 роки тому +3

    其實很多筆劃很難的字,我現在也都不會寫了。常常都要查

  • @Dennis_66
    @Dennis_66 3 роки тому

    還行啦 兩種寫法也不錯

  • @余冠霏-i6r
    @余冠霏-i6r 3 роки тому +21

    小四開始,我就看中國youtuber的影片、看大陸劇、看大陸翻譯的日本漫畫,不知不覺中,一堆簡體字我都認識了,也認識了中國人常用的詞
    正因看久了,所以我說的話中、寫的作文裡,有時會帶著一些中國人才用的詞(像視頻、服務員之類的)
    看日本動漫久了,也學會了一些日文🤣
    這到底是怎樣啊???(我最進在追韓劇,搞不好我又會習得「韓語」這項技能了🤣🤣🤣)

    • @打哈哈-o5n
      @打哈哈-o5n 3 роки тому +6

      久了自然會幾個單詞,但離能溝通還差得遠,這稱不上學會一種語言,你想太多了

    • @楊詠絜-t6m
      @楊詠絜-t6m 3 роки тому

      你想多了……如果是這樣語言人才還能叫人才嗎🤣🤣學語言當然常接觸是一種辦法,但也不是接觸就可以學到然後稱為「會」這門語言。

    • @baddy148
      @baddy148 2 роки тому

      追韓團14年的我表示,沒特別學韓語但會講一些名詞,而且是日常用的上

  • @cheng9121
    @cheng9121 3 роки тому +2

    其實繁體字的這個說法,正確是叫「正體字」,簡體字後來才出現的,本來只有「正體字」。

  • @hi7blaire1590
    @hi7blaire1590 3 роки тому +10

    大陸把字唸的飽滿音到位、用字遣詞是我們台灣人可以學習的

  • @lunatic3129
    @lunatic3129 3 роки тому +1

    我感覺會繁體的一般都會簡體,只是需要些時間在腦袋裡轉一遍。我前陣子有看些大陸小說就簡體字都會,但你讓我寫簡體我都沒印象哪些字有簡體哪些字沒簡體,就是會看www

  • @theresiachou291
    @theresiachou291 3 роки тому +3

    我一個印尼人簡繁都答對了~~

  • @井鳳兒
    @井鳳兒 3 роки тому

    簡體蘿蔔每次都看成夢卜 我想說是個啥🤣🤣

  • @nihuang1787
    @nihuang1787 3 роки тому +3

    我發現小說真好用簡字我竟然都會哈哈哈

    • @雪櫻-h7v
      @雪櫻-h7v 3 роки тому

      +1,小說讓我學會生僻字、簡體字、成語、偏門詞、歇後語

  • @倪倪-v5v
    @倪倪-v5v 2 роки тому

    我認得籲的原因是在查字典的時候不小心看到😂😂😂😂😂😂😂