ОРИГИНАЛЬНАЯ ОЗВУЧКА ПРОТИВ РУССКОГО ДУБЛЯЖА || СРАВНЕНИЕ ОЗВУЧКИ || Трансформеры Прайм
Вставка
- Опубліковано 18 лют 2024
- Здарова ребят, в этом видео я сравню озвучку в мультсериале "Трансформеры Прайм". Погнали!
#трансформеры #трансформерыпрайм - Розваги
Поправки:
Рэтчета озвучивал Дмитрий Курта
Бамблби озвучивал Александр Носков
Тут ещë нужно уточнить, что во втором сезоне за место этих двоих, Рэтчета и Джека(ещë Дрэдвинга и других персонажей второго плана)озвучивал Даниил Эльдаров.
Диомид Виноградов - Легенда русского дубляжа!
@@Koschei_the_Immortal и Саня
Оригинал: классическая американская озвучка Прайма
Дубляж: Oh, Daddy
Я тоже пришёл с этого видео
Коврижных шикарен, ведь даже за рубежом его считают очень шикарным, а учитывая что он ещё и шикарно озвучил Мегатрона, то это и впрямь шикарный актёр озвучки;)
Да оригинал тоже хорош, но я рил кайфую особенно учитыаая что я даже будчи ребёнком балдел:)
Тавтология слова шикарный
Предакинга тоже отлично озвучил
Слишком много "шикарно"...
По-моему уже вне России никто Коврижного не знает
Коврижных на мой взгляд идеально озвучил Оптимуса, а когда я узнал что его голосом говорят еще несколько персонажей я был приятно удивлен, так как интонационно у каждого персонажа был разный и прекрасно подходящий голос
Уникальный человек
У Альфы вайб ещё усиливает то , что его озвучивает актёр японского происхождения. Он прям такпй азиатский мудрец
В оригинале
Арси эйрахниду джун сиеру мико и всех женщин каждую своя
В русской озвучки Наталья Грачёва
Запятые : эм , да пошел я
И мне кажется она справилась с этим отлично!
В подростковом возрасте я назвала это эффектом Мери Джейн 😁
Всё из-за того что в русской озвучке всех персонажей мультсериала про паучка 94-го года озвучивала одна актриса дубляжа, к сожалению не помню её имя... ПОЗОР МНЕ...!!!!!
И из-за того, что в ТФП ситуация такая же, я и назвала это так😅
Да, я ещё в детстве заметила что Арси и Эйрахниду озвучивает одна и та же актриса, но я видала в этом какой-то сокральный смысл что-ли, не знаю 😅 Я тогда любила искать тайный смысл там, где он был, и где им вовсе не пахло)))
А после событий 17-ой серии 1-го сезона я убедилась, что мне не показалось, и что Джун тоже озвучивала она)
А потом ещё и у Мико с Сиерой я услышала знакомые нотки голоса.
Почему-то в случае с Сиерой мне это не понравилось.. Ну не любила я её тогда. Просто вот на ровном месте она меня раздражала и бесила. Ни за что, вот просто так. Даже Мико меня не раздражала.
Сейчас понимаю почему она мне не нравилась и я испытываю стыд 😅
По сути я просто так возненавидела перса. Ладно Винса, он тоже меня бесил. Особенно когда он оскорбил Арси в альт режиме. Помню, когда в перввй раз смотрела и думала, какого чёрта Джек не вмазал ему за это. Вот этот рыжий реально м**ак! А вот к Сиере я подобрела)
Ну почти 😏
О, и кстати, вернусь к Винсу. Как же было приятно прочитать в одном зарубежном фанфике про то, как Джек всё же врезал ему за то, что он сказал на счёт Арси😅
Если бы я надкнулась на эту работу тогда в 2012-ом, я была бы ещё больше счастлива) Не знаю одобрила бы Арси такой способ заступничества за неё, но я точно это оценила)
Только теперь я поняла почему англоязычное сообщество так зашёл голос Оптимуса из русской версии 😂
По мне, оба голоса Балкхеда отлично ему подходят.
Лично я б дубляж чуть выше поставил.
Ну что сказать, в двух озвучках Балкхеда отображается две его сущности: здоровяк-громилла в дубляже и бывалый вояка Разрушитель в оригинале
Любимый момент с Ретчетом - 26 серия 2 сезона, где тот сокрушается из-за поражения. Вот там оба актёра выложились на полную, так что выбрать правда сложно: Один идеально передаёт одного из старейших автоботов, а другой очень эмоционален.
А как же НАША планета?Вся наша борьба, затраченный энергон, бесчисленный жертвы - и всё это впустую?.Прям отлично справились в дубляже, что ты прочувствовал всю боль, хотя Ретчета в сериала было относительно немного.
Как я считаю, обе озвучки хороши, однако у русской есть свои проблемы: нехватка и изменчивость голосов, трудности перевода; так ИакОн становится ИАканом, во 2-м сезоне земной мост, стал граунд бриджем, а космический мост - спейс бриджем, а Ретчет и Бамблби в последнем сезоне вообще говорят одним голосом, и также Тейлгейт, Сайлос и Брейкдаун. Потом к перестановкам присоединится СмоукСкрин, Уилджек и вновь придёт Ретчет в полном метре. Однако я думаю мы все понимаем что винить в чём-либо её глупо, всё же актёры старались как могли, даже имея такие пробелы из-за трудностей перевода, никто не идеален.
Я вот вообще не понимаю фичу с земным мостом и граундбриджем. Типо, они там совсем тупые, что даже 1 сезон не удосужились посмотреть и прочекать устоявшийся перевод сложных слов? Понятное дело, что, видимо, переводчик сменился и оттого такие дыры в тексте, но блин, перечитать сценарий к сериям прошлого сезона и не захалтурить всё вполне возможно.
Граунд бридж и Спейд бридж как раз таки название оригинальных мостов, и мне как раз таки нравилось что начали наконец нормально их говорить, хотя если вам нравится по другому то это ваше мнение.
@@pronicanc Ну земной мост и космический мост - прямой перевод, даже очень неплохой. Граунд бридж и Спейс бридж звучат странно, это просто транскрипция. Лучше переводить эти словосочетания, это же не имена собственные
Вот тебе скажу, голос Саундвейва в оригинале 100 раз круче чем дубляж.
Во 2 части узнаешь мое мнение)
@@Artix_tf5560
Буду ждать :)
Да, в оригинале он звучит как накачанный амбал, живший 400 кг от груди, а в дубляже как задохлик с последней парты третьего ряда
@@HAMURO_EDIT АХАХ
@@HAMURO_EDITне ну с образом стереотипного айтишника домоседа в дубляже попали, но всё-таки перебор 😂
Крч, оригинал лучше :)
Сложно сказать, у всех озвучка хорошая, сложно выбрать лучшую озвучку.
Неужели снова Трансформеры Прайм становятся популярны... я ждал, я верил, и это случилось!
Они стали популярны на Ютубе ещё года так 3-4 назад)
@@Artix_tf5560 ну, за 3-4 года уж не знаю, но я ждать начал лет 6 назад)
Знаеш голос Нокаута в русском дубляже гораздо лучше подходит чем оригинальная. Да и с частью озвучек автоботов я с тобой согласен, с некоторыми нет. К примеру Рэдчет и Вылджек, их голоса в Русском дубляже мне больше нравятся.
Конечно же оригинальная озвучка лучше, ведь 1. Движения рот персонажей подходят английскому озвучку 2. Питер Каллен это ЛЕГЕНДА!
Пхаахахаххаа
Русская озвучка больше подходит такому дизайну оптимуса мне так лично кажется
Хороший видос, люблю подобную тему 👍
По поводу озвучек, мне в основном все голоса персонажей больше нравится в оригинале.
В них как-то больше харизмы и эмоций чтоли.
А в дубляже хоть и в основнлм проделана качественная работа, но увы и ах от типичных проблем не уйти.
По типу однообразности голосов некоторых персонажей, да и опять же некоторые голоса на мой взгляд звучат немного... блёкло.
Вот банальный пример: Арси и Эйрахнида.
Можете сколько угодно поносить оригинальный голос Эйрахниды, но между ней и Арси реально чуствовалась разница в голосах.
В дубляже же... я блин не глухой.
Я отчётливо СЛЫШУ что Арси и Эйрахниду озвучила одна и та же актрисса.
Просто для Эйрахниды она чучуть меняет тональность.
И это не помогает... ну тоесть, совсем.
И это во мне вызывает лишь головную боль.
С меня всё
Поздрявляю с 4к кста 🥳
Спасибо)
1:47 должен поправить тебя, потому что в 3 сезоне Би озвучил Александр Носков, его отчётливо можно услышать когда Рэтчет говорит с Би. Это один и тот же голос. Это в полнометражном фильме и в Рид2015 года Би озвучил Савенков. Кстати Савенков лучше подходит для Би, чем Носков. Ну и я что-то подобное хотел сделать даже до твоего поста, но желание сделать у меня давно выгорело месяца так 2. Но в любом случае та идея, которую ты воплотил, мне понравилась.
Да, я об этом понял только потом, но исправить забыл
@@Artix_tf5560чувак не знаю как тебе но мне лично голос в дубляже нравится намного больше в оригинале это буквально ворчливый дед пердеть
Исходя из этого описания попробуй угадать кто это
Голос Би в оригинале звучит как обычный Человек-Паук
Поздравляю с 4к! Ролик прикольный! Лично мне русская озвучка всё-таки ближе к сердцу. Она звучит лучше, чем оригинал!
Спасибо🙂, согласен
Питер Каллен подходит Оптимусу… он легенда…
Мне нравится русская озвучка Би в полнометражке
Поправка: Рэтчета в первом сезоне озвучивал Дмитрий Курта. И я с тобой тоже согласен что и он и оригинальный актёр озвучки очень подходят как голос Рэтчета.
Я просто нашел инфу только про Быстрова
@@Artix_tf5560, я кстати считаю, что если бы позвали на дубляж Михаила Тихонова, то он однозначно озвучил бы Бамблби.
Николай Быстров вполне мог бы стать голосом Джека.
А если говорить о том кто больше бы подошёл другим персонажам, то вот моё предположение:
Смоукскрин - Андрей Лёвин
Альфа-Трион - Никита Прозоровский
Ультра-Магнус - Денис Беспалый.
Люди:
Джек - Николай Быстров
Агент Фоулер - Сергей Бурунов.
Раф - Лина Иванова.
Мико - Елена Чебатуркина.
Клиффа озвучивает скала я в ашалях
У Сайласа в дубляже голос похож на оригинал. И оба подходят ему.
Вот это поворот, Клифа озвучивал ДУЭЙН ДЖОНСОН, только вот голос ему как то не подходит, в дубляже лучше, в оригинале слишком брутальный голос для Клифа
5:51 парень, чего ты ждёшь? Засади ей братишка))
Рэтчета не озвучивал Николай Быстров, в первом сезоне озвучивал Дмитрий курта, во втором Даниил Эльдаров, а в третьем Александр Носков.
Я нашел только эту инфу по поводу актера озвучки в 1 сезоне
Обожаю тфп
Мне
Оптимус 🇷🇺 озвучке
Арси🇺🇲🇷🇺 озвучках
Балкхэд🇷🇺 озвучке
Рэтчет🇷🇺 озвучке
Бамблби🇺🇲 озвучке
Уилджек🇺🇲 озвучке
Ультрамагнус🇺🇲 озвучке
Клиффджампер🇺🇲 озвучке
Тейлгейт🇺🇲 озвучке
Смоукскрин🇺🇲 озвучке
0:01 Бухаем до утра
У Арси в Оригинале и Дубляже будто бы одинаковый голос
Мне показалось, что на английском у Арси слишком высокий голос, красивый конечно, но зная характер Арси такой ей не очень подходит. А вот в русском у неё более низкий и немного грубый, что отлично гармонирует с её грубым темпераментом. На мой взгляд Арси на русском секси хабалка, а не английском милая девочка 😅
Коврижных Шикарен.
Интересная деталь, когда я пересматривал первые серии ТФП в моменте когда Старскрим выдергивает темный энергон, у Маги лезвие из правой руки было выдвинуто, хотя погиб он без нужды вытащить лезвие, ну тут я хз как правильно назвать это кленок, лезвие, меч : хз
Я смотрел в оригинале, мне больше всего в оригинале понравился балкхед, да тейлгейт тут я согласен в дубояже намного лучше, и поздравляю с 4 тыс. подписчиков 🎉
Спасибо 🥳
1:38 да тут я хочу согласиться, я всегда кайфовал от голоса Оптимуса Прайма.
Как по мне, в этом сериале больше подходит голос Александра Коврижных
В дубляже 1 сезона у Рэтчета клёвый голос. А в дубляже 2 и 3 уже такие себе замены, как по мне (не актёры такие себе, а именно голоса для Рэтчета).
Для меня голос Арси в русском языке звучит более мудрым чтоли. Оригинал наводит меня на стереотип о девушке в беде
Ура мой любимый мульт детства ❤❤❤
И я думаю, озвучку десептиконов всё же сравнят.
Как всегда топ, Броневик! 👍👍👍
Спасибо)
@@Artix_tf5560 1:36 тогда пусть озвучивает Прайма в фильмах
Я соглашусь с тобой с некоторыми автоботами, кроме:
Ретчета, потому что как по мне наша озвучка лучше оригинала.
Смоукскрина, потому что, тоже самое, что и с Речетом, по моему мнению наша озвучка лучше оригинала
Уилджека, потому что мне обе озвучки по душе
И Тейлгейта, потому что обе озвучки ничегошные
В данном сериале, чуть ли но не в каждом сезоне одна треть актёров персонажей голос менялся
Почему-то всемм Американцам нравится русская озвучка, я заметила это:_)
6:29 мне тоже
Оригинал - Топ
Оптимус: обе озвучки офигенны, но актёр оригинала- уже легенда.
Би: оба голоса отличные.
Балкхед: дубляж- идеальное совпадение с образом.
Рэтчет: дубляж лучше.
Арси: дубляж- идеальное дополнение образа.
Клифф: дубляж лучше.
Уилджек: дубляж больше нравится.
Тейлгейт: оба голоса.
Смоукскрин: однозначно дубляж.
А-Три: оригинал больше подходит.
Ультра Магнус: оба голоса.
11:50 Айронсайд, эта фамилия звучит как имя трансформера.
Я сам удивился
Если честно то мне больше нравится оригинальная озвучка Прайма
Ролик огонь. Единственное с чем я не согласен это голос Смоускрина. А так я согласен с твоим мнением
Я обожаю нашу старую озвучку и на английском потому что в в них больше настольгии 2010 2011 2012 годах
Ага
Поздравляю с 4 тысячами подписчиков. Есть просьба: сделай пожалуйста видео по Колобанге.
Спасибо.
Во-первых я не разбираюсь в ней
Во-вторых у меня другой контент
Коврижных и Ярославцев лучшее кто озвучивали Прайма!
Питер Каллен и Оптимус Прайм составляют хороший тандем
по моему у Ультра Магнуса в английской версии голос намного лучше чем в русском дуближе, на английском он звучит оправданно, как у серьёзного и сурового война который прошёл через многое
Ждала "Балкхэд, мне это было нужно!" 🤣
Смоуку лучше дубляж (имхо), больше эмоций и ощущения молодого парнишки, который ждет больше приключений на свой зад 🤣
То же про Рэтчета (про больше эмоций), Уилджека. Может просто к дубляжу привыкла, но как по мне, актеры озвучки хорошо постарались.
Ох впереди еще самый сложный выбор: Старскрим, имхо один из лучших персонажей в сериале(и далеко не только из-за озвучки)
Сделай 2 часть где будут половина ну или хотя бы несколько крутых трансформеров
Во 2 части будут все десептиконы, предаконы и Юникрон
Не согласен только с Клифджампером. Голос Скалы максимально подходит ему.
Поздравляю с 4 тыс подписчиками
Спасибо 🥳
МИХАЭЛЬ Айронсайд? тсерьёзно МИХАЭЛЬ!? он Майкл...
В оригинале его имя пишется Michael. Майкл звучит на русском
@@Artix_tf5560 это ежу понятно. но есть есть правила транслитерации. иначе вместо подписки проси субскрибацию
Видео классное превосходно!!!. Но я в шоке от фамилии Михаэля - АЙРОНСАЙДА 😂😂😂
:)
Ну еще варик, мы привыкли к РФ голосам, поэтому они нам нравятся
Возможно
Прайм на русском имба
Если брать телгейта как персонажа а он точная копия клифа в добавок учитывая характер, персонажа то ему идет, В добавок мы его голос слышали с первой серии оригинальный голос
Мне просто совершенно не нравится голос в оригинале. Да и про характер Тейлгейта ничего сказать нельзя
Я очень жду 2 часть
Уже делаю😁
@@Artix_tf5560 сразу посмотрю
Особенно жду Брейкдауна и нокаута
Голос Уилджека в оригинале идеально подходит к нему
Мдэ, ну с Савенкова и Николая Быстрова конечно посмеяться можно
Откуда вы это берёте только. Курта вон даже на КП на удивление указан, хоть и без ролей.
Так-то тут всё довольно просто. Каст мульта: 4 актёра, в полнометре - 5. Плюс рекаст Джека/Рэтчета каждый сезон/фильм
Не видео а ШИК 😎👍
Жду 2 часть 😊
Она вышла 2 недели назад
Спасибо за видосик 😁🤑😎🎉❤😍🥰🤩
Пожалуйста 🙂
Сделай битву:
Предакинг(тфп) против Гримлока(фильмы)
Нокаут против Брейкдауна
Арси против Бамблби
Только каллен и только ярославцев! ♥️
Да ладно Клиффджампера озвучивал Дуэйн Джонсон
Поправка, в этой серии за бамблби озвучивал Александр Носков.
Это я понял на монтаже, но исправить забыл
Когда я был маленьким я думал что жто русский сериал.
Это вопрос вкусов.
Ну, это да
Плюсом к оригинальной озвучке Смоукскрина идет и то, что в дубляже его озвучивали три разных актера в разных сезонах, а в полнометражке он вообще звучит как какой-то дядька взрослый.
Подрос наш мальчик, переходный период и всё такое.
Крутое и превосходное видео
Спасибо 🙂
мна наоборот кажется, что Ультра Магнус в русском слишком молодо звучит, а ведь он тоже вояка и правая рука Оптимуса. Кажется, оригинал ему все же больше подходит
круто
Спасибо
Ролик огонь
Спасибо
Ну учитывая что голос Рэтчета и уилджека менялся на протяжении всех сезонов, то слабое сравнение по первому сезону
Я учитывал только один голос
крутяк 🙂
Спасибо
Теперь требуем вторую часть!
В процессе
Мне нравятся мультсериал трансформеры прайм сериал моего детства
Оптимус дубляж топ
Согласен
Шляпа
Я смотрю диомид виноградов у нас прям легендарка
Как и Коврижных
Я бы лучше взял голоса из фильмов, так как там участвовали больше актёров😅
всегда было интересно, после конца 3 сезона выходили какие нибудь серии еще?
Вышло ещё 4 продолжения мульта. Помимо продолжений куча других проектов
александр он озвучивал оптимуса и в тоже время и уилджека????? я никогда этого не замечал
Хз мне голос магнус в ориге зашёл.
Александр круче озвучил
Оптимус против Мегатрона
Мне больше нравится голос Смоукскрина в дубляже т.к. у него больше выражения.
Имхо, мне большинство голосов в дубляже не зашли, особенно у Арси. Всё же оригинальные лучше подходят под персонажей.
Вроде Савенков озвучил бамблби в полнометражке, а в 3 сезоне он говорит голосом Носкова
Я об этом написал в закреплённом комментарии
У ретчета и многих ботав минялся колас и саветую сравнивать тех ботав у каторий минялся колас в азвуче и дубляже