IL CÒRSO: UN PO' DI ITALIANO IN FRANCIA?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 лип 2024
  • Parliamo della lingua corsa: un pezzo di italoromanzo in Francia.
    ----
    Lingue d'Italia è il canale UA-cam dedicato alla divulgazione linguistica, alla tutela del patrimonio linguistico italiano e alla necessità di trattarlo seriamente, in base a ciò che la scienza linguistica ci insegna.
    FONTI
    www.treccani.it/enciclopedia/...
    Diamo voce alle lingue d'Italia!
    Sito web: sciretti.eu
    Canale YT di informatica: / @briansciretti-informa...
    Canale YT generalista: / @ilfilosofotecnico-wy8lk
    Vuoi sostenermi? Sentiti libero di offrirmi un caffè!
    ☕ www.buymeacoffee.com/bsciretti
    💵 PayPal.me/bsciretti
    📱Unisciti a Satispay con questo link per sostenermi: www.satispay.com/promocode/BR...
    Licenza video: CC BY-SA 4.0
  • Наука та технологія

КОМЕНТАРІ • 25

  • @lucaghitti6343
    @lucaghitti6343 Місяць тому +16

    perché pronunci la citta corsa Bàstia? La pronuncia corretta è Bastìa.

    • @alessandrog2454
      @alessandrog2454 Місяць тому

      ..ma infatti..

    • @nestoretravaglini4953
      @nestoretravaglini4953 25 днів тому

      Chi conosce la Corsica sa che in questo video ci sono tantissime imperfezioni…..in primis la pronuncia di Bastia

  • @ermannogufoni7844
    @ermannogufoni7844 28 днів тому +3

    io vivo a Calvi da 15 anni e molti termini sono di origine toscana basta vedere anche i cognomi che testimoniano le origini comunque oggi a scuola i bambini insieme al francese imparano anche la lingua corsa

    • @brunobassi2440
      @brunobassi2440 24 дні тому

      Purtroppo i giovani cercano di nascondere la contaminazione francese con un a maniera di parlare che a noi italiani pare quella dei "nu sbari" ovvero quella degli africani neri quando tentano di parlare italiano... Questa invece era la parlata originale molto più toscaneggiante.
      ua-cam.com/video/ADof3tOxzHg/v-deo.htmlsi=OypcjcHW4_Rno_iZ

  • @claudiodidomenico
    @claudiodidomenico Місяць тому +1

    Sono stato in Corsica due volte per curiosità linguistica (andato al mare 1 volta in totale) ed è un posto fantastico. Corte e Bastia sono città che mi hanno sorpreso molto, e in generale un sacco di persone parlano corso ed è possibile conversare usando l'italiano, loro risponderanno in corso. Riconoscono l'affinità linguistica e culturale con l'Italia, ma purtroppo la lingua sta scomparendo perché è diffusa l'idea che il corso non serve a lavorare, quando invece imparandolo bene avrebbero un'intelligibilità quasi completa con l'italiano, ma non tutti se ne rendono conto.

  • @terenziozocchi1683
    @terenziozocchi1683 Місяць тому +5

    Ma nimicu e cultellu non chiudono affatto le vocali atone: conservano la fase precedente (*inimicu(m), *cultellu(m)). È il toscano (e quindi l'italiano standard) ad aprirle. Per questo tratto, il corso è conservativo, il toscano è innovativo.

    • @LinguedItalia
      @LinguedItalia  Місяць тому +3

      @@terenziozocchi1683 se hai qualche fonte sul tema posso fare un video di approfondimento! Come al solito, mi baso sulle fonti che ci sono, che spesso sono buone ma non perfetto

    • @brunobassi2440
      @brunobassi2440 20 днів тому

      ​​​​​@@LinguedItaliaNel nord della Toscana (MS e LU) le vocali sono esattamente com' erano in Corsica cent'anni fa perciò il fuoco che in fiorentino diventa fòco, a Massa e Lucca spesso diventa fóco con la o chiusa esattamente come in Corsica... Idem per il cuore che in Corsica diventa córe ma anche a Massa i in Garfagnana.
      (Marchesato di Massa e Corsica XII secolo).
      Dopo 800 anni con Massa passata sotto il dominio modenese e Corsica Pisa, Genova e poi Francia le due lingue si sono allontanate ma è probabile che 800 anni fa fossero quasi identiche.
      Ciò che ora le distanzia di più sono le coniugazioni dei verbi che in Corsica sono alla maniera laziale e a Massa sono simili al modenese.

    • @LinguedItalia
      @LinguedItalia  19 днів тому

      @@brunobassi2440 di questo penso che parleremo in live con Daniele Vitali :)

  • @brunobassi2440
    @brunobassi2440 Місяць тому +2

    La lingua corsa si appoggia su due gambe la prima è la parlata di Colonna il Bel Messere che era molto simile al laziale antico (non il romanesco che è di origine fiorentina) e la seconda è la lingua del Marchesato di Massa e Corsica quando i massesi andarono a salvare i pochi corsi rimasti vivi causa saraceni.
    I massesi (obertenghi) costruirono quasi tutti castelli medievali all'interno della Corsica.
    Sopra queste due ci sono state un sacco di stratificazioni successive (pisani, genovesi ecc.) oltre alle contaminazioni per vicinanza (lingua sarda).
    Il resto è propaganda politica.
    Questa è la più antica registrazione audio esistente dove si sente benissimo che i corsi di cento anni fa parlavano un mix di toscano e laziale nulla a che vedere con il corso "riscostruito" che si parla oggi.
    ua-cam.com/video/Cz_usO-ABJA/v-deo.htmlsi=hesRWaBEEtkb4vZV
    E poi
    ua-cam.com/video/EFMUnL2Ajjo/v-deo.htmlsi=9kLz9BeBbzfFuaci

    • @dan_leo
      @dan_leo 25 днів тому +1

      Dialetti del centro Italia, né più né meno. Ma d'altronde basta vedere la posizione geografica della Corsica. Grazie per questi link.

  • @emilianozasa541
    @emilianozasa541 Місяць тому

    Grazie per questo video, chiedo di approfondire ulteriormente come annunciato nel video stesso.

  • @user-hv2wy7iq9d
    @user-hv2wy7iq9d Місяць тому +4

    Una volta uno qui su UA-cam mi disse che il còrso antico aveva parole affini con il massese e con il reatino (sabino) antico. Tu confermi?

    • @claudioflocco7456
      @claudioflocco7456 Місяць тому +4

      Secondo me più al sabino

    • @claudioflocco7456
      @claudioflocco7456 Місяць тому +7

      Ehm scusate, io non capisco per quale motivo molti si ostinano a dire che il còrso assomiglia al toscano quando invece è una serie di dialetti che tendono ad un imprecisato dialetto del centro Italia (sì forse il sabino è quello più simile) con elementi sardi. Per quanto riguarda il fatto che anticamente all’Elba e a Caprera si parlava un dialetto simile al còrso è dovuto principalmente ai contatti, quindi è il còrso che ha “contaminato” Elba e Caprera (e solo lì) e non il contrario, d’altronde Caprera è più vicina la Corsica che alla Toscana

    • @user-hv2wy7iq9d
      @user-hv2wy7iq9d Місяць тому +5

      @@claudioflocco7456 neanche io lo capisco. Evidentemente deve essere stato per via della dominazione pisana. Però la Corsica ha anche avuto dominazione genovese, quindi dovrebbero esserci, allo stesso modo, elementi che la avvicinano con il ligure.

  • @Markiwaza
    @Markiwaza Місяць тому

    Sul lato orientale, l'italiano è parlato e capito. Ovviamente il corso ha la sua specificità ma dalle parti di Bastia e Corte le persone anziane parlano un corso che mi ricorda molto il toscano di mia nonna (sono di Firenze). Sul lato occidentale il corso lascia posto al francese.

  • @p.f.b.1484
    @p.f.b.1484 Місяць тому

    Nel centro storico di Bonifacio la toponomastica è ligure

  • @nestoretravaglini4953
    @nestoretravaglini4953 25 днів тому +1

    Non capisco perché ci si ostini a dire che vi è affinità col toscano! basti pensare che la gorgia toscana (la vera peculiarità toscana) in Corsica non esiste affatto. Il corso è una lingua palesemente centro-meridionale (basti pensare agli articoli “Lu” opp “u” opp “a” ed alle finali in -“u”) che è tipica - se non proprio del sud Italia - quantomeno dell’Umbria, reatino e marchigiano! Davvero mi chiedo perché meno si sa e più ci si avventura in lezioni totalmente errate.
    Inoltre, Sulla cartina che si vede sul video si segnala che nel cd “dito” della Corsica si parlerebbe un dialetto capraiese..
    Ebbene, su questo argomento premetto che non posso pronunciarmi con certezza; tuttavia quello che so è che in realtà il dialetto capraiese è totalmente scomparso per varie ragioni di cui non mi dilungo in questa sede: quindi anche questa cosa del corso-capraiese mi sembra totalmente sbagliata…..tra l’altro sono stato 2 settimane proprio a San Fiorenzu (sul cd. dito) ed essendo marchigiano la parlata anche lì mi è parsa assimilabile a quella dell’italiano centrale…comunque ripeto, non conoscendo l’originale lingua capraia non mi pronuncio ma il mio parere è che anche questo argomento sia totalmente errato.
    Lodevole il tentativo di parlare di questi argomenti ma forse bisognerebbe informarsi un po’ meglio…..

  • @telperion3
    @telperion3 Місяць тому +1

    Ma che poi alla fine, dove?

  • @AC-rc1ev
    @AC-rc1ev Місяць тому

    Secondo me le lingue con "meno" parlanti come il corso e il catalano, ecc. presentano una schietta espressività, nonchè una poetica sanguigna e sagace. Questo per non essersi formalizzate come alcuni gruppi linguistici maggiori..

    • @baronerosarlo7590
      @baronerosarlo7590 26 днів тому

      e normale Che la lingua Corsa e'.simile Al Italiano la corsica apparteneva Alla republica di Genova '
      i genovesi dopo Una rivolta.dei contadini.chiesero Auto ai francesi.i Quali Mando diversi battaglioni di militari!
      Dal quel periodo avanti i militari francesi non lasciarono piu' la Isola perche' la republica di Genova non aveva i soldi per pagarli!
      e' Cosi ' i vostri cugini francesi Si fregarono la corsica!!

  • @giuseppeschifini9639
    @giuseppeschifini9639 Місяць тому +1

    Ho visto molti servizi sulla lingua corsa e ti posso dire che l’affinita’ col toscano e’ artificiosa. Somiglia molto di piu’ a dialetti meridionali e, corso meridionale escluso che e’ gallurese, ha molte affinita’ con il calabrese settentrionale. settentrionale