Tekst: To tu, już czas. Nie będzie innych szans. Ofertę składam dziś i nigdy więcej. Więc wejdź w tę grę, Daj oswobodzić się. Żyj bez załgania. Po co tak się męczyć? Zmień swój zwyczajny dzień W zapierający dech. Choć to szaleństwo, Sam zostań szaleńcem. Chcesz w kuluarach spać, Jak Hegemon nudnych sal. Czy może wyzwać ze mną los? Skończ z tym dublowaniem dni, Kiedy sam już nie rozróżniasz ich. Ja wiem jak żyć va banque, Więc za mną chodź i przejdź przez drzwi. Po drugiej stronie spróbuj być. Chcesz, możesz grać jak król serc Lub biernie żyć jak as. Wciąż w klatce śnij Albo znajdź klucz i przejdź przez drzwi. O, tak! Nie bój się od życia brać I z drugiej strony spróbuj stać! A mów, co chcesz Lecz to nie złamie mnie. Przykro mi mówić - z tego nic nie będzie. Nie dziś, nie tu, Więc oszczędź wielkich słów, Bo lubię życie w tej - jak twierdzisz - klatce. Przyznaję - jest w tym coś. Z nóg zwala twoje show. Nie wiem jak działasz, jednak to działa. Lecz dzisiaj mówię pas I w złocie pływam niczym as, A ty wyzywaj sobie los. Skończ z tym pustym carpe diem, Kiedy nie stać cię na życie snem. Dobrze mi tak jak jest, Więc wolę stać, gdzie jestem dziś. Po drugiej stronie nie chcę być! Nie będę grał jak król serc, Chcę życie mieć jak as. Wyrzucę klucz, Bo swą wolność mam właśnie tu! O, nie! Cenię co od życia mam I z drugiej strony nie chcę stać. Czy właśnie w tym stylu Pragniesz trwonić czas? Whisky i plotki Wśród klas pełnych kłamstw? Gdy dam się wciągnąć w tę grę, Zostanę plotką tych klas. Król nowych szat, Miejscowy dureń i klaun. Lecz mógłbyś od życia wziąć ciut więcej, Mógł się śmiać ciut więcej. Niewiele dasz, a nuż wolno ci będzie śnić I wstać, by móc swe sny wpleść w jawę, Zwalczyć ból straconych marzeń. Dziś w garści masz ogromną szansę, Lecz przecież zrobisz to, co chcesz. Cóż, brzmi ciekawie, Lecz porażka będzie droga. Więc przyznam że Niemało będzie to kosztować. Dobrze więc - Chcesz z inwestycji mieć korzyści. Tak, siedem procent Odpowiednim będzie zyskiem. To chyba jakieś żarty! Chcę osiemnaście mieć! Och, proszę, co za gość! Więc może weźmiesz każdy cent? Piętnaście! Osiem dam! Dwanaście! Dziewięć bierz! DZIESIĘĆ! Dość już dublowania dni. Dziś mnie stać by W jawę zmienić sny. Bo wiem jak Żyć va banque. Nie będę stać, czas przejść przez drzwi. Po drugiej stronie mogę być! Będziemy grać jak król serc, By później żyć jak as. Zrobimy klucz Bym otworzyć drzwi klatki mógł! O, tak! To, co cenne, z życia brać Gdy z drugiej strony mogę stać. Dziś zacznę grać jak król serc, (Z drugiej strony stać) By później żyć jak as. (Z drugiej strony stać) Grając w ten sposób mogę Z drugiej strony stać. Więc będę Z drugiej strony stać!
Dziękuję ❤️❤️❤️ W sensie, trochę nie nadążałam za czytaniem znikającego tekstu przez migrenę, więc jak zauważyłam że ktoś napisał komentarz z tekstem natychmiast cofnęłam na sma początek i znacznie łatwiej zrozumiałam tekst ❤️❤️❤️ Przy migrenie ciężko się mi myśli... 😔
Translate is not word-to-word, but I'm thinking it was perfect translated and make because it suits well to English (original) wersion. Oh, and I'm not too good at English but I know little basic. 😁😁😁
Dziękuję za użycie mojego tekstu i mam nadzieję, że za bardzo nie bolało wyśpiewanie go. I, że się dobrze bawiliście. I "This is me" czeka cichutko na swój czas antenowy, a "Milion dreams" po małej korekcie w sumie też będzie potrzebowało miłości reżyserskiej, więc tak. Dobra robota, kochani!
Hej, a masz gdzieś cały tekst, bo nie mogę znaleźć pełnego... 😞 A twoje tłumaczenie jest niesamowite nie przypuszczałabym że ktokolwiek potrafi dobrze przetłumaczyć jakąkolwiek piosenkę z tego musicalu 😍😍😍😍
Szczerze mówiąc w ostatnim czasie zrezygnowałam, ze słuchania polskich coverów filmowych czy też musicalowych. Nie chodzi o to, że są złe, po prostu sama tłumaczę sobie oryginały. Jednak ten filmik, jak żaden inny pchał mi się ciągle, więc stwierdziłam "Dobra, niech będzie". Jak większość, z początku byłam dosyć sceptycznie do tego nastawiona. Piosenka jest ciężka do zaśpiewania, a tłumaczenie też wymaga pewnego wysiłku. Muszę jednak przyznać, że pozytywnie się zaskoczyłam. Kilka razy coś lekko zgrzytnęło, jednak nie z powodu braku umiejętności tylko zbyt małej ilości sylab czy też na odwrót. Mimo wszytko bardzo przyjemnie słuchało się obydwu panów, którym tylko pozazdrościć głosu. Osobiście bardziej podobał mi się głos osoby śpiewającej za Phillip Carlyle. (Nie zamierzam tu nikogo oceniać. To po prostu moja subiektywna opinia) Serdecznie pozdrawiam ^_^
Cały czas słuchałam oryginału i zastanawiałam się jak brzmiałoby po polsku. Jak zobaczyłam, że zrobiliście polską wersję to się mega ucieszyłam. Jesteście najlepsi
O jak miło jest wrócić do piosenek Showmana ❤ Głosy wokalistów genialnie, aż miło posłuchać. Mimo iż ta pisoenka nie należy do moich ulubionych, to dla tych głosów z chęcią sobie puszczę jeszcze pare razy
Coś mi tu zgrzyta. Piosenka jakby gubi swoją rytmiczność w ostatnim fragmencie, szczególnie około 3:18. Jakby wokal gubił się i lekko przesuwał gdzieś pośrodku wersu. Ale who knows, możliwe że to tylko moje krzywo słyszące ucho XD Innych zastrzeżeń nie mam, ciągle przewijam do 0:35 bo to tu wyszło przemiodnie, brawa dla ekipy~ X3
Słucham orginału praktycznie nałogowo a jak zobaczyłam że 4 godziny temu wrzuciliście cover nie mogłam tego przeoczyć. Wiedziałam że to będzie super i takie jest.
Świetne! Film wyszedł parę lat temu więc nie spodziewałem się że pojawią się jakieś nowe covery :D Sam obejrzałem go dopiero jakiś tydzień temu i od tamtej pory piosenki z tego filmu katuję jak chory, myślę że ten cover wejdzie mi w głowę ;D
Szczerze to bałam się tego coveru ponieważ uwielbiam tą piosenkę i słuchałam jej tylko po angielsku, i też dlatego że dość trudno ją wytłumaczyć ponieważ zawiera dużo trudnych słów po angielsku które trudno przetłumaczyć na polski. Ale jak zwykle mnie nie zawiedliscie, i zazdroszczę talentu tej dwójce która to śpiewała i oczywiście brawa dla tego kto tłumaczył tą piosenkę :)
@@x_gul_dan_x6442 Bo ma się inną opinię? Jak dla ostatnie lata Accantusa są chude, bo teksty mają okropne. Jak było w np Say my name. Niemożliwym jest by jedna piosenka starsza miała w sobie więcej postaci niż nowsza w której brak mocy. Ale to moja opinia. Możesz się zgodzić, możesz nie.
BB świetna robota! I ogólnie całej ekipie należą się brawa. Cieszę się, że w końcu to się pojawiło w wersji polskiej~ Jeszcze raz gratki za boski projekt
Dzięki Wam odkryłam tę piosenkę na nowo :D ♥ Przesympatyczne wykonanie, z taką ikrą, no po prostu cud-miód :D Olbrzymie ukłony także w stronę tekściarki, bo tekst naprawdę genialny ♥
Muszę przyznać, że wasza wersja tej piosenki strasznie mi się podoba i bardzo przyjemnie się tego słucha Uważam, że głosy obu panów są bardzo przyjemne. To osoba „podkładająca” głos pod postać grana przez Zacka Eftona urzekła mnie swoim głosem
Omg, uwielbiam tę piosenkę. Byłam bardzo ciekawa, czy podołasz tłumaczeniu,, ale muszę przyznać, że jest ono zajebiste. :D Nie sądziłam, że to w ogóle wykonalne zrobić to tak dobrze. xD Gratulacje ^^ ♥
CHWILA CO- NIE NIE, NIE TO NIE MOŻE BYĆ- A JEDNAK, JEST! :O JEJKU NAWET NIE WIEM CO TU NAPISAĆ!! To uczucie kiedy słucham tej piosenki (2, wersji angielskiej) codziennie od już prawie pięciu miesięcy a tu nagle taki cover :o CO?!! NIESAMOWITE!! ♥️♥️🤧 Kocham ten film, kocham piosenki z niego i kocham NanoKarrin
Bałam się trochę tego coveru zważywszy, że piosenka jest przystosowana typowo pod angielski, więc ciężko byłoby wymyślić słowa i zachować rytm. Jednak jak zwykle się nie zawiodłam. Świetne wykonanie 💚
Uwielbiam oryginał i szczerze trochę się bałam tego coveru,ale ekipa jak zwykle na poziomie😊
Same
Zgadzam się
Ooo nie tylko ja jestem zakochana w tej piosence i miałam obawy
Tekst:
To tu, już czas.
Nie będzie innych szans.
Ofertę składam dziś i nigdy więcej.
Więc wejdź w tę grę,
Daj oswobodzić się.
Żyj bez załgania. Po co tak się męczyć?
Zmień swój zwyczajny dzień
W zapierający dech.
Choć to szaleństwo,
Sam zostań szaleńcem.
Chcesz w kuluarach spać,
Jak Hegemon nudnych sal.
Czy może wyzwać ze mną los?
Skończ z tym dublowaniem dni,
Kiedy sam już nie rozróżniasz ich.
Ja wiem jak żyć va banque,
Więc za mną chodź i przejdź przez drzwi.
Po drugiej stronie spróbuj być.
Chcesz, możesz grać jak król serc
Lub biernie żyć jak as.
Wciąż w klatce śnij
Albo znajdź klucz i przejdź przez drzwi.
O, tak! Nie bój się od życia brać
I z drugiej strony spróbuj stać!
A mów, co chcesz
Lecz to nie złamie mnie.
Przykro mi mówić - z tego nic nie będzie.
Nie dziś, nie tu,
Więc oszczędź wielkich słów,
Bo lubię życie w tej - jak twierdzisz - klatce.
Przyznaję - jest w tym coś.
Z nóg zwala twoje show.
Nie wiem jak działasz, jednak to działa.
Lecz dzisiaj mówię pas
I w złocie pływam niczym as,
A ty wyzywaj sobie los.
Skończ z tym pustym carpe diem,
Kiedy nie stać cię na życie snem.
Dobrze mi tak jak jest,
Więc wolę stać, gdzie jestem dziś.
Po drugiej stronie nie chcę być!
Nie będę grał jak król serc,
Chcę życie mieć jak as.
Wyrzucę klucz,
Bo swą wolność mam właśnie tu!
O, nie! Cenię co od życia mam
I z drugiej strony nie chcę stać.
Czy właśnie w tym stylu
Pragniesz trwonić czas?
Whisky i plotki
Wśród klas pełnych kłamstw?
Gdy dam się wciągnąć w tę grę,
Zostanę plotką tych klas.
Król nowych szat,
Miejscowy dureń i klaun.
Lecz mógłbyś od życia wziąć ciut więcej,
Mógł się śmiać ciut więcej.
Niewiele dasz, a nuż wolno ci będzie śnić
I wstać, by móc swe sny wpleść w jawę,
Zwalczyć ból straconych marzeń.
Dziś w garści masz ogromną szansę,
Lecz przecież zrobisz to, co chcesz.
Cóż, brzmi ciekawie,
Lecz porażka będzie droga.
Więc przyznam że
Niemało będzie to kosztować.
Dobrze więc
- Chcesz z inwestycji mieć korzyści.
Tak, siedem procent
Odpowiednim będzie zyskiem.
To chyba jakieś żarty!
Chcę osiemnaście mieć!
Och, proszę, co za gość!
Więc może weźmiesz każdy cent?
Piętnaście!
Osiem dam!
Dwanaście!
Dziewięć bierz!
DZIESIĘĆ!
Dość już dublowania dni.
Dziś mnie stać by
W jawę zmienić sny.
Bo wiem jak
Żyć va banque.
Nie będę stać, czas przejść przez drzwi.
Po drugiej stronie mogę być!
Będziemy grać jak król serc,
By później żyć jak as.
Zrobimy klucz
Bym otworzyć drzwi klatki mógł!
O, tak! To, co cenne, z życia brać
Gdy z drugiej strony mogę stać.
Dziś zacznę grać jak król serc,
(Z drugiej strony stać)
By później żyć jak as.
(Z drugiej strony stać)
Grając w ten sposób mogę
Z drugiej strony stać.
Więc będę
Z drugiej strony stać!
Dziękuję ❤️❤️❤️
W sensie, trochę nie nadążałam za czytaniem znikającego tekstu przez migrenę, więc jak zauważyłam że ktoś napisał komentarz z tekstem natychmiast cofnęłam na sma początek i znacznie łatwiej zrozumiałam tekst ❤️❤️❤️
Przy migrenie ciężko się mi myśli... 😔
Dla taki ludzi jak ty jest specjalne miejsce w niebie
Na początku myślałam, że będzie źle, ale jak usłyszałam refren, nie mogę teraz przestać słuchać.
I don't understand polish very well but the vocals are really really good! Keep doing what your doing man!!
Translate is not word-to-word, but I'm thinking it was perfect translated and make because it suits well to English (original) wersion.
Oh, and I'm not too good at English but I know little basic. 😁😁😁
@@MiyikoTheTranslator for someone who only knows the basics you are really good at it
@@Poyo_Boyo thanks😳. I'm trying, and be in discord server when only English is known, not Polish, is very helpful 😊
Dziękuję za użycie mojego tekstu i mam nadzieję, że za bardzo nie bolało wyśpiewanie go. I, że się dobrze bawiliście. I "This is me" czeka cichutko na swój czas antenowy, a "Milion dreams" po małej korekcie w sumie też będzie potrzebowało miłości reżyserskiej, więc tak. Dobra robota, kochani!
To ja tylko powiem, za bardzo mi się podoba twój test ❤️ piosenka wydaje się dość trudna do przetłumaczenia, a twój tekst oddaje wszystko!
@@liiviatan nehehhe, dziękuję Ci bardzo za pochlebstwa 🌻🌷🌵
@JJerry O, świetny kawałek! Działaj dzielnie 💪
Hej, a masz gdzieś cały tekst, bo nie mogę znaleźć pełnego... 😞
A twoje tłumaczenie jest niesamowite nie przypuszczałabym że ktokolwiek potrafi dobrze przetłumaczyć jakąkolwiek piosenkę z tego musicalu 😍😍😍😍
@@paulinas.4103 Łojojoj! Jak odezwiesz się prywatnie (np. przez discorda Shigu / tam jestem) to podrzucę :)
Szczerze mówiąc w ostatnim czasie zrezygnowałam, ze słuchania polskich coverów filmowych czy też musicalowych.
Nie chodzi o to, że są złe, po prostu sama tłumaczę sobie oryginały. Jednak ten filmik, jak żaden inny pchał mi się ciągle, więc stwierdziłam
"Dobra, niech będzie".
Jak większość, z początku byłam dosyć sceptycznie do tego nastawiona.
Piosenka jest ciężka do zaśpiewania, a tłumaczenie też wymaga pewnego wysiłku.
Muszę jednak przyznać, że pozytywnie się zaskoczyłam.
Kilka razy coś lekko zgrzytnęło, jednak nie z powodu braku umiejętności tylko zbyt małej ilości sylab czy też na odwrót.
Mimo wszytko bardzo przyjemnie słuchało się obydwu panów, którym tylko pozazdrościć głosu.
Osobiście bardziej podobał mi się głos osoby śpiewającej za Phillip Carlyle.
(Nie zamierzam tu nikogo oceniać. To po prostu moja subiektywna opinia)
Serdecznie pozdrawiam ^_^
Super wykonanie , piosenka po prostu genialna !
Na początku ta piosenka w tym wykonaniu wydawała mi się średnia.. Aktualnie bardzo mi się podoba i słucham sobie na przemian z oryginałem.
Aaaa, mega! Nigdy bym się nie spodziewała, że zrobicie tego cover, a tu takie miłe zaskoczenie 🤩❤️ świetna robota!
Omg
Omg
Omg
To moja ulubiona piosenka mam nadzieje, ż ewasza wersja będzie równie cudowna
💚💙
jak wersja studia Accatus jest super, tak wciąż chętniej wracam do tej
super cover, brakowało mi tego na polskim podwórku xD 🥰🥰
Szczerze mówiąc bałam się coveru jednak dźwięk, wykonanie i tłumaczenie tekstu... PO PROSTU WOW jestem pod wrażeniem! Gratulacje!
Jeszcze The Greatest show do kompletu 😊
Prosze 🥺❤
The Greatest Show chyba ciężko by było przetłumaczyć żeby brzmiało tak dobrze jak oryginał :c Ale jestem ciekawa jakby to brzmiało po polsku xDD
Cały czas słuchałam oryginału i zastanawiałam się jak brzmiałoby po polsku. Jak zobaczyłam, że zrobiliście polską wersję to się mega ucieszyłam. Jesteście najlepsi
O jak miło jest wrócić do piosenek Showmana ❤ Głosy wokalistów genialnie, aż miło posłuchać. Mimo iż ta pisoenka nie należy do moich ulubionych, to dla tych głosów z chęcią sobie puszczę jeszcze pare razy
Chyba najlepsza polska wersja tej piosenki
Coś mi tu zgrzyta. Piosenka jakby gubi swoją rytmiczność w ostatnim fragmencie, szczególnie około 3:18. Jakby wokal gubił się i lekko przesuwał gdzieś pośrodku wersu. Ale who knows, możliwe że to tylko moje krzywo słyszące ucho XD Innych zastrzeżeń nie mam, ciągle przewijam do 0:35 bo to tu wyszło przemiodnie, brawa dla ekipy~ X3
Uwielbiam tą piosenkę! ❤️
Bardzo się bałam co Wam z tego wyjdzie, ale jestem mile zaskoczona
Bardzo ładnie napisany tekst, wokaliści dźwignęli piosenkę, brawo!
Słucham orginału praktycznie nałogowo a jak zobaczyłam że 4 godziny temu wrzuciliście cover nie mogłam tego przeoczyć. Wiedziałam że to będzie super i takie jest.
Wow! Nie spodziewałam się, że usłyszę ten utwór po Polsku! Naprawdę mi umililiście dzień tym coverem! Dziękuję!
Świetne! Film wyszedł parę lat temu więc nie spodziewałem się że pojawią się jakieś nowe covery :D Sam obejrzałem go dopiero jakiś tydzień temu i od tamtej pory piosenki z tego filmu katuję jak chory, myślę że ten cover wejdzie mi w głowę ;D
Genialnie przetłumaczony tekst. Powiem szczerze, nie byłam na początku przekonana, ale po przesłuchaniu, naprawdę super.
Liczę na więcej piosenek z ich wykonaniem, bo cholernie mi się spodobały ich głosy! Naprawdę barwa jest nieziemska, a piosenka wyszła świetnie~
Cudowny cover, dzięki temu obejrzałam też film
AAA moja ulubiona piosenka z the greatest showman
Świetna robota - napisy, "teledysk", wasze wokale pasują zarówno do piosenki i do siebie nawzajem więc super
Nie potrafię przestać tego słuchać
Ja też (wiem data )
Świetne! Czekałam na polską wersję tej piosenki.
Czekałem na taką wersje i bardzo jej teraz potrzebowałem. Dziękuję Wam
Szczerze to bałam się tego coveru ponieważ uwielbiam tą piosenkę i słuchałam jej tylko po angielsku, i też dlatego że dość trudno ją wytłumaczyć ponieważ zawiera dużo trudnych słów po angielsku które trudno przetłumaczyć na polski. Ale jak zwykle mnie nie zawiedliscie, i zazdroszczę talentu tej dwójce która to śpiewała i oczywiście brawa dla tego kto tłumaczył tą piosenkę :)
O MÓJ BOZE !!!!!!!!!!
To bylo cudowne, cudowne, cudowne.
Serio mega wam dziekuje
wow moja ulubiona pisojenka w wersji polskiej i to jeszcze tak dobrą ! wow
Jak dla mnie lepsza wersja od tej Accantusa♡
Bez porównania
To chyba słuchu nie posiadasz
@@x_gul_dan_x6442 Bo ma się inną opinię? Jak dla ostatnie lata Accantusa są chude, bo teksty mają okropne. Jak było w np Say my name. Niemożliwym jest by jedna piosenka starsza miała w sobie więcej postaci niż nowsza w której brak mocy. Ale to moja opinia. Możesz się zgodzić, możesz nie.
@@x_gul_dan_x6442Jak dla mnie remis bo Nanokarrin lepiej wyszedł Philip Carlyle, a Accantusowi Barnum
@@jakub7350to tylko moja opinia ale wydaje mi się że "na drugą stronę przejdź" brzmi zgrabniej, niż "przejdź przez drzwi".
Dziękuję bardzo za tekstem!
Thanks for the lyrics! From someone who's trying to learn polish
Bałam sie jak to bedzie brzmiec na polski jako cover ale wyszlo naprawde swietnie! Jestem pod wrazeniem
Ta piosenka w Polskiej wersji jest tak Niesamowita że śpiewać chce
Czysta zarąbistość, dawajcie więcej bo wychodzi wam to naprawdę czadowo
BB świetna robota! I ogólnie całej ekipie należą się brawa. Cieszę się, że w końcu to się pojawiło w wersji polskiej~ Jeszcze raz gratki za boski projekt
fufufu ~ dziękuję, piękna osobo! ❤
To teraz czekam na "The greatest show" haha
Jejku, bardzo ładnie wyszło. W głowie przy tej piosence od razu mam animację z Villain Deku z au Bnha
Wow. Jest dobrze. Myślę, że przekazaliście wszystko to, co ta piosenka ma pokazywać.
Fajnie się tego słucha, w niektórych momentach coś mi nie pasuję ale całość jest dobra. Pozdrawiam
Kliknęłam to przez pomyłkę
To była najlepsza pomyłka w moim życiu 😍
Kocham tą piosenkę, bardzo dziękuję za nagranie jej po polsku *^*
Robicie świetną robotę!
Uwielbiam wasze covery 💖💖
TAK! TAK DŁUGO CZEKAŁAM!
Zastanawiam się czy nie postawić to na pozycji nowego ulubionego coveru w waszym wykonaniu. Świetna piosenka no tyle mam do powiedzenia.
To jest o wiele lepsze niż się spodziewałam, aż mi szczęka opadła
Boże jakie to jest cudowne ❤❤❤ brakowało mi tego kawałka w polskim wykonaniu i to tak ślicznie wyszło 😍😍
Wow... wyszło po prostu świetnie 😝♥️
Jej super. Śliczne i czyste głosy ❤
bardzo dobre tłumaczenie, niewielu rzeczy można się przyczepić. wykonanie też ujdzie
NARESZCIE! MOJA ULUBIONA PIOSENKA MA POLSKĄ WERSJĘ!
Cudowne!!!! tak jak się spodziewałem profesjonalna robota 👑👑👑
Super to wszystko na serio czuć w tym moc 🤗🤗🤗🤗
Idealnie dopasowane głosy
Kocham to
Kocham to.
O M G. Nie wiedziałam że ktoś to przetłumaczy!
Jakie to było piękne 😍 fenomenalny cover!
Czekam na million dreams i This is me
Czekałam aż ktoś przetłumaczy i zaśpiewa😍
Piosenka w waszym wykonaniu jest przepiękna!
O mój boże...kocham tą piosenkę 🖤 jak ja się cieszę że ją przetłumaczyliście!!! Świetnie wam wyszło!! ^^ 🖤
Daję suba żeby mieć pewność że dowiem się o coverze kolejnej piosenki z tego świetnego filmu :D
Jak to możliwe że dopiero teraz to znalazłem
To jest po prostu Wspaniale
Tak bardzo pragnęłam tego coveru 😻
Dzięki wam odkryłam The Greatest Showman od nowa :D
O MATKO
Czemu wy nie macie spotify?! Wy tak zajebiście to robicie
Ojć +1 Nati
Aż słów mi brak to jest genialne :D
Ordynarnie jeszcze bardziej was kocham za ten cover
Oryginał lepszy, ale wasza wersja... uzależnia :d nie mogę przestać słuchać, więc brawo wy!
Świetna robota
Łał ale fajnie! Normalnie prawie takie jak orginał (tylko po polsku)
odkąd to usłyszałem (czyli jakieś 2 tygodnie temu)jest to moja ulubiona piosenka,super cover,pozdrawiam👍🏻
myślałem że się nie doczekam tego covera jesteście zajebiści :b
wow ok, wyszło wam na prawdę super!
Cudo 😍
Dzięki Wam odkryłam tę piosenkę na nowo :D ♥ Przesympatyczne wykonanie, z taką ikrą, no po prostu cud-miód :D Olbrzymie ukłony także w stronę tekściarki, bo tekst naprawdę genialny ♥
Wow, swietnie wam to wyszlo!
Omg
Ale super wyszło!
Tego potrzebowało moje serce
Dziękuje. Teraz moje życie jest piękniejsze.
Ekipo super robota! Kłaniam się nisko ♥
Muszę przyznać, że wasza wersja tej piosenki strasznie mi się podoba i bardzo przyjemnie się tego słucha
Uważam, że głosy obu panów są bardzo przyjemne.
To osoba „podkładająca” głos pod postać grana przez Zacka Eftona urzekła mnie swoim głosem
Omg, uwielbiam tę piosenkę. Byłam bardzo ciekawa, czy podołasz tłumaczeniu,, ale muszę przyznać, że jest ono zajebiste. :D Nie sądziłam, że to w ogóle wykonalne zrobić to tak dobrze. xD
Gratulacje ^^ ♥
To jest piękne
Jakie to cudne OwO
CHWILA CO-
NIE
NIE, NIE TO NIE MOŻE BYĆ-
A JEDNAK, JEST! :O
JEJKU NAWET NIE WIEM CO TU NAPISAĆ!!
To uczucie kiedy słucham tej piosenki (2, wersji angielskiej) codziennie od już prawie pięciu miesięcy a tu nagle taki cover :o
CO?!! NIESAMOWITE!! ♥️♥️🤧
Kocham ten film, kocham piosenki z niego i kocham NanoKarrin
MEGA
miałam duże wymagania, przez poziom oryginału, ale wy spokojnie sobie poradziliście :3
Bałam się trochę tego coveru zważywszy, że piosenka jest przystosowana typowo pod angielski, więc ciężko byłoby wymyślić słowa i zachować rytm. Jednak jak zwykle się nie zawiodłam. Świetne wykonanie 💚
Cudne🖤
No nieźle :D zaraz sprawdzę inne covery na kanale
Piękne 💕
Kocham
według mnie dużo lepsze niż oryginał
Tego się nie spodziewałam
Super jak zawsze uwu