I love this kind of lesson using zoom ? or something. Very interesting way to learn some perspectives on one topic. Thank you very much for the nice video Marina-san and Jun-san !!
アメリカの生活で、エレベータや狭い会場でたまたま人と目が合った時、Helloと声をかけ、お互いぎこちない雰囲気を回避していたことを思い出しました。欧米のマナーなのでしょうか、日本では慌てて目をそらし悪い印象を与える場合があります。このようなHelloの使い方は便利でクールだと思います。 Back in the days in USA, I found people say hello naturally when they happen to catch someone's eye accidentally in an elevator or small hall. It must be an American way of manners, I guess. we Japanese tend to look the other way immediately leaving bad feelings each other. I think saying hello this way is cool.
Marina先生も日本語がすごく上手ですね、自分ももっと頑張らないと
自分の居場所を誰かに伝えるときにHelloが使えるとは驚愕の事実でした。電話やあいさつの際に使用することは理解してましたが、まさかそんな使い方ができるなんて目から鱗が落ちました。
良い勉強になりました。ありがとうございます😊
Hello, is it me you’re looking for? 🎶🎵🎤 ライオネルリッチーの歌が頭に浮かびました。
marinaさんかわいい!!
I love this kind of lesson using zoom ? or something. Very interesting way to learn some perspectives on one topic. Thank you very much for the nice video Marina-san and Jun-san !!
Marina先生、とても可愛くて大好きです
ビフタネンの「Hello!Hello!Anybody home??」を思い出しました😄
6:57 日本語の「もしもし」と同じですね
Hello ! Jun先生
質問があります!
スーパーで会計終えたお客様が、キャッシャーを抜けて、1〜2秒間があいて、忘れ物をしたのを見つけた時の呼びかけ『お客様!忘れ物あります』の場合、Hello!と言いますか?customer!は、ちょっと違うように思いますが、いかがでしょう?
アメリカの生活で、エレベータや狭い会場でたまたま人と目が合った時、Helloと声をかけ、お互いぎこちない雰囲気を回避していたことを思い出しました。欧米のマナーなのでしょうか、日本では慌てて目をそらし悪い印象を与える場合があります。このようなHelloの使い方は便利でクールだと思います。
Back in the days in USA, I found people say hello naturally when they happen to catch someone's eye accidentally in an elevator or small hall.
It must be an American way of manners, I guess. we Japanese tend to look the other way immediately leaving bad feelings each other. I think saying hello this way is cool.
「聞こえてる?」とか注意を引くために「もし、も〜し?」って感じですかね。
ホラー映画で誰もいないとHello?て言ってますよね?誰かいるの?と言う意味なのかなと思ってました。良かったのかな?
まあシチュエーションによるけどhelloと挨拶で言われたら声かけてくれたというより警戒されてるのかな、よそよそしいな、距離置かれてるかなという風に思わないでもない感じね。それが露骨に言い方で分かる場合もある
衝撃の事実でした
HiNativeからのHelloTalk、なるほどな?
イギリス英語の方がhelloの使用頻度が高いような気がしますが、どうなんでしょうか?
ua-cam.com/video/hK8KwiGOWb4/v-deo.html
「おい」とか「おーい」みたいな感じなのかな?
これは波浪注意報
sarcastic (嫌味な)ですね、単なる字幕ミスですが(笑)