По рассказам деда, Есть одна легенда О шальной цыганке, Что Луну молила До рассвета средь гор О любви цыгана, О прекрасной свадьбе, О семье с давних пор. «Это в моей власти, Дева страсти», - С неба Луна молвит, - «Но для счастья Ты должна отдать мне То дитя, что будет Первенцем у тебя. Это твоя жертва Для любви цыгана И мечта для меня». О, Луна в звёздном небе, Ищешь тщетно любовь, Хочешь матерью стать, Расскажи мне, поведай, Для чего, для чего Тебе это дитя? Аааах, ааах, Сын Луны, сын лунный. Смуглому цыгану В ночь смутную Родила цыганка Сына в бурю, Малыша с глазами Лунными большими - Маленький альбинос. С кожей цвета снега… И порывом ветра Счастье унеслось… О, Луна в звёздном небе, Ищешь тщетно любовь, Хочешь матерью стать, Расскажи мне, поведай, Для чего, для чего Тебе это дитя? Аааах, ааах, Сын Луны, сын лунный. «То не сын цыгана!»- Вдруг вскричал он. И, схватив клинок, Жену ударил В гневе прямо в сердце И закрылась дверца В жизнь цыганки шальной. Взял дитя он в руки И понёс на муки В лес под тёмной горой. О, Луна в звёздном небе, Ищешь тщетно любовь, Хочешь матерью стать, Расскажи мне, поведай, Для чего, для чего Тебе это дитя? Аааах, ааах, Сын Луны, сын лунный. По ночам младенец Тихо плачет И Луна-мамаша Сына прячет В тени колыбели Чтобы птицы пели Над его головою. А когда смеётся - Лунный свет вновь льётся Над огромной Землёю.
Вообще-то, на самом деле, все было совсем по-другому. На самом деле: цыганка колдовала -умоляла Луну, чтобы та дала ей в мужья цыгана, в которого она была влюблена! Ну, а Луна, наверное, знала, что за колдовство следует расплата, и знала, что родится светлый мальчик, ведь желание цыганки выполняла заколдованная этой же цыганкой Луна!, и тогда Луна, спасая цыганку, говорит ей: "Да, все сделаю,как ты хочешь, но ты отдай мне твоего первенца, потому что твой муж не будет его любить!" Далее, что произошло? Далее: околдованная цыганкой Луна выполнила желание цыганки, и та вышла замуж за своего цыгана. В результате чего у них родился ребенок. Светлый! Со светлыми глазами! А цыганка не отдала ребенка Луне, мол, зачем тебе живой человеческий ребенок?, а ее муж - цыган, увидев светлого малыша, взревновал, обезумел от ревности и убил свою жену. А ребенка отнес в горы и оставил там. Мол, Бог о нем позаботится. И ушел. А Луне жалко ребенка. И вот она превращается в колыбель, когда ребенок плачет, и качает его в колыбельке. А когда ребенок спокоен, она снова становится круглой. Вот так вот было на самом деле в легенде. А в данном клипе сделан творческий подход для того, чтобы была рифма и можно было петь. Мне, кстати, понравилось это видео.
Расскажу я всем так: Есть одна легенда, Будто бы цыганка Ночью под Луною Приближала рассвет. Слёзно умоляла Убедить цыгана Днём жениться на ней. "Будешь ты до смерти Ему жена," - Тихо отвечала С небес Луна. - "Но взамен возьму я Первого ребёнка, Что родится в семье. Вижу, что ты очень Замуж выйти хочешь, Но не любишь детей." Ты, Луна золотая, Хочешь матерью стать, Чтобы счастье узнать, Но подумай, родная, Как он будет страдать Среди чёрных цыган: А - а-а-а, а - а-а-а - Светлый мальчик лунный. У отца-цыгана Родился сын: Белым горностаем Средь чёрных спин, С серыми глазами, С кожею блестящей - Сын Луны настоящий! "Чёртово отродье! Где взяла такое? Не оставлю в покое!" Ты, Луна золотая, Хочешь матерью стать, Чтобы счастье узнать, Но подумай, родная, Как он будет страдать Среди чёрных цыган: А - а-а-а, а - а-а-а - Светлый мальчик лунный. В ярости к супруге Цыган пошёл, Подступил вплотную Он к ней с ножом: "Где ты нагуляла? Ты мне изменяла!" И зарезал её. А потом ребёнка В лес отнёс дремучий И бросил там одного. Ты, Луна золотая, Хочешь матерью стать, Чтобы счастье узнать, Но подумай, родная, Как он будет страдать Среди чёрных цыган: А - а-а-а, а - а-а-а - Светлый мальчик лунный. Если ночью мальчик Спокойно спит, С полною улыбкой Луна глядит, Ну а если плачет - Делается тонкой Колыбелькой ребёнку. Ну а если плачет - Делается тонкой Колыбелькой ребёнку.
💯 ⛔ 🆘 💥 💣 Ух ты круто!!! 🔥 🔥 🔥 Откуда вы взяли эти стихи. Эту испанскую 🇪🇸 песню я слушала когда мне было 12 лет в 1994г, на кассете. Мне подарили хиты Испанская семья в котрой я была по обмену в те далёкие и уже смутные годы
Красиво всё прекрасной красотой - перевод, голос, мелодия, картинки-фантазии. Спасибо за историю "Сына луны и ночи", не слышала ранее. В комментариях еще несколько вариантов и переводов, и пересказов, но Ваш очень романтичный, тонкий, как лунный луч.
есть ещё один перевод по рассказам Деда... есть одна легенда... о шальной цыганке что луну молила до рассвета средь гор, о любви цыгана, о прекрасной свадьбе, о семье с давних пор... это в моей власти,дева в страсти,отвечала луна но для счастья ты отдать должна мне то дитя что будет первенцем у тебя,это твоя жертва для любви цыгана и мечта для меня! О луна в звездном небе, ищешь четно любовь хочешь матерью стать,расскажи мне по ведай для чего для чего, тебе это дитя?! Ааааа... Ааааа.... Это же сын лунный. Смуглому цыгану в ночь смутную родила цыганка сына в бурю, малыша с глазами лунными большими, маленький альбинос... С кожей света снега и порывам ветра счастье их унеслось.. О луна в звездном небе ищешь четно любовь хочешь матерью стать расскажи мне по ведай для чего для чего тебе это дитя Ааааа... Ааааа... Это сын лунный.... Он не сын цыгана воскликнул он! И смертельно ранил жену клинком,ранил прямо в сердце и закрылась дверца в жизнь цыганки шальной, взял дитя он в руки и понёс на муки в лес под тёмной горой .. О луна в звездном небе ищешь четно любовь хочешь матерью стать расскажи мне по ведай для чего для чего тебе это дитя? ааааа.. ааааа... это же сын лунный.. По ночам младенец тихо плачет а во тьме луна сына прячет в тени колыбели чтобы птицы пели на его головой, а когда смеётся лунный свет их льётся над огромной землёй
Разверну как ленту Старую легенду. Плакала цыганка светлой ночью лунной О судьбе своей трудной И луну просила, правдой ли, обманом Обвенчаться ей с цыганом. Но луна сказала с неба глядя - Слезы понапрасну здесь не трать ты Будешь ты с цыганом. Только в благодарность Сына ты мне подаришь. Если просишь мужа, Сын тебе не нужен, Мальчик-лунный-подарок. - Ты, Луна, хочешь матерью быть... Как ты сможешь, ведь ты не умеешь любить Тяжело в небесах быть одной, Ну зачем он тебе - этот мальчик земной? Сын луны и ночи Через год родился мальчик белый, Светлые глаза и взгляд несмелый, С кожей белоснежной, словно снег подлунный Мальчик маленький лунный, Ты не сын цыгана Ты дитя обмана Мальчик маленький лунный - Ты, Луна, хочешь матерью быть... Как ты сможешь, ведь ты не умеешь любить Тяжело в небесах быть одной, Ну зачем он тебе -этот мальчик земной? Сын луны и ночи - За обман, цыганка, ты ответишь, Тем, что смерть свою сейчас ты встретишь. Мальчик белокожий мне не нужен тоже, Сыном стать он не сможет. Горевать не стану - Под луной оставлю. Бог ему пусть поможет Ты, Луна, хочешь матерью быть... Как ты сможешь, ведь ты не умеешь любить Тяжело в небесах быть одной, Ну зачем он тебе -этот мальчик земной? Сын луны и ночи И, когда луна нам ярко светит, Значит лунный мальчик тоже весел. Станет колыбелью сыну месяц тонкий. Если плачет ребенок, Мягкой колыбелью станет месяц тонкий,
В детстве цыганка мне одна Предсказала будто я, Если сильно полюблю, То любимого сгублю, Что измены не прощу И жестоко отомщу: Не специально, но со зла Превращу его в осла. Он очень милым парнем был, Но зачем он изменил? И тогда всё началось, Предсказание сбылось, И внезапно над собой Потеряла я контроль И несчастный стал стонать, Серой шерстью обрастать. Ведьма я, эх, ведьма я, Такая вот нелегкая судьба моя, Силой я наделена, Но на беду любовь моя обречена. И мой любимый навсегда Жить остался у меня. И за мною по пятам Он ходил и тут и там. Замечала я порой, Как страдает милый мой, И жалела я осла - На лугу его посла. Я всё хотела как-нибудь Облик милого вернуть, Я старалась, как могла, Но ничем не помогла. Он копытами стучал, По-ослиному кричал, И хвостом своим вертел, Человеком быть хотел... Лишь понял он, что обречён До заката своих дней Быть страдающим ослом Под опекою моей, И в итоге наконец, Он приблизил свой конец: Что-то выпил, что-то съел, И бедняга околел.
Песня завораживающая, не могу остановиться, и слушаю постоянно, когда находиться время. Данная песня мне знакома из прошлой моей жизни, как это прекрасно! Но вот перевод меня немного расстроил, ведь есть и другой перевод, и он куда подходящий(даже есть русская версия этой песни)!
Спасибо за все комментарии - и положительные, и отрицательные. Конечно, это не дословный перевод. А только попытка уложить русский текст, максимально близкий по смыслу, в рим песни.
Ну почти , там припев такой : О Луна в звёздном небе . Ты же четно любовь , хочешь матерью стать Расскажи мне поведай ! Для чего для чего ? Тебе это дитя ? Ааааа Ааааааа ....
💯 ⛔ 🆘 💥 💣 Ух ты круто!!! 🔥 🔥 🔥 Откуда вы взяли эти стихи. Эту испанскую 🇪🇸 песню я слушала когда мне было 12 лет в 1994г, на кассете. Мне подарили хиты Испанская семья в котрой я была по обмену в те далёкие и уже смутные годы
Спасибо Вам, Елена, за прекрасную легенду! Эта песня уже давно - одна из моих самых любимых- впервые вижу такой замечательный клип на нее и перевод очень тонкий и лиричный!
Именно этот ролик с прекрасно знакомой музыкой, но неизвестным для меня прежде текстом помог проникнуться до конца содержанием! Очень трогательный текст и прекрасная музыка!!! Сразу же записал пианино-кавер для своего канала. Спасибо за отличную работу!))
Услышал ее в аниме в 2013. Перед армией. Я родом из глубинки и на тот момент не располагал возможностью найти песню с помощью интернета, ибо смотрел на кнопочном самсунге то, что кинул друг на накопитель)) В итоге в армии заучил эту песню наизусть прокручивая эндинг серии)))
Тонто ель кэ но энтиенда Куэнта уна леенда Кэ уна эмбра хитана Конхуро ла луна аста ель аманэсэр Йорандо пэдиа Аль йэгар эль диа Дэспосар ун кале Тэндрас а ту омбре пьель морена Дезде ель сиэло абло ла луна йена Пэро а камбио керо Эль ихо примэро Кэ ле энхэндрес а эль кэ кьен су ихо инмола Пара но эстар сола Поко ле иба а кэрер. Луна кэрэс сэр мадрэ И но энкуэнтрас кэрэр Кэ тэ ага мухэр Димэ луна дэ плата Кэ претендэс асэр Кон ун нико дэ пьель Ихо дэ ла луна. Дэ падрэ канэла Насио ун нико Бланко, комо эль ломодэ ун армико Кон лос охос грисэс Эн без дэ асэйтуна Нико альбино дэ луна Мальдита су эстампа Эстэ ихо эс дэ ун пайо И йо но мэ ло сайо. Луна кэрэс сэр мадрэ И но энкуэнтрас кэрэр Кэ тэ ага мухэр Димэ луна дэ плата Кэ претендэс асэр Кон ун нико дэ пьель Ихо дэ ла луна. Хитано, аль крээрсэ дэзонрадо Сеэ фуэ а су мухэр кучиййо эн мано Дэ кьен эс эль ихо? Мэ ас энгакао фихо И дэ муэртэ ла ирио Луэго сэ изо аль монтэ Кон эль нико эн бразос И айи ле абандоно. Луна кэрэс сэр мадрэ И но энкуэнтрас кэрэр Кэ тэ ага мухэр Димэ луна дэ плата Кэ претендэс асэр Кон ун нико дэ пьель Ихо дэ ла луна. И эн лас ночэс, кэ айя луна йена Сэра поркэ эль нико эстэ дэ бууэнас И си эль нико йора Мэнгуара ла луна Пара асэрле уна куна И си эль нико йора Мэнгуара ла луна Пара асэрле уна куна.
Я занимаюсь художественной гимнастикой и мне дали сделать выбор музыки и я выбрала сразу же сын Луны потому что она мне очень понравилась И теперь я на всех соревнованиях делаю свою программу без предмета с этой музыкой очень замечательная композиция
Тонто эль ке но энтьенда. Куэнта уна лейенда Ке уна эмбра хитана Конхуро а ла луна Аста эль аманесер. Льорандо педия Аль льегар эль дия Деспосар ун кале. &куот;Тендрас а ту омбре, Пьель морена,&куот; Десде эль сьело Абло ла луна льена. &куот;Перо а камбио киэро Эль ихо примеро Ке ле энхендрес а эль. Ке киэн су ихо инмола Пара но эстар сола Поко ле иба а керер.&куот; Эстрибильо: Луна киэрес сер мадре И но энкуэнтрас керер Ке те ага мухер. Диме, луна де плата, Ке претендес асер Кон ун ниньо де пьель. А-а-а, а-а-а, Ихо де ла луна. Де падре канела Насио ун ниньо Бланко комо эль ломо Де ун арминьо, Кон лос охос грисес Эн вес де асейтуна - Ниньо альбино де луна. &куот;¡Мальдита су эстампа! Эсте ихо эс де ун пайо И ё но ме ло кальо.&куот; Эстрибильо Хитано аль креэрсе десонрадо, Се фуэ а су мухер, Кучильо эн мано. &куот;¿Де киэн эс эль ихо? Ме ас энганьядо фихо.&куот; И де муэрте ла ирио. Луэго се исо аль монте Кон эль ниньо эн брасос И альи ле абандоно. Эстрибильо И эн лас ночес Ке Гаага луна льена Сера порке эль ниньо Эсте де буэнас. И си эль ниньо льора Менгвара ла луна Пара асерле уна куна. И си эль ниньо льора Менгвара ла луна Пара асерле уна куна.
Мелодия божественная ,просто завораживает , слушаю снова и снова. Баллада печальная , до слез !
Я эту мелодию на будильник поставила! Та же история, что и у вас.
А мы под нее в танцевальной школе вальс танцуем !!! Очень красивая мелодия!!!
По рассказам деда,
Есть одна легенда
О шальной цыганке,
Что Луну молила
До рассвета средь гор
О любви цыгана,
О прекрасной свадьбе,
О семье с давних пор.
«Это в моей власти,
Дева страсти», -
С неба Луна молвит, -
«Но для счастья
Ты должна отдать мне
То дитя, что будет
Первенцем у тебя.
Это твоя жертва
Для любви цыгана
И мечта для меня».
О, Луна в звёздном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать,
Расскажи мне, поведай,
Для чего, для чего
Тебе это дитя?
Аааах, ааах,
Сын Луны, сын лунный.
Смуглому цыгану
В ночь смутную
Родила цыганка
Сына в бурю,
Малыша с глазами
Лунными большими -
Маленький альбинос.
С кожей цвета снега…
И порывом ветра
Счастье унеслось…
О, Луна в звёздном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать,
Расскажи мне, поведай,
Для чего, для чего
Тебе это дитя?
Аааах, ааах,
Сын Луны, сын лунный.
«То не сын цыгана!»-
Вдруг вскричал он.
И, схватив клинок,
Жену ударил
В гневе прямо в сердце
И закрылась дверца
В жизнь цыганки шальной.
Взял дитя он в руки
И понёс на муки
В лес под тёмной горой.
О, Луна в звёздном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать,
Расскажи мне, поведай,
Для чего, для чего
Тебе это дитя?
Аааах, ааах,
Сын Луны, сын лунный.
По ночам младенец
Тихо плачет
И Луна-мамаша
Сына прячет
В тени колыбели
Чтобы птицы пели
Над его головою.
А когда смеётся -
Лунный свет вновь льётся
Над огромной Землёю.
Самый верный перевод
ДА!! ЗНАБ МНОГО ПЕСЕН ТАКИХ , НО ЭТО ЛЮБИМАЯ!
@@streamlorenzfaust863 и самый грустный😢
Восхитительный перевод,браво!
Какой хороший перевод. Спасибо!
Вообще-то, на самом деле, все было совсем по-другому. На самом деле: цыганка колдовала -умоляла Луну, чтобы та дала ей в мужья цыгана, в которого она была влюблена! Ну, а Луна, наверное, знала, что за колдовство следует расплата, и знала, что родится светлый мальчик, ведь желание цыганки выполняла заколдованная этой же цыганкой Луна!, и тогда Луна, спасая цыганку, говорит ей: "Да, все сделаю,как ты хочешь, но ты отдай мне твоего первенца, потому что твой муж не будет его любить!" Далее, что произошло? Далее: околдованная цыганкой Луна выполнила желание цыганки, и та вышла замуж за своего цыгана. В результате чего у них родился ребенок. Светлый! Со светлыми глазами! А цыганка не отдала ребенка Луне, мол, зачем тебе живой человеческий ребенок?, а ее муж - цыган, увидев светлого малыша, взревновал, обезумел от ревности и убил свою жену. А ребенка отнес в горы и оставил там. Мол, Бог о нем позаботится. И ушел. А Луне жалко ребенка. И вот она превращается в колыбель, когда ребенок плачет, и качает его в колыбельке. А когда ребенок спокоен, она снова становится круглой. Вот так вот было на самом деле в легенде. А в данном клипе сделан творческий подход для того, чтобы была рифма и можно было петь. Мне, кстати, понравилось это видео.
Safi Rimma Капитан очевидность =.=
+Алла Харченко + =_=
+Алла Харченко тебе часто зубы выбивают наверно или палицы ломают?
+Safi Rimma впервые слышу эту сказку(а иначе не скажешь) очень приятно что у такой песни такой глубокий смысл
+Safi Rimma но логика проста и для мужчин - не женитесь по залету!))
Кто с 2020? мне 12 лет, знаю эту песню с детского сада.. И до сих пор её слушаю)
азбуку познай...
Я вот думаю блииииин я смотрела Сейлор Мун и хочу стать Сейлор воинам
@@КорвинКори-ч4к Ух ты, кто-то поклонник Роджера Желязны?
хах обожала эту песню в детстве да и сейчас 3 года не слушала вот решила найти только под неё успокаивалась
Я смотрю в июне 2021!))
Какое блаженство слушать эту чудесную песню !
Какая чудесная песня мелодия волшебная, исполнение великолепное, можно слушать и слушать. Спасибо.
Расскажу я всем так:
Есть одна легенда,
Будто бы цыганка
Ночью под Луною
Приближала рассвет.
Слёзно умоляла
Убедить цыгана
Днём жениться на ней.
"Будешь ты до смерти
Ему жена," -
Тихо отвечала
С небес Луна. -
"Но взамен возьму я
Первого ребёнка,
Что родится в семье.
Вижу, что ты очень
Замуж выйти хочешь,
Но не любишь детей."
Ты, Луна золотая,
Хочешь матерью стать,
Чтобы счастье узнать,
Но подумай, родная,
Как он будет страдать
Среди чёрных цыган:
А - а-а-а, а - а-а-а -
Светлый мальчик лунный.
У отца-цыгана
Родился сын:
Белым горностаем
Средь чёрных спин,
С серыми глазами,
С кожею блестящей -
Сын Луны настоящий!
"Чёртово отродье!
Где взяла такое?
Не оставлю в покое!"
Ты, Луна золотая,
Хочешь матерью стать,
Чтобы счастье узнать,
Но подумай, родная,
Как он будет страдать
Среди чёрных цыган:
А - а-а-а, а - а-а-а -
Светлый мальчик лунный.
В ярости к супруге
Цыган пошёл,
Подступил вплотную
Он к ней с ножом:
"Где ты нагуляла?
Ты мне изменяла!"
И зарезал её.
А потом ребёнка
В лес отнёс дремучий
И бросил там одного.
Ты, Луна золотая,
Хочешь матерью стать,
Чтобы счастье узнать,
Но подумай, родная,
Как он будет страдать
Среди чёрных цыган:
А - а-а-а, а - а-а-а -
Светлый мальчик лунный.
Если ночью мальчик
Спокойно спит,
С полною улыбкой
Луна глядит,
Ну а если плачет -
Делается тонкой
Колыбелькой ребёнку.
Ну а если плачет -
Делается тонкой
Колыбелькой ребёнку.
💯 ⛔ 🆘 💥 💣 Ух ты круто!!! 🔥 🔥 🔥 Откуда вы взяли эти стихи. Эту испанскую 🇪🇸 песню я слушала когда мне было 12 лет в 1994г, на кассете. Мне подарили хиты Испанская семья в котрой я была по обмену в те далёкие и уже смутные годы
Правильный перевод с испанского, поздравляю и спасибо.
Вот это более правильный перевод, а не то, то автор намутила
@@aleksanrijavavilonskaja4911 Уже и не вспомню где взяла перевод)
@@Baira07 Мне тоже больше нравится перевод который я скинула, нежели то что в видео
Я знаю и пою эту песню на итальянском,теперь ещё и на русском буду петь. Интересная интерпретация,прекрасно ложится на музыку. Спасибо!
Прекрасная песня и отличный художественный перевод, без которого не было бы понятен весь трагизм этой песни!
Мелодия завораживает, а легенда очень печальная.
Я помню увидела много лет назад млп клип с русским переводом и решила послушать на испанском, очень красиво
Чудная песня! Спасибо огромное!
По-моему это народное объяснение феномена альбиносов
Феномена не альбиносов,а придурковатых мужиков,которые берут нож,прежде,чем мозг включают.
Интересная мысль
Наврядли альбинос. В песне сказано что глаза светлые, скорее всего голубые, а у альбиносов глаза красные!
Я наконец нашла эту песню она до сих пор популярна в 2020году
сейчас 2023 и это в тренде и эта песня была у меня в вальсе в школе
@@RRage-l7n сейчас 2024 и я вижу ее только что)
Вибачаюсь,є англійська версія цієї пісні? Велике дякую
Красиво всё прекрасной красотой - перевод, голос, мелодия, картинки-фантазии.
Спасибо за историю "Сына луны и ночи", не слышала ранее. В комментариях еще несколько вариантов и переводов, и пересказов, но Ваш очень романтичный, тонкий, как лунный луч.
Вы прекрасно справились с переводом, передали и смысл и чувство. Именно художественной перевод. Спасибо!
Какая красивая легенда и песня тоже красивая.
Отличный перевод! Вы молодец, Елена! Обожаю эту песню
есть ещё один перевод
по рассказам Деда...
есть одна легенда...
о шальной цыганке что луну молила до рассвета средь гор, о любви цыгана, о прекрасной свадьбе, о семье с давних пор...
это в моей власти,дева в страсти,отвечала луна но для счастья ты отдать должна мне то дитя что будет первенцем у тебя,это твоя жертва для любви цыгана и мечта для меня!
О луна в звездном небе, ищешь четно любовь хочешь матерью стать,расскажи мне по ведай для чего для чего, тебе это дитя?!
Ааааа...
Ааааа....
Это же сын лунный.
Смуглому цыгану в ночь смутную родила цыганка сына в бурю, малыша с глазами лунными большими, маленький альбинос... С кожей света снега и порывам ветра счастье их унеслось..
О луна в звездном небе ищешь четно любовь хочешь матерью стать расскажи мне по ведай для чего для чего тебе это дитя
Ааааа...
Ааааа...
Это сын лунный....
Он не сын цыгана воскликнул он! И смертельно ранил жену клинком,ранил прямо в сердце и закрылась дверца в жизнь цыганки шальной, взял дитя он в руки и понёс на муки в лес под тёмной горой ..
О луна в звездном небе ищешь четно любовь хочешь матерью стать расскажи мне по ведай для чего для чего тебе это дитя?
ааааа..
ааааа...
это же сын лунный..
По ночам младенец тихо плачет а во тьме луна сына прячет в тени колыбели чтобы птицы пели на его головой, а когда смеётся лунный свет их льётся над огромной землёй
Зачем ты это читаешь перестань читать это Это из клипа с май Литл пони
Ну он же не говорил что сам придумал он сказал что знает
Дошло
Так и знал, что кто-то то это скажет. Хотя правильно! Брони не должны оставаться в тени!
Там не сын лунный, а сын луны.
слушала эту песню в далеком 2012 и плакала, спустя десять лет ситуация не изменилась)
Разверну как ленту
Старую легенду.
Плакала цыганка светлой ночью лунной
О судьбе своей трудной
И луну просила, правдой ли, обманом
Обвенчаться ей с цыганом.
Но луна сказала с неба глядя
- Слезы понапрасну здесь не трать ты
Будешь ты с цыганом. Только в благодарность
Сына ты мне подаришь.
Если просишь мужа,
Сын тебе не нужен,
Мальчик-лунный-подарок.
- Ты, Луна, хочешь матерью быть...
Как ты сможешь, ведь ты не умеешь любить
Тяжело в небесах быть одной,
Ну зачем он тебе - этот мальчик земной?
Сын луны и ночи
Через год родился мальчик белый,
Светлые глаза и взгляд несмелый,
С кожей белоснежной, словно снег подлунный
Мальчик маленький лунный,
Ты не сын цыгана
Ты дитя обмана
Мальчик маленький лунный
- Ты, Луна, хочешь матерью быть...
Как ты сможешь, ведь ты не умеешь любить
Тяжело в небесах быть одной,
Ну зачем он тебе -этот мальчик земной?
Сын луны и ночи
- За обман, цыганка, ты ответишь,
Тем, что смерть свою сейчас ты встретишь.
Мальчик белокожий мне не нужен тоже,
Сыном стать он не сможет.
Горевать не стану -
Под луной оставлю.
Бог ему пусть поможет
Ты, Луна, хочешь матерью быть...
Как ты сможешь, ведь ты не умеешь любить
Тяжело в небесах быть одной,
Ну зачем он тебе -этот мальчик земной?
Сын луны и ночи
И, когда луна нам ярко светит,
Значит лунный мальчик тоже весел.
Станет колыбелью сыну месяц тонкий.
Если плачет ребенок,
Мягкой колыбелью станет месяц тонкий,
В детстве цыганка мне одна
Предсказала будто я,
Если сильно полюблю,
То любимого сгублю,
Что измены не прощу
И жестоко отомщу:
Не специально, но со зла
Превращу его в осла.
Он очень милым парнем был,
Но зачем он изменил?
И тогда всё началось,
Предсказание сбылось,
И внезапно над собой
Потеряла я контроль
И несчастный стал стонать,
Серой шерстью обрастать.
Ведьма я, эх, ведьма я,
Такая вот нелегкая судьба моя,
Силой я наделена,
Но на беду любовь моя обречена.
И мой любимый навсегда
Жить остался у меня.
И за мною по пятам
Он ходил и тут и там.
Замечала я порой,
Как страдает милый мой,
И жалела я осла -
На лугу его посла.
Я всё хотела как-нибудь
Облик милого вернуть,
Я старалась, как могла,
Но ничем не помогла.
Он копытами стучал,
По-ослиному кричал,
И хвостом своим вертел,
Человеком быть хотел...
Лишь понял он, что обречён
До заката своих дней
Быть страдающим ослом
Под опекою моей,
И в итоге наконец,
Он приблизил свой конец:
Что-то выпил, что-то съел,
И бедняга околел.
Есть много переводов этой песни, но этот самый лучший
Красивая песня... красивая и ооочень грустная легенда, до слёз
Замечательный перевод, так и хочется запеть! Спасибо вам за работу, баллада просто прекрасная.
Сняли бы сказку по этой песне🙇
А мне больше нравится исполнение группы "Haggard" - наверное, потому, что это была первая версия, которую я услышал. За перевод - спасибо огромное!
Спасибо Вам, шел апрель 2024❤
Песня завораживающая, не могу остановиться, и слушаю постоянно, когда находиться время.
Данная песня мне знакома из прошлой моей жизни, как это прекрасно!
Но вот перевод меня немного расстроил, ведь есть и другой перевод, и он куда подходящий(даже есть русская версия этой песни)!
где?
Замечательная работа, смысл сохранился, но и тоже рифма.
песня очень мудрая-надо контролировать свои желания.!за все своя плата приходит тем более за приворот
😭😭😭😭😭👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼💯💯💯💯💯💯 Прослушала несколько версий перевода!Это самый лучший! Спасибо!🥺👍🥺👍🤗🤗🤗🤗
Песня просто СУПЕР!!! Напоминание о моей свадьбе!
?...
Мм
Боже я танцевала под неё венский вальс 😭😭😭😭😭
Точно Вальс--бояться ачем, что песня грустная, зато если думать-можно людям дать подумать как прекрасно изображается!
Hermosa canción del grupo Mecano de los hermanos José maria e Ignacio cano y la bella voz de Ana Torroja
Автору видео большое спасибо .
Продолжайте , я буду только рада следить за новыми видео на Вашем канале
Спасибо за все комментарии - и положительные, и отрицательные. Конечно, это не дословный перевод. А только попытка уложить русский текст, максимально близкий по смыслу, в рим песни.
всеровно большое спасибо за песню
Elena97Lalena перевод есть в 2010 сделали. зайдите ко мне на канал увидите
Ну почти , там припев такой :
О Луна в звёздном небе .
Ты же четно любовь , хочешь матерью стать
Расскажи мне поведай !
Для чего для чего ?
Тебе это дитя ?
Ааааа Ааааааа ....
+Diana Kiseleva ищешь тщетно любовь
а я знаю французкий
Первый раз вижу перевод, уже час плачу…
Вау просто супер! Песню знаю, но перевод шокировал!💗👣
💯 ⛔ 🆘 💥 💣 Ух ты круто!!! 🔥 🔥 🔥 Откуда вы взяли эти стихи. Эту испанскую 🇪🇸 песню я слушала когда мне было 12 лет в 1994г, на кассете. Мне подарили хиты Испанская семья в котрой я была по обмену в те далёкие и уже смутные годы
Это самое лучшее исполнение ♥️♥️♥️🌹🌹🌹
Спасибо за перевод,песня запала мне в душу, после передачи "Один в один".
Потрясающе, почти заплакала 😔
Спасибо Вам, Елена, за прекрасную легенду! Эта песня уже давно - одна из моих самых любимых- впервые вижу такой замечательный клип на нее и перевод очень тонкий и лиричный!
Красивая песня,красивая история
самое лучшее исполнение и оформление то же очень понравилось. Класс!!!
Спасибо! Перевод действительно лучший из всех, что я встречал!
Обожаю Испанию. Испанские песни❤
я в любилась в это песню
я тоже
Екатерина Белогурова и
яяяяя
я ее с детства обожаю)
я ее с детства обожаю)
Я тоже
Печальная легенда я плакала(
Согласна
А мне все понравилось. Огромное спасибо за подаренное блаженство!
Именно этот ролик с прекрасно знакомой музыкой, но неизвестным для меня прежде текстом помог проникнуться до конца содержанием! Очень трогательный текст и прекрасная музыка!!! Сразу же записал пианино-кавер для своего канала. Спасибо за отличную работу!))
Спасибо Елене, прекрасный перевод, видеоряд! Очень классно! На Амальгаме перевод не такой тонкий, поэтичный. Вы - молодец! Спасибо!
Настальгия!! Очень круто! Я слушала ету песню в 5 лет с сестрой а щас мне 12. КЛАССС
мелодия очень красивая
Восхитительно нежный мотив
Класс! Мне очень нравится ваша интерпретация! )
это всё правдой я влюбилась в эту песню
:)) Собственно, все переводы и рождаются из ситуации, когда хочется спеть, но языка не знаешь))
Испанский язык легенда сын луны
У меня мурашки по коже...
Услышал ее в аниме в 2013. Перед армией. Я родом из глубинки и на тот момент не располагал возможностью найти песню с помощью интернета, ибо смотрел на кнопочном самсунге то, что кинул друг на накопитель)) В итоге в армии заучил эту песню наизусть прокручивая эндинг серии)))
Перевод огонь! Может и не слишком близко к оригиналу, но очень поэтично!
Благодарю за прекрасную работу!
это суперское видео выпускай пожалуйста побольше таких я расплакалась круть поставлю класс
Оооооооооочень ХОРОШЕЕ ВИДЕО СПАСИБО БОЛЬШОЕ СПАСИБО БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ПЕСНЮ.ЗАХОДИТЕ
очень красивая музыка! и история интересная
Потрясающий клип и подходящая песня
Тонто ель кэ но энтиенда
Куэнта уна леенда
Кэ уна эмбра хитана
Конхуро ла луна аста ель аманэсэр
Йорандо пэдиа
Аль йэгар эль диа
Дэспосар ун кале
Тэндрас а ту омбре пьель морена
Дезде ель сиэло абло ла луна йена
Пэро а камбио керо
Эль ихо примэро
Кэ ле энхэндрес а эль
кэ кьен су ихо инмола
Пара но эстар сола
Поко ле иба а кэрер.
Луна кэрэс сэр мадрэ
И но энкуэнтрас кэрэр
Кэ тэ ага мухэр
Димэ луна дэ плата
Кэ претендэс асэр
Кон ун нико дэ пьель
Ихо дэ ла луна.
Дэ падрэ канэла
Насио ун нико
Бланко, комо эль ломодэ ун армико
Кон лос охос грисэс
Эн без дэ асэйтуна
Нико альбино дэ луна
Мальдита су эстампа
Эстэ ихо эс дэ ун пайо
И йо но мэ ло сайо.
Луна кэрэс сэр мадрэ
И но энкуэнтрас кэрэр
Кэ тэ ага мухэр
Димэ луна дэ плата
Кэ претендэс асэр
Кон ун нико дэ пьель
Ихо дэ ла луна.
Хитано, аль крээрсэ дэзонрадо
Сеэ фуэ а су мухэр кучиййо эн мано
Дэ кьен эс эль ихо?
Мэ ас энгакао фихо
И дэ муэртэ ла ирио
Луэго сэ изо аль монтэ
Кон эль нико эн бразос
И айи ле абандоно.
Луна кэрэс сэр мадрэ
И но энкуэнтрас кэрэр
Кэ тэ ага мухэр
Димэ луна дэ плата
Кэ претендэс асэр
Кон ун нико дэ пьель
Ихо дэ ла луна.
И эн лас ночэс, кэ айя луна йена
Сэра поркэ эль нико эстэ дэ бууэнас
И си эль нико йора
Мэнгуара ла луна
Пара асэрле уна куна
И си эль нико йора
Мэнгуара ла луна
Пара асэрле уна куна.
Песня супер ! За душу берет!
Мы под эту песню на танцах танцевали..
Я не знала что она такая грустная,
Не могу плакать хочется. Мне ставят под неё танец😢😍
Это...так прекрасно
Кто слушает в августе 2024?
Очень классная легенда )))))) Мне понравилось !!!! Я себе в вк добавлю песню)))
привет фикус
Замечательная композиция
Супер! Буду учить!
Испания - одно из мест проживания цыган. Не было бы у испанцев того же фламенко, если бы не цыгане ))
Я её так долго искала лет 15 наверное но клип был другой
До слёз честно. Я розплакалась вконце. ♥♥♥
Очень красивая,трогательная песня.
мне очень нравиться эта песня
Дико-ужасная дико-красивая песня 😢😊❤
Я аж заплакала!😿
Красивая композиция. Спасибо
Хороший перевод, мне нравится 😊👏🏻👏🏻👏🏻
Классно мне кажется очень круто! Я не знаю как сказать.
Как классно!
Мурашки
песня прекрасная. и. красивая мне понравилась спасибо
Я занимаюсь художественной гимнастикой и мне дали сделать выбор музыки и я выбрала сразу же сын Луны потому что она мне очень понравилась И теперь я на всех соревнованиях делаю свою программу без предмета с этой музыкой очень замечательная композиция
Божественно
я б с удовольствием! особенно если б в караоке записать и в душевной компании спеть)
ностальгия
А мы под эту песню танцевали вальс..
Тонто эль ке но энтьенда.
Куэнта уна лейенда
Ке уна эмбра хитана
Конхуро а ла луна
Аста эль аманесер.
Льорандо педия
Аль льегар эль дия
Деспосар ун кале.
&куот;Тендрас а ту омбре,
Пьель морена,&куот;
Десде эль сьело
Абло ла луна льена.
&куот;Перо а камбио киэро
Эль ихо примеро
Ке ле энхендрес а эль.
Ке киэн су ихо инмола
Пара но эстар сола
Поко ле иба а керер.&куот;
Эстрибильо:
Луна киэрес сер мадре
И но энкуэнтрас керер
Ке те ага мухер.
Диме, луна де плата,
Ке претендес асер
Кон ун ниньо де пьель.
А-а-а, а-а-а,
Ихо де ла луна.
Де падре канела
Насио ун ниньо
Бланко комо эль ломо
Де ун арминьо,
Кон лос охос грисес
Эн вес де асейтуна -
Ниньо альбино де луна.
&куот;¡Мальдита су эстампа!
Эсте ихо эс де ун пайо
И ё но ме ло кальо.&куот;
Эстрибильо
Хитано аль креэрсе десонрадо,
Се фуэ а су мухер,
Кучильо эн мано.
&куот;¿Де киэн эс эль ихо?
Ме ас энганьядо фихо.&куот;
И де муэрте ла ирио.
Луэго се исо аль монте
Кон эль ниньо эн брасос
И альи ле абандоно.
Эстрибильо
И эн лас ночес
Ке Гаага луна льена
Сера порке эль ниньо
Эсте де буэнас.
И си эль ниньо льора
Менгвара ла луна
Пара асерле уна куна.
И си эль ниньо льора
Менгвара ла луна
Пара асерле уна куна.
Под эту песню у нас вальс на танцах, Господи ностальгия😭❤️
Тоже
Песня просто супеееееееееееееееер 😘😘😔
Красиво 😢
너무 아름다운 노래입니다. 메카노 노래가 제일 좋아요! beautiful!! ^ㅡ^
А сейчас эта песня в тренде в тиктоке и в инсте))
Я занимаюсь художественной гимнастикой. На выступление……… БЫЛА ЭТА МУЗЫКА но она длилась минуту тридцать