🇱🇹 Не говорите, что " никому не надо""" !!!!! Меня прямо колбасит .... Всё очень логично после вашего перевода !!!! Я очередной раз хотела пересмотреть фильм 1968 года ( но не нашла его в ютубе в этом году) и тут Вы попались со своими переводами. Это шедевр !!!! Если заснять новейший фильм , со спецэффектами в виде призраков, о которых говорят Джульетта и Ромео. ...показать подноготную родителей ..., коварство друзей и открыть настоящюю личину князя и свещеника... Что Вы, что Вы....!!!!!! Это прямо наш Мир!!!! Насквозь фальшивый !!!!... и оказывается фальшивый ещё с тех времён.🤔🤔🤔🤔 Ухххх, просто уххх !!!!👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Стал бы Шекспир писать о том, сто на поверхности)) копаться надо, думать. Очень познавательный разбор. Не зря это классика. Классика вечна - страсти человеческие никак не изменились с тех пор.
Дмитрий ,Вы нас балуете.Вы наше МГУ. Такой огромный пласт знаний Вы доносите до зрителей и слушателей.Благодаря Вам ,наша молодежь еще неконченные дебилы,коих столько лет стараются сделать официальные представители от образования и от нашей "культурной элитки". Иван Диденко,спасибо за такого интересного гостя,не только раскрыл гениальность Шекспира,а заставляет нас думать логически.Это же наш мир ,мир детектива,который надо очень критически переосмысливать, создавать логические цепочки,сверять с фактами и с прошлым ,находить всех героев и даже второстепенных ,чтобы понять всю подноготную нашего мира.Это нас должно укреплять и образовывать, чтобы нас не смогли развести, как лохов. Вообщем, наши большевики Ленин и Сталин ,были правы ,без такого предмета, как Логика- нам никак нельзя.Вернуть срочно этот предмет в школу.Историю в полном объёме тоже. А то нам витринку западную показали, морковкой помахали перед носом и мы как стадо попёрли за козлами- провокаторами. Еще нам внушили к себе и к своей Родине отвращение.Нельзя так жить.С волками жить: надо научиться по- волчьи выть.
Ну Иван, ну вы даёте! Прямо как следователь, точно! Особенно история, как через три года чтения пьесы, Иван обнаружил действующих лиц, которые появляются один раз, говорят подсказку и исчезают.
А я-то, наивный, полагал, что князь, как олицетворение справедливой власти, прикладывает все силы ради всеобщего блага... Как жить теперь после этого? Ай да Шекспир, ай да сукин сын! Надул весь мир на несколько столетий вперёд. Посмеялся, так посмеялся.
Посмотрела разбор Гамлета, супер. Конечно заинтересовалась,что же не так с Ромео и Джульетой. Посмотрела видео на одном дыхании. Очень увлекательно. Спасибо за видео.
@@serjchikkens539 Тоже читал, и соглашусь. Более всего будет интересен спектакль, собственно текст это всего лишь сценарий). Без театра картина статична.
Очень интересно, громадный труд. Хочется верить, что это замечательное исследование будет востребовано и воплощено в театральных постановках, кино и как можно скорее. Спасибо за "дум высокое стремленье"
Вообще очень интересно. Английский, на которрм писал Шекспир, действительно отличается от современного английского, так что я не удивлена, что автор был понят неверно. Странно, что исследователи творчества Шекспира до сих пор это все не откопали. Ваша версия имеет право на существование.
Жаль,что раньше не посмотрела,хотя на уважаемого Дмитрия Юрьевича была подписана давно. Ивану огромная благодарность , т.к. с юности, с первого прочтения и до сих пор меня трактовка произведений Шекспира и особенно" Ромео и Джульетты " ни как не устраивает. Всю жизнь мучаюсь вопросами о бессмысленности и неоднозначности происходящего на сцене. Ваше расследование-радостное открытие,что не зря это меня так мучает. Все не так тупо,как нам пытались все время рассказать!!!
Изначально подписывался не из-за данной тематики. Нооооо теперь в обязательном порядке пересмотрю все Ваши наработки. На уроках литературы в школе и техникуме, честно признаться даже никогда не поднимался вопрос о копипасте Шекспира. Очень большой объем новой информации услышал. В общем заинтриговали так заинтриговали! Спасибо.
Да уж...переводчикам вечно прилетает. Авторы что-то намудрят, где-то в своем 16 веке...а переводчики отдуваются. Хотя занятная история открывается под завесой романтики и гранде гранле аморе, по которой все искренне рыдают. Когда вышел фильм на экраны, я смотрела в 14 лет этот фильм - то что тут сказать, Шекспир форева. Вот спросите меня кто самый в литературе - самый самый - Шекспир. Потому что еще и Лир и Гамлет есть. И наша жизнь терзаемая такими же страстями.
А я то всё не понимала, за что были гонения на Шекспира. А он, как и любой яркий писатель-поэт-драматург вскрывает многие пороки своей современности. А они чаще всего связаны с действующей властью. И проблемы эти бессмертны.
Вот не зря мне всегда эта история Ромео и Джульетты казалась ну очень странной, даже несуразной. Но по-моему я читала когда-то о возрасте героев " Ему шестнадцать, ей и четырнадцати нет..."?
Новатор не учитывает, что Шекспир творил в эпоху Ренессанса, это не скабрезность, а античное культивирование эротики. Драматургия Шекспира безупречна, поэтому столько "загадок", для непосвящённого. А на самом деле, все как в жизни. Миф- жизнь, а жизнь- миф
Отвал башки! Очень классно. Иван, вы разбираете произведения по некоей методике. Пожалуйста, посоветуйте книгу или работу, где о ней изложено в концентрированном виде.
не читал ты. а если читал, то не понял смысл прочитанного. например, на бал к капулети ромео зазывает не меркуцио, а бенволио, который кузен ромео. в конце второй сцены они читают список приглашённых и бенволио говорит, там кроме розалинды (которую тебе не видать как своих ушей) будет ещё много красавиц. клин клином вышибают. пойдём туда и может найдешь получше. рецензент соврал. или, например, разговор с парисом у капулети не так проходит, как рецензент чешет. в конце второй сцены, где капулети жалуется, что оштрафовали и его, и монтеки, он говорит парису: дочка моя молода, четырнадцати нет, но ты приходи вечером сегодня на бал, постарайся понравится джульете и если понравишься ей, то с моей стороны препятствий не будет: Столкуйтесь с нею, дорогой Парис. Вот все, что надо, чтобы мы сошлись. Узнайте наперед ее желанье, А я благословляю вас заране. так что рецензент соврал и здесь.
А по моему, в те времена, люди все с двойным смыслом писали и спектакли площадные и королевские ставились с двойным смыслом. Стоит почитать" новый завет".
Спасибо за пояснения. На сколько совершенно другой смысл приобретает последняя фраза произведения. В переводе: « Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте». В оригинале: « Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Джульетте и её Ромео. Совершенно другой смысл.
С большим интересом смотрела криминальный разбор пьесы "Ромео и Джульетта." Готова даже согласиться во всём с Пучковым Д.Ю., но ... Но очень не хочется отказываться от романтической версии пьесы Шекспира о страстной любви с первого взгляда двух юных неискушённых существ, как в фильме Франко Дзеффирелли. В ней нет грязи инцеста, грязи сделки, грязи порно, грязи предательства всех и всеми. А есть СИЛА ЛЮБВИ такая, что без неё ЖИЗНЬ НЕ НУЖНА! Именно этим она и покоряет всё современное человечество! Люди хотят верить в такую любовь. Пучкову нужно задать себе вопрос, а что будут чувствовать зрители, выходящие после спектакля, поставленного по его криминальной версии? Огромное разочарование в том, что Ромео был не юным, развратным и почти педофилом, что Джулия корыстна, друзья подставляют и предают, что никому нельзя верить, что все врут. Ужасно! Таких пьес очень много. Оставьте людям эту сказку и ВЕРУ в СИЛУ ЛЮБВИ.
Ничто не мешает вам верить в любовь Ромео и Джульетты за авторством Маттео Банделло. Вас же устраивает м/ф "Вовка в тридевятом царстве". Где требование оставить Пушкина и сказки в покое?! Крик о то, что бабка получила по заслугам и никакого корыта никакой Вовка ей не строгал.
Есть некоторые сомнения. Если бал в масках 25 лет назад и был оргией , то как-то странно, что предполагаемый Монтекки был там вместе с женой или ещё невестой. И даже, если так, то Капулетти может быть отцом Ромео, а может и не быть. Он не может знать это наверняка. Но, то, что все заинтересованные люди знали о женитьбе Ромео на Джульетте , это похоже на правду. И у каждого могли быть свои мотивы , чтобы не огласить этот брак. Там все виноваты.
Шекспир как первый постмодернист. Он сделал с историй Р&Д то же самое, что с героями русских народных сказок сделали создатели фильма "Последний богатырь", ну или как обошлись в кино с Чебурашкой... романтическая история любви. скучная, с моралью, была перелицована в довольно пошленькую трагикомедию без единого положительного персонажа.
Если так подумать, то Шекспир сочинил психологический триллер-детектив с элементами эротики😂. А что еще могло заинтересовать зрителя? Кстати, интересно, что за публика смотрела представления? Народ и сейчас сопливой романтикой не заманишь! Очень интересно. Кстати, про Гамлета, еще со школы считала, что Гамлет точно знал, кто прятался за "занавесками"))) что он тот еще жук))
Как Вы меня повеселили! Вы вставили героев в современность, присвоили им чувства современных подростков, додумали часть сюжета, рассказали историю так, как если бы все они были реальными людьми, и начисто забыли про театр времен Шекспира. Главное - уверенность и циничность! Вопрос только в том, что Вы привязались к Шекспиру-то?
Лишь один раз смотрел театральную постановку "Ромео и Джульеты". И понял, что ничего не понял. Внутренних связей не увидел никаких. Страсти, убийства-убийства-убийства... И всё. Даже любви толком не увидел. Новая трактовка даёт пищу для размышлению. Хотя как был к Шекспиру очень насторожен -- пожалуй, стал насторожен ещё больше. Мы его включаем в классику, а классику воспринимаем в некоем христианском контексте. А точно ли это правильно?.. p.s. А Дмитрий Юрьевич сложнее и тоньше, чем пытается казаться. ;)
Мой мир перевернулся! Я где-то в глубине души понимала, что Шекспир не стал бы популярен в те времена , если б писал ванильную вату . Но школьная программа, критика, перевод и т.д. упорно убеждали в обратном. Ненавидела Шекспира, но теперь очень хочу перечитать его с новым взглядом, особенно "Короля Лир"
Мне кажется "Dear account!" можно было бы перевести как "Удачное вложение!" или "Удачный вклад!". если подбирать в размер. Т. е. человек удачно вложился и теперь планирует получить с этого дивиденды.
на бал к капулети ромео зазывает не меркуцио, а бенволио, который кузен ромео. в конце второй сцены они читают список приглашённых и бенволио говорит, там кроме розалинды (которую тебе не видать как своих ушей) будет ещё много красавиц. клин клином вышибают. пойдём туда и может найдешь получше. третий раз рецензент соврал.
Да у него на каждом шагу ляпы. Всё время твердить, что Джульетте 12. Хотя по книге ей почти 14. Рецензент просто хочет заработать бабла. Напереводил свои фантазии, а теперь продаёт
Баз Лурман красиво снял. Очень перекликаются реперные точки фильма, ярко прописанные, ОЧЕНЬ!, с тем, что озвучено в данном ролике. Ну, сговора конкретно против родителей там не показано, однако реакции отцов на детей и детей - на отцов перекликаются. Но вот то, что Ромео 25 - это слишком круто. Еще хотелось бы подробнее о Меркуцио, который хочет убить Ромео. Понимаю, что ролику уже 2 года, но надеюсь.... А вдруг?
Интересно, а носители языка, что думают по этому поводу? Столько экранизаций было и театральных постановок. Ладно там Пастернак предохранил, а как же они всю эту информацию между строк и прямой текст понимают?
Никто и никогда до Ивана Диденко ни "Ромео и Джульетту", ни "Гамлета" правильно не понял и не поставил, в том числе и англичане. Смотрела, наверное, несколько десятков постановок, никто! Видимо, и у них с шекспировского языка тоже не правильно переведено.
Шекспир писал на средне-английском. Пойди разбери: «thou» - «ты» и тд. При этом ПЬЕСА! Кто в здравом уме читает пьесу? Только разве что литературоведы, ну и переводчики. Остальной люд просто смотрит спектакли. Так же, как и сейчас: народ прётся в театр ознакомиться с Чеховым, которого не читали. Знаю таких лично. Приличные люди, с высшим (как правило, финансовым) образованием! Вопросы есть? Вопросов нет!
да нет у Меркуцио мотивов желать смерти Ромео. Иван тут явно желаемое выдает за правду. Первая сцена третьего акта, Тибальт лезет к Ромео, Ромео не хочет драться потому что Тибальт стал его родственником, Меркуцио же если верить Диденко должен был подтолкнуть Ромео на бой, но он. напротив сам вступает в драку и помирает.
@@user-oe2cc3tc5t ага и сам бросился на шпагу Тибальта, логики нет. А пошел вон из города Князь постановил только после смерти своего родственника Меркуцио.
Иван, не обольщайтесь. Я думаю, что многие не увидели в этом произведении, то что увидели Вы- Ромео и юная Джульетта погрязшие в похоти, это через чур. Мне не понятно, откуда у 12 летней девочки изощренность и понимание жизни зрелой женщины? Вот сейчас пересмотрел в очередной раз прекрасный фильм Дзеффирелли и получил истинное наслаждение и игрой актеров и переводом Пастернака. Да, Дзеффирелли лишнее подчистил, но осталась главная мысль произведения, это показать к чему приводит ненависть и непонимание, в угоду своим злобным желаниям. Эта проблема актуальна и сейчас. Просто надо быть ближе к своим детям и, ненавязывая свое мнение, помогать им разобраться в дальнейшем жизненном пути. Нужно, в первую очередь, научиться слушать друг друга
Если вы не понимаете, то еще не значит, что это невозможно. Сочинение датируют концом 16вв-началом 17вв, а сама идея древняя, как мир (вика говорит о 1веке до н.э.). Тогда люди взрослели и вели себя совершенно не так, как современная молодежь. Поэтому ваше непонимание никому не уперлось.
Смелое заявление - что у Пастернака язык красивый, но к тексту не имеет отношения...могу не согласиться. От слова совсем. Я переводчик, и особого труда читать Шекспира в оригинале у меня нет. Совершенно четко Шекспир показывает что такое ненависть и вражда в динамике и что ничем хорошим ненависть закончиться не может - начало пьесы - ссора и драка слуг враждующих семей - то есть дальнего круга. В середине пьесы - вражда и ненависть уже уничтожает ближний круг - это Тибальт племянник Капулетти и Меркуцио друг Ромео. Финал пьесы - окончательная гибель - то есть оба рода теряют самое дорогое - собственных молодых красивых едва повзрослевших детей. Это не только трагедия любви, да это больше - это утрата самого ценного в результате вражды и ненависти, не имеющей никакой почвы. На эту вражду потрачены годы, ничего кроме горя и трагедии ненависть и вражда не приносит.
Интересная теория. В любом случае, классическая версия весьма спорная и не понятна, даже, учитывая, что действие происходит несколько столетий назад, и то, что нам кажется пошлым и вульгарным, тогда - норма. Мне тоже непонятно было почему отец Джульетты так стал спешить с браком, хотя пару дней отказывает Парису, причём объясняет на примере своей семьи, что ранний брак ( ранний возраст его жены) было причиной того, что у них из всех детей осталась только Джульетта. Не понятно, почему, узнав, что письмо не дошло до Ромео, брат Лоренцо не пошёл к склепу, чтоб ему всё рассказать. Роль Меркуцио спорна ( ненавидел Ромео - за что, почему?), но вступив в бой с Тибальтом, тот проклинает оба их дома за то, что "стал кормом для червей". Зачем тогда явно лез на рожон, ещё до того, как на сцене появился Ромео? Не знаю, может, в то время такая куча странных случайностей была нормой для театральных представлений, или мы действительно мало что знаем о первоначальной задумке пьесы.
Господа! Вы не могли бы назвать постановки господина Диденко! Числится везде как актер и режиссер, а найти удалось только 14 ролей в "Улицах разбитых фонарей" и других сериалах. Интересно было бы посмотреть.
Не со всем сказанным и домысленным я , согласна.интересно было послушать о скарбезности Шекспира. После такого подумаешь, что все-таки это сам он все свои произведения написал, а не кто-то под его именем из высшего общества.Нехорошо своими домыслами пытаться обрести на этом славу, как один наш псевдоисторик, утверждающий, что и татаро-монгольского ига не было и т.д.Я смотрела советский фильм"Мать" и перестроечный. Текст один и тот же, но как вё-таки актриса Чурикова изменила своей игрой с согласия режиссёра конечно, весь смысл романа Горького, в пользу веяний того времени.Правильно что вам отказали. Я с вашими версиями не согласна. Вот с какого перепугу вы утверждаете, что все знали об обручении Ромэо и Джульетты?Это всё ваши домыслы. Обращаюсь как буд то к вам потому что мне так удобнее высказывать своё мнение.
Потому что Джульетте заткнули рот. Это в реале невозможно. Заткнуть рот. Только когда говорящему дают понять, что знают о чём он хочет сказать и если озвучит, то ему абзац. Тут ставят прямо перед выбором. Или молчишь до конца, или сам принимаешь последствия.
@@user-fc7fm1fs1y В вашем сообщении единственный вопрос. На него дан развёрнутый аргументированный ответ. Даже до девочки 13 лет дошло, про её свадьбу знают, но не желают, чтоб сей факт озвучивали в их присутствии, грозя иначе карами.
ДЮ без всякого такого "образования" понимает Шекспира лучше гостя. Уж простите, дирижер, т.е. режиссер. И да, большую часть всего этого мне рассказывали в музучилище лет 30 назад
Ромео был очень молод, ему около 15 лет, а не 25. В те времена 25 - это очень зрелый возраст в котором уже имели семью и детей. Так что едва ли Капулетти мог стать отцом Ромео на оргии 25 летней давности.
Очень заинтересовали неожиданной версией, что дети могут быть вдруг сводными братом и сестрой. Про оргии в масках я ничего не знала, был такой обычай? Или это просто богачи развратом занимались от безделья? Тоже была удивлена тем, что отец, который обожал дочь и не спешил с ней разлучиться, выдав замуж, вдруг стал спешить со свадьбой. Возможно, были наушники и шпионы в доме Капулетти, коль родители так переменились к дочери. Но о том, что отношения главных героев - это сделка, чтобы позлить родителей я не согласна. Вспомните праздник в доме Капулетти. Ведь молодые люди были восхищены друг другом, это была любовь с первого взгляда! Джульетте хотелось обвенчаться и быть законной женой Ромео. Наверное, понимать венчание, как торг цинично. Фильм Дзефирелли считаю шедевром. К тому же он очень хорошо озвучен нашими артистами.
Наверное,всё-таки надо знать оригинал пьесы,чтобы делать предположения. Я верю Ивану, он разобрал Р и Д по винтикам,значит,есть основания.Многие ли из нас читали на английском?!
"«Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте…» потому, что юноше и девушке, пре-исполненным бесхитростной благонамеренности, Свыше была предоставлена возможность примирить в своей Любви два издавна враждующих клана, а они спалили эту возможность в пламени страстей и погибли сами… и некому было им помочь свершить всё наилучшим образом: монах - будучи книжником, а не жрецом, - не смог объяснить им происходящее, и ступив на путь лжи (организация имитация смерти), он убил обоих. Всё остальное, что сказано по поводу этого шекспировского сюжета за несколько веков, - высокопарно, но не по существу показанного Шекспиром." (ВП СССР - Мастер и Маргарита - гимн демонизму, либо Евангелие беззаветной веры_ стр.7)
Этот вариант совершенно не подходит для театра . Все это было почти нормально во времена Шекспира , но в наше ... То , что пьеса не о любви или про инцест , абсолютно неважно . Да бог с ним , с инцестом . Но ! Вы бы хотели , что бы постановку о секс-приключениях 24-летнего парня и 12-летней девочки смотрел ваш ребенок ? Интернет - страшная штука . Да и никакой театр так подставляться не станет . Начнут прессовать на следующий же день после премьеры , нет ?
В том-то и дело, что Ромео и Джульетта Шекспира не о любви. Это пародия. Она о продажности и порочности власть имущих и церкви. Это пародия. Кровавая, пошлая и трагичная. На грани фарса местами. Не удивлюсь, что в конце по трупам Ромео и Джульетты ещё и топтались под гогот зрителей.
Невероятную работу вы проделали, Иван, благодарю, я вас и счастья вам желаю
🇱🇹 Не говорите, что " никому не надо""" !!!!! Меня прямо колбасит .... Всё очень логично после вашего перевода !!!! Я очередной раз хотела пересмотреть фильм 1968 года ( но не нашла его в ютубе в этом году) и тут Вы попались со своими переводами. Это шедевр !!!! Если заснять новейший фильм , со спецэффектами в виде призраков, о которых говорят Джульетта и Ромео. ...показать подноготную родителей ..., коварство друзей и открыть настоящюю личину князя и свещеника... Что Вы, что Вы....!!!!!! Это прямо наш Мир!!!! Насквозь фальшивый !!!!... и оказывается фальшивый ещё с тех времён.🤔🤔🤔🤔 Ухххх, просто уххх !!!!👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Вот ещё кое какой интересной информации;ua-cam.com/video/n7CIEY3X58s/v-deo.html
в фильме 68го года Джульета ведется линией непорочной дурочки...ужасно просто...
Эх, кто бы снял кино по этой истории, как понимает её Иван Диденко...
Иван сам режиссёр.
Стал бы Шекспир писать о том, сто на поверхности)) копаться надо, думать. Очень познавательный разбор. Не зря это классика. Классика вечна - страсти человеческие никак не изменились с тех пор.
Дмитрий ,Вы нас балуете.Вы наше МГУ. Такой огромный пласт знаний Вы доносите до зрителей и слушателей.Благодаря Вам ,наша молодежь еще неконченные дебилы,коих столько лет стараются сделать официальные представители от образования и от нашей "культурной элитки".
Иван Диденко,спасибо за такого интересного гостя,не только раскрыл гениальность Шекспира,а заставляет нас думать логически.Это же наш мир ,мир детектива,который надо очень критически переосмысливать, создавать логические цепочки,сверять с фактами и с прошлым ,находить всех героев и даже второстепенных ,чтобы понять всю подноготную нашего мира.Это нас должно укреплять и образовывать, чтобы нас не смогли развести, как лохов.
Вообщем, наши большевики Ленин и Сталин ,были правы ,без такого предмета, как Логика- нам никак нельзя.Вернуть срочно этот предмет в школу.Историю в полном объёме тоже.
А то нам витринку западную показали, морковкой помахали перед носом и мы как стадо попёрли за козлами- провокаторами. Еще нам внушили к себе и к своей Родине отвращение.Нельзя так жить.С волками жить: надо научиться по- волчьи выть.
Ну Иван, ну вы даёте! Прямо как следователь, точно! Особенно история, как через три года чтения пьесы, Иван обнаружил действующих лиц, которые появляются один раз, говорят подсказку и исчезают.
Мне прямо мисс Марпл вспомнилась. А ещё фраза, что многие будут смотреть - и не увидят, слышать - и не услышат.
Ролику 6 лет, а сегодня я иду в театр на Ромео и Джульетту в переводе Ивана ❤
Как Вам? Я тоже была 😊
@@erinomain класс! Я не театрал, но прикоснуться к искусству, интеллекту, творчеству- такое наслаждение!
Богомолов и Серебрянников пошли за мылом и верёвкой! 🤣
А я-то, наивный, полагал, что князь, как олицетворение справедливой власти, прикладывает все силы ради всеобщего блага... Как жить теперь после этого? Ай да Шекспир, ай да сукин сын! Надул весь мир на несколько столетий вперёд. Посмеялся, так посмеялся.
Ну, шекспир никого и не надувал) это мы просто мало знаем)
👍
Ад и бездны... Спасибо, Иван Николаевич! Мозг всмятку, как после Гамлета, так и после Ромео и Джульеты
Посмотрела разбор Гамлета, супер. Конечно заинтересовалась,что же не так с Ромео и Джульетой. Посмотрела видео на одном дыхании. Очень увлекательно. Спасибо за видео.
Лучше посмотрите фильм 1968 г. ф. Дзеффирелли с"Ромео и Джульетта"
Спустя 4 года пересмотрел. Очень интересно! Хотелось бы перевод от Ивана Диденко.
Я читал перевод, и скажу, что сам перевод не так интересен, как рассказ Ивана о нём. Серьёзно, без сарказма.
@@serjchikkens539 Тоже читал, и соглашусь. Более всего будет интересен спектакль, собственно текст это всего лишь сценарий). Без театра картина статична.
Очень интересно, громадный труд. Хочется верить, что это замечательное исследование будет востребовано и воплощено в театральных постановках, кино и как можно скорее. Спасибо за "дум высокое стремленье"
Супер!!! Потрясающе!
очень круто! Спасибо дорогой товарищ Иван Диденко!
Это было великолепно !
Спасибо за выпуск, спасибо за работу! Прям хорошо зашло!Понравилось!Вы молодец!
А, так это было ещё в 16 году. Ничего себе. Получается, уже 8 лет прошло. Вот бы ДЮ ещё раз пригласил бы
Чрезвычайно интересно!
Круто! Спасибо за разбор!
Прекрасно! Спасибо!
Большое спасибо за интересный рассказ!
Спасибо! Очень интересно!
Очень интересно
Изумительно! Спасибо!!!
Благодарю Вас! Очнь интересное видео.
оказывается, шекспир делал "гоблинские" переводы. Ничоси поворот!😝😝
Вообще очень интересно. Английский, на которрм писал Шекспир, действительно отличается от современного английского, так что я не удивлена, что автор был понят неверно. Странно, что исследователи творчества Шекспира до сих пор это все не откопали. Ваша версия имеет право на существование.
Вопрос отличного видео на время завтрака решен! =)
Спасибо Иван! А то пропустил у Д-Ю этот выпуск почему-то.
Класс!
Жаль,что раньше не посмотрела,хотя на уважаемого Дмитрия Юрьевича была подписана давно.
Ивану огромная благодарность , т.к. с юности, с первого прочтения и до сих пор меня трактовка произведений Шекспира и особенно" Ромео и Джульетты " ни как не устраивает. Всю жизнь мучаюсь вопросами о бессмысленности и неоднозначности происходящего на сцене. Ваше расследование-радостное открытие,что не зря это меня так мучает. Все не так тупо,как нам пытались все время рассказать!!!
Изначально подписывался не из-за данной тематики. Нооооо теперь в обязательном порядке пересмотрю все Ваши наработки.
На уроках литературы в школе и техникуме, честно признаться даже никогда не поднимался вопрос о копипасте Шекспира. Очень большой объем новой информации услышал. В общем заинтриговали так заинтриговали! Спасибо.
сначала пьесу перечти.
потому как афтар просто врёт.
кстати, поэтому гоблин под своим именем не выставил.
@@user-tt6tj6zv5j , почему не выставил? Выставил:
ua-cam.com/video/yalt0ZFAmb4/v-deo.html
спасибо за ваши наработки. очень интересное мнение. пошел перечитывать. сначала классический перевод, потом ваш (пошел покупать на сайт)
Да уж...переводчикам вечно прилетает. Авторы что-то намудрят, где-то в своем 16 веке...а переводчики отдуваются. Хотя занятная история открывается под завесой романтики и гранде гранле аморе, по которой все искренне рыдают. Когда вышел фильм на экраны, я смотрела в 14 лет этот фильм - то что тут сказать, Шекспир форева. Вот спросите меня кто самый в литературе - самый самый - Шекспир. Потому что еще и Лир и Гамлет есть. И наша жизнь терзаемая такими же страстями.
А я то всё не понимала, за что были гонения на Шекспира. А он, как и любой яркий писатель-поэт-драматург вскрывает многие пороки своей современности. А они чаще всего связаны с действующей властью. И проблемы эти бессмертны.
какие гонения???? его пьесы ставили в Лондоне, в самом центре Англии.
Вот не зря мне всегда эта история Ромео и Джульетты казалась ну очень странной, даже несуразной. Но по-моему я читала когда-то о возрасте героев " Ему шестнадцать, ей и четырнадцати нет..."?
А что странного? в 14 веке - брачный возраст.
Как интересно слушать!
Ну очень интересно!!!
Новатор не учитывает, что Шекспир творил в эпоху Ренессанса, это не скабрезность, а античное культивирование эротики. Драматургия Шекспира безупречна, поэтому столько "загадок", для непосвящённого. А на самом деле, все как в жизни. Миф- жизнь, а жизнь- миф
Отвал башки! Очень классно.
Иван, вы разбираете произведения по некоей методике. Пожалуйста, посоветуйте книгу или работу, где о ней изложено в концентрированном виде.
а в чем "отвал башки"?)
сначала прочитай ромео и джульета.
ничего того, что чувак чешет, там нет.
А я читал.
А ты сначала слушать других людей научись, а потом пиши свои комментарии.
не читал ты. а если читал, то не понял смысл прочитанного.
например, на бал к капулети ромео зазывает не меркуцио, а бенволио, который кузен ромео.
в конце второй сцены они читают список приглашённых и бенволио говорит, там кроме розалинды (которую тебе не видать как своих ушей) будет ещё много красавиц. клин клином вышибают. пойдём туда и может найдешь получше.
рецензент соврал.
или, например, разговор с парисом у капулети не так проходит, как рецензент чешет. в конце второй сцены, где капулети жалуется, что оштрафовали и его, и монтеки, он говорит парису: дочка моя молода, четырнадцати нет, но ты приходи вечером сегодня на бал, постарайся понравится джульете и если понравишься ей, то с моей стороны препятствий не будет:
Столкуйтесь с нею, дорогой Парис.
Вот все, что надо, чтобы мы сошлись.
Узнайте наперед ее желанье,
А я благословляю вас заране.
так что рецензент соврал и здесь.
да,конечно, трактовка Шекспира от диджея Вани Диденко-это круть)
6 лет как пролетели..
Быстро..
Я за экранизацию♥️♥️♥️
Прям сюжет мексиканского сериала.
А по моему, в те времена, люди все с двойным смыслом писали и спектакли площадные и королевские ставились с двойным смыслом. Стоит почитать" новый завет".
ОООООООООООбалдеть 😱
Думаю, что Шекспир этой трактовке бы обзавидовался)))
Мания величия, к сожалению, не вылечивается.
так назвыаемая скабрезность харакерна не для Шекспира, но для эпохи.
ошибаетесь.
всего лишь верное отражение манеры изъяснятся разными социальными и возрастными группами населения.
Супер сериал получится, если ещё добавить хэппи энд.
Прямо настоящий детектив😮. Только разница в том,что в детективе всё таки объясняют:кто что где и почему
Греховодники - родители с обеих сторон пришли к закономерному финалу.
Спасибо за пояснения. На сколько совершенно другой смысл приобретает последняя фраза произведения. В переводе: « Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте». В оригинале: « Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Джульетте и её Ромео. Совершенно другой смысл.
С большим интересом смотрела криминальный разбор пьесы "Ромео и Джульетта." Готова даже согласиться во всём с Пучковым Д.Ю., но ... Но очень не хочется отказываться от романтической версии пьесы Шекспира о страстной любви с первого взгляда двух юных неискушённых существ, как в фильме Франко Дзеффирелли. В ней нет грязи инцеста, грязи сделки, грязи порно, грязи предательства всех и всеми. А есть СИЛА ЛЮБВИ такая, что без неё ЖИЗНЬ НЕ НУЖНА! Именно этим она и покоряет всё современное человечество! Люди хотят верить в такую любовь. Пучкову нужно задать себе вопрос, а что будут чувствовать зрители, выходящие после спектакля, поставленного по его криминальной версии? Огромное разочарование в том, что Ромео был не юным, развратным и почти педофилом, что Джулия корыстна, друзья подставляют и предают, что никому нельзя верить, что все врут. Ужасно! Таких пьес очень много. Оставьте людям эту сказку и ВЕРУ в СИЛУ ЛЮБВИ.
Ничто не мешает вам верить в любовь Ромео и Джульетты за авторством Маттео Банделло.
Вас же устраивает м/ф "Вовка в тридевятом царстве". Где требование оставить Пушкина и сказки в покое?! Крик о то, что бабка получила по заслугам и никакого корыта никакой Вовка ей не строгал.
Есть некоторые сомнения. Если бал в масках 25 лет назад и был оргией , то как-то странно, что предполагаемый Монтекки был там вместе с женой или ещё невестой. И даже, если так, то Капулетти может быть отцом Ромео, а может и не быть. Он не может знать это наверняка. Но, то, что все заинтересованные люди знали о женитьбе Ромео на Джульетте , это похоже на правду. И у каждого могли быть свои мотивы , чтобы не огласить этот брак. Там все виноваты.
Капулетти гордится внешностью Ромео, наверняка Ромео похож на молодого Капулетти. То есть Капулетти гордится своей внешностью в молодости.
@@user-xk8de7zk3i Именно.Я об этом тоже думала.Скорее всего,убежденность в том,что Ромео рожден от Капулетти-характерная внешность.
Шекспир как первый постмодернист. Он сделал с историй Р&Д то же самое, что с героями русских народных сказок сделали создатели фильма "Последний богатырь", ну или как обошлись в кино с Чебурашкой...
романтическая история любви. скучная, с моралью, была перелицована в довольно пошленькую трагикомедию без единого положительного персонажа.
👍👍👍
Пришёл Ржевский... и все опошлил.....
1:15:00 - это точно Ромео и Джульетта, а не Поручик Ржевский и Наташа Ростова?! 😏
Если так подумать, то Шекспир сочинил психологический триллер-детектив с элементами эротики😂. А что еще могло заинтересовать зрителя? Кстати, интересно, что за публика смотрела представления? Народ и сейчас сопливой романтикой не заманишь!
Очень интересно. Кстати, про Гамлета, еще со школы считала, что Гамлет точно знал, кто прятался за "занавесками"))) что он тот еще жук))
Смотрели те, кто любит пародии.
Как Вы меня повеселили! Вы вставили героев в современность, присвоили им чувства современных подростков, додумали часть сюжета, рассказали историю так, как если бы все они были реальными людьми, и начисто забыли про театр времен Шекспира. Главное - уверенность и циничность! Вопрос только в том, что Вы привязались к Шекспиру-то?
да вы гений. дети, подростки, взрослые: во все века были одинаковыми)
Лишь один раз смотрел театральную постановку "Ромео и Джульеты". И понял, что ничего не понял. Внутренних связей не увидел никаких. Страсти, убийства-убийства-убийства... И всё. Даже любви толком не увидел. Новая трактовка даёт пищу для размышлению. Хотя как был к Шекспиру очень насторожен -- пожалуй, стал насторожен ещё больше. Мы его включаем в классику, а классику воспринимаем в некоем христианском контексте. А точно ли это правильно?.. p.s. А Дмитрий Юрьевич сложнее и тоньше, чем пытается казаться. ;)
Я читал "Ромео и Джульетту" приблизительно в возрасте Джульетты))) Но уже тогда монолог Меркуцио меня резанул: "Чума на оба ваших дома". Почему?
Мой мир перевернулся! Я где-то в глубине души понимала, что Шекспир не стал бы популярен в те времена , если б писал ванильную вату . Но школьная программа, критика, перевод и т.д. упорно убеждали в обратном. Ненавидела Шекспира, но теперь очень хочу перечитать его с новым взглядом, особенно "Короля Лир"
Склонять имена научитесь для начала. Вам рано еще на Шекспира замахиваться. Читайте "Наша Таня громко плачет".
Хочу разбора "Курочки Рябы"
Разбор Курочки Рябы есть, и крайне интересный. Есть тут на ю тубе Агранович София Залмановна "Лекция для психологов о сказке".
@@olgamaja3067 вона как!)))Какая трогательная забота о нашем кругозоре)))
Мне нахрен не нужен твой кругозор. Ты спросило я ответила.
@@olgamaja3067 Вы явная снежная королева, я вас уже боюсь, прекрасная сеньера, но вожделенный плод даёт мне шанс на бой.
Супер- предложение!!!
Очень удивился поняв, что Ваша трактовка, отчасти, совпадает с версией Ллойда Кауфмана 1997 года www.kinopoisk.ru/film/28630/.
Мне кажется "Dear account!" можно было бы перевести как "Удачное вложение!" или "Удачный вклад!". если подбирать в размер. Т. е. человек удачно вложился и теперь планирует получить с этого дивиденды.
Капееец, теперь все понятно стало
О Б А Л Д Е Н Н О!!!!!!!
41:00 - дочь кормилицы. 36:56 Ромео - сын Капулетти
Шекспир - автор криминальных хроник 16 века ?
на бал к капулети ромео зазывает не меркуцио, а бенволио, который кузен ромео.
в конце второй сцены они читают список приглашённых и бенволио говорит, там кроме розалинды (которую тебе не видать как своих ушей) будет ещё много красавиц. клин клином вышибают. пойдём туда и может найдешь получше.
третий раз рецензент соврал.
Да у него на каждом шагу ляпы. Всё время твердить, что Джульетте 12. Хотя по книге ей почти 14. Рецензент просто хочет заработать бабла. Напереводил свои фантазии, а теперь продаёт
интересно, что автор отвечает на комменты, но не на те, где говорится о его ляпах
Гамлет-монстр отлично объясняет его поступок с Розенкранцем и Гильденстерном...
Так отец Джульетта везде наследил , он и отец сына Люченцо и Ромео!
Санта Барбара 😅
Пирам и Физба из Вавилона первые Р и Д
Баз Лурман красиво снял. Очень перекликаются реперные точки фильма, ярко прописанные, ОЧЕНЬ!, с тем, что озвучено в данном ролике. Ну, сговора конкретно против родителей там не показано, однако реакции отцов на детей и детей - на отцов перекликаются. Но вот то, что Ромео 25 - это слишком круто. Еще хотелось бы подробнее о Меркуцио, который хочет убить Ромео. Понимаю, что ролику уже 2 года, но надеюсь.... А вдруг?
Зачем тогда Меркуцио дрался с Тибальтом если он хотел убить Ромео?
Интересно, а носители языка, что думают по этому поводу? Столько экранизаций было и театральных постановок. Ладно там Пастернак предохранил, а как же они всю эту информацию между строк и прямой текст понимают?
Никто и никогда до Ивана Диденко ни "Ромео и Джульетту", ни "Гамлета" правильно не понял и не поставил, в том числе и англичане. Смотрела, наверное, несколько десятков постановок, никто! Видимо, и у них с шекспировского языка тоже не правильно переведено.
Шекспир писал на средне-английском. Пойди разбери: «thou» - «ты» и тд. При этом ПЬЕСА! Кто в здравом уме читает пьесу? Только разве что литературоведы, ну и переводчики. Остальной люд просто смотрит спектакли. Так же, как и сейчас: народ прётся в театр ознакомиться с Чеховым, которого не читали. Знаю таких лично. Приличные люди, с высшим (как правило, финансовым) образованием!
Вопросы есть? Вопросов нет!
Иван, а у Меркуцио все-таки какие мотивы желать смерти Ромео? Об этом вроде ничего не было сказано. Спасибо!
Меркуцьо чел князя. Князь за каждый кипеш с дворян берёт бабки: подрался, ранил - штраф, убил - штраф и пошёл вон из города.
да нет у Меркуцио мотивов желать смерти Ромео. Иван тут явно желаемое выдает за правду. Первая сцена третьего акта, Тибальт лезет к Ромео, Ромео не хочет драться потому что Тибальт стал его родственником, Меркуцио же если верить Диденко должен был подтолкнуть Ромео на бой, но он. напротив сам вступает в драку и помирает.
@@user-oe2cc3tc5t ага и сам бросился на шпагу Тибальта, логики нет. А пошел вон из города Князь постановил только после смерти своего родственника Меркуцио.
Иван, не обольщайтесь. Я думаю, что многие не увидели в этом произведении, то что увидели Вы- Ромео и юная Джульетта погрязшие в похоти, это через чур. Мне не понятно, откуда у 12 летней девочки изощренность и понимание жизни зрелой женщины? Вот сейчас пересмотрел в очередной раз прекрасный фильм Дзеффирелли и получил истинное наслаждение и игрой актеров и переводом Пастернака. Да, Дзеффирелли лишнее подчистил, но осталась главная мысль произведения, это показать к чему приводит ненависть и непонимание, в угоду своим злобным желаниям. Эта проблема актуальна и сейчас. Просто надо быть ближе к своим детям и, ненавязывая свое мнение, помогать им разобраться в дальнейшем жизненном пути. Нужно, в первую очередь, научиться слушать друг друга
Если вы не понимаете, то еще не значит, что это невозможно. Сочинение датируют концом 16вв-началом 17вв, а сама идея древняя, как мир (вика говорит о 1веке до н.э.). Тогда люди взрослели и вели себя совершенно не так, как современная молодежь. Поэтому ваше непонимание никому не уперлось.
Чересчур!!!
Смелое заявление - что у Пастернака язык красивый, но к тексту не имеет отношения...могу не согласиться. От слова совсем. Я переводчик, и особого труда читать Шекспира в оригинале у меня нет. Совершенно четко Шекспир показывает что такое ненависть и вражда в динамике и что ничем хорошим ненависть закончиться не может - начало пьесы - ссора и драка слуг враждующих семей - то есть дальнего круга. В середине пьесы - вражда и ненависть уже уничтожает ближний круг - это Тибальт племянник Капулетти и Меркуцио друг Ромео. Финал пьесы - окончательная гибель - то есть оба рода теряют самое дорогое - собственных молодых красивых едва повзрослевших детей. Это не только трагедия любви, да это больше - это утрата самого ценного в результате вражды и ненависти, не имеющей никакой почвы. На эту вражду потрачены годы, ничего кроме горя и трагедии ненависть и вражда не приносит.
Вы на средневековом языке читали????
Мерзость, видимо, ничего, кроме грязи в жизни не видел
у пастернака язык не красивый - это точно! самый примитивный, но самый простой..потому-то его и брали в постановку в ссср...
Про театры странно. Ведь сейчас в театрах чего только не ставят, в наше время так переиначивают классику, а тут им этого не хочется делать...
Интересная теория. В любом случае, классическая версия весьма спорная и не понятна, даже, учитывая, что действие происходит несколько столетий назад, и то, что нам кажется пошлым и вульгарным, тогда - норма. Мне тоже непонятно было почему отец Джульетты так стал спешить с браком, хотя пару дней отказывает Парису, причём объясняет на примере своей семьи, что ранний брак ( ранний возраст его жены) было причиной того, что у них из всех детей осталась только Джульетта. Не понятно, почему, узнав, что письмо не дошло до Ромео, брат Лоренцо не пошёл к склепу, чтоб ему всё рассказать. Роль Меркуцио спорна ( ненавидел Ромео - за что, почему?), но вступив в бой с Тибальтом, тот проклинает оба их дома за то, что "стал кормом для червей". Зачем тогда явно лез на рожон, ещё до того, как на сцене появился Ромео? Не знаю, может, в то время такая куча странных случайностей была нормой для театральных представлений, или мы действительно мало что знаем о первоначальной задумке пьесы.
Да с чего все взяли, что Меркуццио ненавидел Ромео? Где, в каком переводе есть хоть намёк на это?
@@user-mt9gn8vn4z вот именно что нету этого, Иван себе в голову вбил и сам в нее поверил))))
Господа! Вы не могли бы назвать постановки господина Диденко! Числится везде как актер и режиссер, а найти удалось только 14 ролей в "Улицах разбитых фонарей" и других сериалах. Интересно было бы посмотреть.
Не со всем сказанным и домысленным я , согласна.интересно было послушать о скарбезности Шекспира. После такого подумаешь, что все-таки это сам он все свои произведения написал, а не кто-то под его именем из высшего общества.Нехорошо своими домыслами пытаться обрести на этом славу, как один наш псевдоисторик, утверждающий, что и татаро-монгольского ига не было и т.д.Я смотрела советский фильм"Мать" и перестроечный. Текст один и тот же, но как вё-таки актриса Чурикова изменила своей игрой с согласия режиссёра конечно, весь смысл романа Горького, в пользу веяний того времени.Правильно что вам отказали. Я с вашими версиями не согласна. Вот с какого перепугу вы утверждаете, что все знали об обручении Ромэо и Джульетты?Это всё ваши домыслы. Обращаюсь как буд то к вам потому что мне так удобнее высказывать своё мнение.
Потому что Джульетте заткнули рот. Это в реале невозможно. Заткнуть рот. Только когда говорящему дают понять, что знают о чём он хочет сказать и если озвучит, то ему абзац.
Тут ставят прямо перед выбором. Или молчишь до конца, или сам принимаешь последствия.
@@santashmyakus8516 ваши высказывания мне непонятны.
@@user-fc7fm1fs1y В вашем сообщении единственный вопрос. На него дан развёрнутый аргументированный ответ. Даже до девочки 13 лет дошло, про её свадьбу знают, но не желают, чтоб сей факт озвучивали в их присутствии, грозя иначе карами.
ДЮ без всякого такого "образования" понимает Шекспира лучше гостя. Уж простите, дирижер, т.е. режиссер. И да, большую часть всего этого мне рассказывали в музучилище лет 30 назад
Ромео был очень молод, ему около 15 лет, а не 25. В те времена 25 - это очень зрелый возраст в котором уже имели семью и детей. Так что едва ли Капулетти мог стать отцом Ромео на оргии 25 летней давности.
Крестьяне мужчины имели семью в 18-20 лет, а знатные мужчины в 20-25. Тем более Ромео долго ухаживал за Розалиной
Ромео точно не 15, судя по сцене с кормилецей, так как когда она его увидела впервые, то ожидала увидеть его более юным
2023год.Сейчас новый смысл пьесы Ромэо и Джульетты пройдёт на ура.Все заврались,сплошное лицемерие.
Всегда почему-то думала: что не так с этим "Ромео и Джульетта"? Хрень какая-то, что это вообще было? Да не, это, наверно, просто я тупая.
СПГС 80 lvl
Бляха муха,не Ромео и Джульета а татьянин день выходит)
Вау, а английский то у Диденко какой! Закачаешься!
Особенно в произношении слова DEBT, где буква "b" вообще не произносится😂
Я сразу раскусила произведение, политические интриги и месть в лице убийств молодежи.
Ааааааааа!!! "Железный занавес установили наши западные друзья":))))) ФСБ и здесь постаралось!:)))))))))))))))))))))))))
не, это родители постарались. Родили Пучкова достаточно рано для того, чтобы он, в отличие от тебя, мог знать, о чем говорит.
Вообще-то это правда. См. Фултонская речь и т.д.
Очень заинтересовали неожиданной версией, что дети могут быть вдруг сводными братом и сестрой. Про оргии в масках я ничего не знала, был такой обычай? Или это просто богачи развратом занимались от безделья? Тоже была удивлена тем, что отец, который обожал дочь и не спешил с ней разлучиться, выдав замуж, вдруг стал спешить со свадьбой. Возможно, были наушники и шпионы в доме Капулетти, коль родители так переменились к дочери. Но о том, что отношения главных героев - это сделка, чтобы позлить родителей я не согласна. Вспомните праздник в доме Капулетти. Ведь молодые люди были восхищены друг другом, это была любовь с первого взгляда! Джульетте хотелось обвенчаться и быть законной женой Ромео. Наверное, понимать венчание, как торг цинично. Фильм Дзефирелли считаю шедевром. К тому же он очень хорошо озвучен нашими артистами.
Наверное,всё-таки надо знать оригинал пьесы,чтобы делать предположения.
Я верю Ивану, он разобрал Р и Д по винтикам,значит,есть основания.Многие ли из нас читали на английском?!
Ромео 25лет что-ли?
Я немного в ужасе
Как заказать Ромео и Джульетта в Вашем переводе?
на сайте Ивана Диденко
Иван, вы с этим упырем? Печально.
"«Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте…» потому, что юноше и девушке, пре-исполненным бесхитростной благонамеренности, Свыше была предоставлена возможность примирить в своей Любви два издавна враждующих клана, а они спалили эту возможность в пламени страстей и погибли сами… и некому было им помочь свершить всё наилучшим образом: монах - будучи книжником, а не жрецом, - не смог объяснить им происходящее, и ступив на путь лжи (организация имитация смерти), он убил обоих.
Всё остальное, что сказано по поводу этого шекспировского сюжета за несколько веков, - высокопарно, но не по существу показанного Шекспиром."
(ВП СССР - Мастер и Маргарита - гимн демонизму, либо Евангелие беззаветной веры_ стр.7)
Этот вариант совершенно не подходит для театра . Все это было почти нормально во времена Шекспира , но в наше ... То , что пьеса не о любви или про инцест , абсолютно неважно . Да бог с ним , с инцестом . Но ! Вы бы хотели , что бы постановку о секс-приключениях 24-летнего парня и 12-летней девочки смотрел ваш ребенок ? Интернет - страшная штука . Да и никакой театр так подставляться не станет . Начнут прессовать на следующий же день после премьеры , нет ?
По сравнению с тем,что ставят нынешние модные режиссеры- это детский сад...
В том-то и дело, что Ромео и Джульетта Шекспира не о любви. Это пародия. Она о продажности и порочности власть имущих и церкви.
Это пародия. Кровавая, пошлая и трагичная. На грани фарса местами.
Не удивлюсь, что в конце по трупам Ромео и Джульетты ещё и топтались под гогот зрителей.
на экран
Как будьто наново прочел пьессу.
Дак так и есть