Como para dedicarsela a quien no te valoró pero al estar con otra persona no siente lo mismo que sentía como cuando estaba contigo oh mis respetos para el sr Bryan Molko sin tantas palabras ni frases rebuscadas hace poesía una canción amo y son fan de placebo desde sus inicios
Pequeñas correcciones: “sidle up” quiere decir acercar pero con una connotación de confianza o arrogancia, y “wonder” significa “asombro” más que “duda”. También creo que la letra original tiene “make it rain” (hacerlo llover), no “making rain”. Algo más difícil de traducir es “I want you”, porque “te quiero” es igualmente una traducción de “I love you”; pero “I want you” significa más específicamente “te deseo”. De cualquier manera, muy bien traducido!!!
De las pocas canciones que me hacen llorar realmente te llena a el rincón más doloroso de tu ser, la letra la melodía y el coro son perfectos, lo son todo
Hace mucho la vengo escuchando a esta cancion recien hoy se me dio por descubrir su letra.. Sabia que no me iba a decepcionar.. Que bella letra! Gracias por la traduccion!
Sé que algún día verás esto ayuky y quiero que sepas nena que apresar de todos nuestros errores siempre tendrás un espacio en mi corazón y qué solo tú supiste hacerme feliz.
Wow...debo decir ,k jamás había visto la traducción de este tema ,y me encanta la canción ...pero es realmente muy erotica a mi parecer ,y mas con el sentimiento k la interpreta Brian Molko..quedo sin palabras !!...es realmente una obra de arte y seducción 😉
Como para dedicarsela a quien no te valoró pero al estar con otra persona no siente lo mismo que sentía como cuando estaba contigo oh mis respetos para el sr Bryan Molko sin tantas palabras ni frases rebuscadas hace poesía una canción amo y son fan de placebo desde sus inicios
Resentimiento 😅?
Canción que conecta con lo que se siente cuando el amor permanece y pesa en el alma, pero alguien hace ya tiempo que se marchó...
Esa rola en el concierto... Me hizo sacar la lagrimita... :')
Pequeñas correcciones: “sidle up” quiere decir acercar pero con una connotación de confianza o arrogancia, y “wonder” significa “asombro” más que “duda”. También creo que la letra original tiene “make it rain” (hacerlo llover), no “making rain”. Algo más difícil de traducir es “I want you”, porque “te quiero” es igualmente una traducción de “I love you”; pero “I want you” significa más específicamente “te deseo”. De cualquier manera, muy bien traducido!!!
De las pocas canciones que me hacen llorar realmente te llena a el rincón más doloroso de tu ser, la letra la melodía y el coro son perfectos, lo son todo
Hace mucho la vengo escuchando a esta cancion recien hoy se me dio por descubrir su letra.. Sabia que no me iba a decepcionar.. Que bella letra! Gracias por la traduccion!
pinche rolon me quemo en las venas jaja :c
Gracias por sus comentarios. Hace mucho tiempo que no subo una traducción, pero estaré subiendo otras de mis canciones preferidas en breve.
Así es como me gustan estos vídeos que pongan ambos idiomas, todo estuvo excelente amigo, te quedó muy bien la traducción.
A llorar con coraje !
No llores manda what 9221168855
Sé que algún día verás esto ayuky y quiero que sepas nena que apresar de todos nuestros errores siempre tendrás un espacio en mi corazón y qué solo tú supiste hacerme feliz.
Hasta la fecha esta canción hace sentir mis sentimientos y emociones me mata.
gracias sin quererlo esta letra me llego en un momento justo.
Leí una escena bastante tóxica en una historia de wattpad con esta canción de fondo ALV me destruyó, excelente traducción 🥺
❤️ de mis favoritas!
Amo esta cancion ❤️🔥
Espectacular
Una excelente rola!
buena letra , gracias
Mil gracias paisano
Una de mis favoritas de placebo 😍
Buenisima Traducción de esta pedazo de canción !!!
Wow...debo decir ,k jamás había visto la traducción de este tema ,y me encanta la canción ...pero es realmente muy erotica a mi parecer ,y mas con el sentimiento k la interpreta Brian Molko..quedo sin palabras !!...es realmente una obra de arte y seducción 😉
Excelente rola
Soy fan de placebo está canción me mata
Rolísima
que rola
Buffffffff
👍👍👍👍👍🖤👍👍👍👍🌋🌋🌋🌋💔💔💔💔😘😘😘😘😘👏👏👏👏 Brian molko
Dios como duele ☠️
El tema más asexual que me identifica
Fue
l laike yuo placebo.
La letra y la traducción están mal 👎
Traducelo entonces 😒
¿Por qué?
NO NO ESTA MAL
😒🤣
Nunca falta la mala onda..que expone sin argumentos