Wish | Trailer Ufficiale
Вставка
- Опубліковано 19 лис 2024
- Fa’ attenzione a ciò che desideri ⭐️ Guarda il NUOVO trailer di #Wish, dal 21 Dicembre al cinema.
Seguici anche su
Facebook: / disneyit
Instagram: / disneyit
X: / disneyit
TikTok: / disneyit
e collegati al sito www.disney.it per scoprire le ultime novità!
Quando ordini i doppiatori su Wish
Nel trailer in lingua originale non ci sono commenti come questo, ma qui sembrano quasi necessari questi commenti. Che roba!
facessero quello che vogliono in originale, in Italia il doppiaggio è sacro@@AxsorXI
Pazzo. Adesso si ordinano su Temu!
Volevano giustamente rendere onore al titolo qua in Italia
@@AxsorXI si sa ormai la Disney nei loro doppiaggi non sempre prende dei doppiatori veri e propri.
Magari sono provvisori e diciamolo rovinano un pochillo un ottimo doppiaggio, basta che non doppiano i protagonisti o il protagonista
BASTA FAR DOPPIARE PERSONE INCAPACI, NON CI INTERESSA SE SONO FAMOSE. VOGLIAMO I NOSTRI DOPPIATORI, QUELLI CHE HANNO STUDIATO E LAVORATO SODO.
Amen!
Tanto poi scopriremo che i talent sono amici o colleghi di Vic o Matioski e tutti cambieranno idea sul doppiaggio.
ESATTO
@vanilla-chocolamica vero
Il doppiaggio di Ursula (per il classico di animazione) fu fatto tutto nella settimana precedente all'uscita in sala
Quoto! 🙋
Vi prego, qualcuno faccia il fundub di questo trailer. Così almeno ci becchiamo un doppiaggio di qualità.
Qualunque cosa facciate è virtualmente impossibile che sia peggiore. Mano ai microfoni
Io ho la voce da camionista, però penso che riuscirei comunque a fare di meglio
@@k4yo_tamSicuramente. Su qualunque personaggio
Anche un sordomuto farebbe di meglio
Io lo doppierò proprio oggi
Oh no, non dite così, altrimenti vengono i soliti bot depensanti della Disney ad insultarvi 😢😮
Guardate il teaser di 7/8 mesi fa, ancora non avevano scelto i talent. Faceva venire voglia di vederlo sto film. Ora invece toccherà boicottarlo
Cioè, avete pure cambiato la doppiatrice della protagonista per infilarci un'altra talent?
È IL MALEDETTISSIMO 100°é ANNIVERSARIO E CON UN FILM IMPORTANTE COME QUESTO CI RISERVATE ANCORA QUESTO TRATTAMENTO?!
Disney Italia, per me da oggi sei morta.
Ciao Otakuman, comunque hai ragione. Un 100° anniversario è una cosa importantissima ma tanto oramai Disney tende a fare film brutti o mediocri
Le ipotesi sono due, o la Disney sta deliberatamente continuando a sbagliare nel tentativo di far irritare ed allontanare la propria utenza minando così la propria credibilità…o semplicemente non se ne rende conto (e temo che questo sia ancora più grave)
@@MrRenix1990 se dessero una occhiata hai commenti potrebbero smetterla, oppure la divisione italiana odia il suo pubblico
ah ok è arrivato il grande esperto, dai nn serve dire a pappagallo le stesse cose solo per far contenti gli amici doppiatori, e cmq nn è così male
@@manueldegliinnocenti9793ma le orecchie le usi per ascoltare oppure pensi che siano delle maniglie poco ergonomiche?
Il doppiaggio fa accapponare la pelle, per un film che dovrebbe festeggiare il centenario della Disney mi aspettavo per lo meno doppiatori professionisti
Gli odiatori di sempre 🤷🏾♀️🤷🏾♀️🩷🤡🤡🤡
no.. in questo caso odiatori sto ca.... questa roba è oscena!!! punto.. è oggettiva la cosa, il lavoro è svolto male fine.
@@jodibbmoli9319
Pure io.
@@jodibbmoli9319oh i trisomici di sempre 🤡🤡🤡
@@jodibbmoli9319ma che commento è? Il doppiaggio fa pena, soprattutto la voce della protagonista.
Si, Wish è la parola adatta, poichè il doppiaggio è proprio comprato su Wish (Nulla di male ai doppiatori, però cerchiamo di rendere un doppiaggio decente, senza mettere nè gente a caso e nè personaggi famosi)
HAHAHAH
La voce di Asha è terrificante, quella della capra abbastanza passabile, quella di Re Magnifico non male, ma non sembrano affatto dei professionisti. Comunque è bellissimo vedere finalmente il ritorno di un CLASSICO VILLAIN e tantissimi riferimenti ai vecchi classici 😍😍😍
Amadeus? Cosa? Ma è il classico sul centesimo anniversario della Disney. Potevano anche evitare la presenza di talent. Mah!
@vanilla-chocolai presentatori (come Magalli e Papi) avevano una formazione completamente diversa da quella di adesso, dovevano studiare recitazione, dialettica, teatro etc etc. (Maurizio Merluzzo ne parlò in un video)
Amadeus con tutto i milioni che riceve per Sanremo poteva tranquillamente evitare
@vanilla-chocola Magalli ha avuto una carriera da attore ed è un doppiatore eccelso, ha doppiato altre cose, fra cui addirittura Nino Scardina in inglese nella versione anglofona di _Pinocchio_ di Matteo Garrone.
L'italia é un brutto posto
@@mangasprai non c'entra l'Italia, è la Disney a volere le celebrità al doppiaggio..
Mi rivolgo a voi di Disney Italia. È così che volete consacrare il film del centenario? Con un doppiaggio che voi _sapete_ essere di pessima qualità?
Basta dare un occhio ai commenti per capire che dare a Gaia il doppiaggio completo della protagonista non ha l'appoggio di nessuno.
Vogliamo tenere il talent per le canzoni? Penso che Ilaria De Rosa avrebbe fatto un lavoro eccellente se fosse rimasta, ma teniamo pure Gaia per le canzoni. È una cantante professionista, quindi mi aspetto un buon risultato su quel fronte. Ma almeno per le parti recitate, prendete qualcuno che abbia un minimo di esperienza di recitazione. Gaia è una cantante e non ha letteralmente mai recitato.
Avete ancora tempo. Chiamate qualcuno a rimpiazzarla almeno per la recitazione, perché così com'è, non si può sentire.
nn pensavo che flamsparks facesse il doppiatore 😂
Vincere amici ti trasforma in cantante? Ah e io che pensavo la gavetta fosse un po' più complessa... Ah giusto ci sono le eccezioni che confermano la regola (amoroso sei tu?) quindi... tutto a posto. Io mi auguro di sì ma aspetterei qualche anno prima di dire che sta ragazzina farà effettivamente la cantante e non quella cosa che dopo un paio di anni dici... Gaia chi?
Prima Elemental, ora questo..con il doppiaggio non ce la facciamo proprio... oltretutto sono sempre i personaggi principali a risentirne..
Una volta i trailer italiani avevano un doppiaggio spettacolare rispetto a quello inglese, ora vince nettamente il contrario... pensare che doppiatori magnifici abbiamo qui in Italia.
E' la Disney che vuole personaggi famosi italiani, anche in America fa doppiare a gente famosa...
@@francescorusso3863 si ma lo capisco, anche in passato abbiamo avuto gente famosa che doppiava (es. mushu di Mulan con Enrico Papi) ma ci stavano molto bene ed erano bravi. Ma mettere gente famosa che non sa proprio doppiare .. mi dispiace perché verrebbe un bel film.
Senza contare po8 che ci sono persone talentose è abbastanza famose che hanno studiato per questo lavoro, che devono essere sostituite da persone che di doppiaggio ne sanno poco niente
@@francescorusso3863si ma almeno in america prende persone comunque proprio esperte a cantare e che doppiano molto meglio
voglio la capretta che dice: "Aisha, ti ricordo che questo non è un villaggio turistico"
Perché vedo questo commento solo adesso? Sto morendo dal ridere 😂😂😂io invece mi immagino la capra che sale sul palco e dice "la ragazza che canterà adesso ha soli 17 anni, ma ha una voce pazzesca. Sul palco di Rosas, ecco a voi Asha. La canzone si chiama this wish, Testo di Julia Michaels, canta Asha"
@@lindaarrigoni6737 "dirige l'orchestra Beppe Vessicchio"
"Per me é la CIPOLLA!"
Un film per celebrare il centenario Disney, uno stile nuovo per i film Disney, una animazione che già dal trailer è sublime.
Poi senti il doppiaggio fatto dai talent e bestemmi forte.
Prendete gente che sa doppiare per favore, in originale sono Chris Pine, Ariana de Bose con la sua voce pazzesca e Alan Tudyk.
Trovate qualcuno che regga con la loro recitazione, e il film ci guadagna in tutto.
Assurda poi sta cosa che deve uscire un mese dopo da noi.
Sull’uscita è quasi sempre stato così. In America il periodo è il più importante perché è quello del ringraziamento. Da noi, a Natale andrebbe meglio rispetto a novembre
Invece per me è un bene che esca un mese dopo in periodo natalizio, è il periodo perfetto
@@HobieBrown97 sempre che la gente non se lo guardi in originale illegalmente.
Quali talent?
@@mandi_8812 vabbè quelli son proprio da multare a vita
I doppiatori del primo trailer erano perfetti. Senza voler denigrare il lavoro e l'impegno di nessuno, ma non credo sia così difficile far doppiare il parlato a doppiatori professionisti e il cantato a cantanti o da chi comunque sa cantare molto bene. Il risultato sarebbe stato certamente ottimo!
Buono che finalmente vediamo un villain in un film disney…ma il doppiaggio? Rispetto al primo trailer si sente tantissimo che siamo scesi di qualità 😅
Salve DoubleBlueGamers anche qui sei😂❤
Su qualcosa dovevano pur risparmiare 🥶🥶
È diventata un'abitudine quella di chiamare gente non del settore a doppiare?
l’ho notato anche io, nel primo trailer il doppiaggio era nettamente superiore
Ma in ogni film Disney c'è un villain😅...per il doppiaggio invece hai ragione...l'unica voce che è rimasta uguale dal primo trailer e quella del re/villain
Si conferma un film visivamente e concettualmente interessante.
Per quanto riguarda il doppiaggio... so che è sbagliato giudicare prima di aver visto il risultato finale, ma se queste sono le premesse c'è da preoccuparsi.
Ragazzi! Guardatelo in lingua originale se il doppiaggio italiano dovesse essere bruttino.
@@AxsorXI io non lo guarderò e basta, perché le scelte del doppiaggio italiano sono state imposte dalla stessa Disney. Come gesto di rispetto per i professionisti del doppiaggio italiano mi rifiuto di sostenere un prodotto del genere.
@@Daniele_MannoQuoto e seguirò il tuo esempio. Queste mosse vanno boicottate. Abbiamo dei magnifici e capacissimi doppiatori, mi rifiuto di dare soldi in un progetto che denigra anni di studio e di impegno in favore di 4 scappati di casa, finiti lì solo perché hanno i soldi e amici in giro. Premiamo il talento vero, non i raccomandati di sta minki@.
@@Daniele_Mannono comunque la disney che ha creato il film è ha scelto i doppiatori per il film originale non sono totalmente responsabili, il problema è degli adattatori e quelli che si occupano di questi settori italiani.Sono loro che conoscono cosa può attirare il pubblico italiano e sono loro che lo scelgono, comunque io tengo a vedere il film in originale visto che lì comunque si sono impegnati nel trovare buoni doppiatori e per me un'opera la si deve giudicare tutta nella sua provenienza originale.Semplicemente non si vedrà al cinema il film ma su disney plus in inglese.(perchè comunque per quanto la sede centrale dica di prendere persone che possano attirare di più l'attenzione potrebbero prendere molti doppiatori italiani che sono molti famosi e comunque molto bravi)
@@mariannaesposito521 La scelta di imporre le celebrità rimane della Disney, generalmente i provini li fanno loro e scelgono sempre loro le voci italiane; in genere puntano molto sulla somiglianza vocale, questo almeno dagli anni novanta. Da qualche anno sembra si siano impuntati ancora di più che in passato sul fatto di volere per forza nomi famosi al leggio, con risultati a volte molto discutibili in termini di qualità. Gli adattatori si limitano invero a scrivere i dialoghi italiani, tra l'altro pure lì con alcuni paletti posti da parte della Disney (negli ultimi anni, fra le altre cose, quello di non tradurre i nomi dei personaggi, così che, incoerentemente col doppiaggio storico, Crudelia si chiama ora Cruella, che in italiano non ha più un significato, anzi ricorda pericolosamente la più zucchersoa Nutella, o ancora Raperonzolo che si deve chiamare Rapunzel anche in italiano, ecc.). Nel primo trailer la direzione aveva scelto tutt'altre voci (e professioniste), teste cadute perché la Disney si impunta sempre su questa fantomatica vendibilità dei personaggi famosi. Il problema è che vogliono imporre le loro regole al doppiaggio italiano (loro così come altri studi), ma sono realtà diverse e dovrebbero lasciar fare alla gente del settore, senza minarne la qualità, ma perseverano... E sono sempre loro ad aver impedito ai doppiatori delle pellicole sugli Avengers/Vendicatori di vedere le immagini da doppiare, basandosi praticamente solo sull'ascolto della voce originale, ma per fortuna sono professionisti navigati ed è andato tutto alla grande. Però la responsabilità è interamente della Disney, un direttore del doppiaggio di un certo livello non farebbe mai scelte del genere se non gli venissero imposte.
Le canzoni e la grafica di animazione sono stupendi, ma io lo guarderò sicuramente in lingua inglese perché un doppiaggio così mi spiace ma fa accapponare la pelle
Io non lo guarderò e basta. La Disney ha imposto nomi famosi nel doppiaggio italiano al posto di professionisti, pertanto non merita niente dal nostro pubblico.
Finalmente un Nuovo classico Disney che mi faccia dire "Non vedo l'ora di vederlo!" 😍
Poi senti il PESSIMO doppiaggio in Italiano... e ti cascano le braccia...
A dire il vero tutte le voci sembrano stonare. Sembra un video amatoriale di YTI fatto nel 2008
@@overlord1990 sono stati imposti personaggi famosi invece che professionisti. Ormai è prassi, ahimè. Boicottare è l'unica opzione
@@Daniele_Manno Onestamente? Non ne vale la pena...almeno per questa pellicola! Fortuna che i film d'animazione che realmente mi interessano sono ancora doppiati da gente competente nel settore (ma anche se prendono dei completi estranei, se diretti come si deve, danno comunque dei risultati tutto sommato decenti)
Che senso ha avere doppiatori ECCELLENTI e poi lasciarli rinchiusi da qualche parte? A noi da fastidio perché fa oggettivamente pietá, chi lo fa per lavoro (davvero) si sente di sicuro avvilito.
Già. In particolare chi da oltre dieci anni studia per farlo e non si vede concesso nemmeno un provino, laddove tutte queste celebrità si sentono grate per _l'opportunità_ . Non è opportunità, l'opportunità la dai a chi ha studiato.
Pur sapendo ancora poco, spero che la voce definitiva di Asha sia un'altra. Belle animazioni
hanno deciso di far doppiare un talent non credo cambierà Purtroppo
@@tobleron3.dubita talent(i)... Io preferisco chiamarle celebrità
@@Daniele_MannoSì, infatti, chiamali talent.. Sti qui di talent non è che ne abbiano davvero. Diciamo che hanno una buona agenzia alle spalle, ed è tutto quello che li differenzia da una qualunque persona che incontri per strada.
Ma è così difficile chiamare gente che sa doppiare?
Non siamo ai livelli della Notorious Pictures che chiama talent palesemente non adatti a doppiare per vendere biglietti per i propri film, ma mi chiedo ancora perché ultimamente la Disney Italia abbia problemi con la scelta di alcuni doppiatori.
@@AxsorXI evidentemente ormai il marchio "disney" passa in secondo piano rispetto al nome dei talent....
Il che,considerando che è tutt'ora una delle case d'animazione più imponenti di sempre, è abbastanza triste che necessiti di inserire (per fare un esempio) amedeus, per attirare il pubblico in sala.
Il doppiaggio italiano sta lentamente morendo,non siamo più al livello in cui i talent vengono chiamati per doppiare comparse, addirittura ora far doppiare l'intero film a dei talent è la norma. Vedi lightyear o elemental,mi viene da piangere
@@k4yo_tam Sarebbe bello se questo calo di qualità fosse solo una cosa temporanea per poi arrivare a un momento in cui il doppiaggio italiano ritorni a non essere basato sui talent. Da quando è iniziato questo calo di qualità nel panorama del doppiaggio italiano? Da quanto Internet è diventato alla portata di molti e quindi è molto più facile promuovere i film al grande pubblico attraverso i talent? Sembra così. Tu che ne pensi?
Per la Disney sì
lo vai a vedere@@AxsorXI
Ma io dico, ABBIAMO I MIGLIORI DOPPIATORI E LE MIGLIORI VOCI DEL MONDO. È mai possibile che le mie orecchie debbano sanguinare ogniqualvolta guardo un nuovo trailer!? Pietà!!! Qualcuno ha riconosciuto la voce di Asha? Mi è familiare ma non riesco ad inquadrarla...Credo sia la stessa del cantato (?) L'animazione, comunque, è meravigliosa ma il doppiaggio è terribile. Spero vivamente in un gran bel film che racchiuda per davvero l'essenza del centenario Disney, dato che hanno annunciato che sarà fitto di riferimenti. Dopo Encanto e Raya che ho trovato SPLENDIDI (Strange World non l'ho ancora visto) incrocio le dita.....❤️🙏
@vanilla-chocola sisi assolutamente, almeno su questo nulla da dire ❤️
È Valentina Romani credo abbia recitato in Mare fuori
Bravo, facciamoci sentire! Il doppiaggio va affidato a professionisti
Gaia Gozzi.
E' Gaia Gozzi, la cantante di Amici e Xfactor, quella che canta Chega@@pattipatti824
Eravamo i migliori a doppiare nel mondo. Ora facciamo pena..
SHISH 😁🤣😉
Siamo ancora bravi, quando a doppiare sono doppiatori. La protagonista è una vincitrice di amici, difficile immaginare la mediocrità del risultato😅
Dai coraggio, c'è tempo a sufficienza per doppiare di nuovo. Vi prego, è inascoltabile
Non lo faranno, temo. La Disney ha deciso così
il film non è ancora stato doppiato. Doppiano solo i trailer, ma probabilmente nemmeno è stata spedita la pellicola fuori dagli stati uniti. I doppiatori ufficiali sono stati scelti e non li cambieranno, anche perchè già le canzoni sono state registrate.
La voce della protagonista mi fa passare la voglia di vedere il film
Purtroppo è un talent per non parlare della voce della capra
Pure a me, infatti mi sa che passo anche questo film. 😂 Ultimamente sono più quelli che non guardo della Disney e della Pixar.
@@krabkrabby menomale che ci possiamo consolare con i vecchi film e cartoni. Ormai la Disney ha rubato tutte le storie e non gli resta più niente di interessante da raccontare.
@@francescaalberto2887 Davvero, classici Disney, quelli davvero fieri, tutta la vita!!
Ma poi io penso che ci sarebbero anche tante storie a cui attingere, solo che sembra che per gli artisti della Disney esistano solo i fratelli Grimm e poco altro. Secondo me gli puzza proprio sprecare tempo a ricercare. 😂
Piuttosto scrivono storielle cicciate fuori da un'intelligenza artificiale o si buttano sui remake o live action fino alla follia.
Guardateli in inglese..sono tutta un'altra cosa ❤
io sono una che supporta il doppiaggio, ma questo è imbarazzante sotto ogni punto di vista...spero non sia quello definitivo.
Purtroppo si. Mi dispiace!
La Disney ha deciso di imporre celebrità invece che doppiatori professionisti
Ma con tutti i doppiatori talentuosi in Italia, la smettiamo di usare i talent per favore? Lei è insentibile
Molto fastidiosa, mi verrebbe voglio di chiudere con la Disney se la sentì di nuovo
Si è ribaltata la situazione: adesso i talenti fanno i protagonisti e i doppiatori professionisti fanno i personaggi secondari o le comparse. Siam messi bene.
Trailer magnifico, ma... santo cielo, dove sono i nostri doppiatori?!! Perché sempre i talent devono doppiare, quando abbiamo dei doppiatori eccelsi? Accidenti.
Perché l'ha deciso la Disney. Comunque i talenti sono i doppiatori, gli altri chiamiamoli celebrità (vere o presunte)
Vero, hai ragione!@@Daniele_Manno
E questo signori è il film per i 100 anni di Disney…
Povero Walt.. 😢
Ma infatti beati chi è stato bambino negli anni 60/70/80/90 e si è visto uscire "Lilli e il vagabondo" o "la bella e la bestia" a Natale..
Questo è veramente da sonno..
Sento puzza di talent in questo trailer, non che sia una cosa nuova visto che la Disney oramai è da anni che inserisce talent all'interno dei suoi film.
Ma se vuoi davvero inserire un talent fagli fare un semplice cameo, certo non mi va comunque bene come cosa e non è giusto nei confronti dei doppiatori, ma almeno dice solamente una battuta.
La cosa invece fa incazzare se decidi di inserire dei talent a doppiare i protagonisti, perché si sente tantissimo che non sono doppiatori e il risultato è che ottieni un doppiaggio orrendo come in questo caso
Di solito sono condizioni dettate dalla Disney stessa, almeno credo, non dalle associazioni di doppiaggio in sé
la capretta credo sia amadeus
Asha è doppiata da Serena Rossi che non è una novellina e che ha già prestato la voce ad Anna di Frozen e altri personaggi.
@@elegemito ma sicuro? non mi sembra proprio lei
@@HobieBrown97 se è davvero lei è peggiorata parecchio, a me sembra strano però che alla Disney riciclino i doppiatori
Con tutto l’amore che ho per questi “doppiatori” (veramente son personaggi famosi che adoro) non hanno la voce adatta per i personaggi del film. É il tutto al perfetto per rendere il film insentibile
Ma vi rendete conto che questa gente si fa pure pagare DI PIÙ per commettere questo crimine contro il doppiaggio?!! Non basta sottrarre il mestiere a chi lo fa da una vita e campa con quello (mentre questi arrotondano e basta) bisogna pure dargli il doppio, se si accontentano eh. Mamma mia, prevedo un futuro nebuloso
Ho appena sentito la voce di Amadeus su una capra che dirigeva un coro di galline, ho detto tutto.
Non può essere lui.
E a quale gallina prestava la voce Pedro??? 😂
1:37 C'è un non doppiatore in mezzo a noi, trovate Asha!
lo vai a vbedere
Uno solo? Sei gentile 😅
Asha is a SPY!
Cit. Team Fortress 2
Rivoglio il doppiaggio del primo trailer grazie
Credo che potrebbe essere una storia di un certo valore a livello psicologico
Quindi in pratica quello è un re ragionevole che non mette in pericolo il suo popolo. Poi arriva una Gen-Z e vuole tutto irragionevolmente.
Il villain è in realtà l’eroe e lei è il cattivo esempio (volere tutto senza pensare)
Re: Io decido quali sogni avverare
La tipa: Tutti dovrebbero aver realizzati i propri sogni🤩
Cittadino: Io sogno di far fuori tutti quelli che mi stanno sulle scatole
Re: fa la signature move di Kabi Lame
La tipa: Ho detto TUTTI!
La persona che presta la voce ad Asha non la definisco neppure doppiatrice, perché i veri doppiatori sono ben altri e con del vero talento.
Un po' di tempo fa andai al cinema a vedere Mavka e a doppiare Ondine c' era FraFrog (inadeguata per un personaggio così importante, seppur si diverta pure in questo che per lei è un hobby, NON un mestiere). Infatti ha rovinato il personaggio talmente è inascoltabile.
sento puzza di non doppiatori messi a doppiare
Finalmente, è tornata con l' animazione!! Edit: Ci sei sempre stata, però questo è un classico Disney dopo un po' di tempo, e devo ammettere che è molto bello!!
ehm, ogni anno esce un nuovo classico Disney animato
Guarda che ci sono sempre stati con l'animazione 😂
Che c’entra la Pixar 😂😂😂
@@HobieBrown97 lo so, però la Disney tende a fare molti live action (ok so che non c'entra nulla)
@@giuliasole9878 hai ragione, magari sono io che non ho conrtollato
Non vedo l'ora di vedere 66 film della Disney per festeggiare i 100 anni
Veramente wish è il 62° film della walt disney animation studio
Spero che in futuro la Disney Animation rilasci un nuovo film ORIGINALE per il 27 novembre 2024, sarà una storia scientifica di fantascienza (sarà il nuovo Big Hero)
E spero anche che portino la prima protagonista raffigurata con le mestruazioni aperte in un film d'animazione della Disney Animation al 27 novembre 2024 (Naturalmente, se ciò accadesse, sarebbe il secondo progetto dei Walt Disney Animation Studios a presentare un personaggio principale raffigurato apertamente con le mestruazioni. dopo la Sofia della serie Baymax!)
Segna il 63esimo lungometraggio d'animazione dei Walt Disney Animation Studios dopo Wish
Ma è una mia impressione o ultimate il doppiaggio italiano sta perdendo serietà nei film d'animazione? Perché tutti gli altri film live action sono ancora doppiati da professionisti
Wow non vedo l'ora che arrivi il 21 dicembre!!!
Ma com'è che con Nimona su Netflix hanno fatto uno splendido lavoro di doppiaggio (le voci sui personaggi principali ci stavano da dio) mentre Disney ci regala... Questo?
Comunque la protagonista sembra Isabella di Encanto con la solita personalità goffa di Anna/Moana/Mirabel. Vedremo
Bisognera accertarselo guardando il film.
Onestamente non è proprio uguale a Isabella e mirabel e vaiana non erano così goffe
vero
Sembra davvero promettente.
Però sappiamo tutti cosa non ci convince.
Ma basta mettere i talent per il doppiaggio, dovreste mettere i veri doppiatori a fare questo lavoro. 🤦♀️
Scusate ma solo io penso che il cattivo abbia ragione?
Dio perché la Disney si ostina a fare questi doppiaggi così
Ma che fine hanno fatto le voci che si sentivano nel primo trailer? Mi avete illusa 😢
Allora... i talent al doppiaggio sono una cosa sbagliata A PRIORI? No. Dipende dal talent che scegli.
Una celebrità che ha esperienza di recitazione può offrirti un doppiaggio ottimo e unico, dato che la sua sarà una voce che difficilmente verrà associata ad altri personaggi al di là di quello che ha doppiato in quel dato film.
Zingaretti come Marlin e Bruno.
Proietti come Genio (senza dimenticare che il Genio non è stato affatto una prima esperienza di Proietti al doppiaggio, pur essendo quella immediatamente più nota a tutti).
Laura Morante come Helen Parr (solo nel primo Incredibili però, dove è stata comunque ottima, naturale, spontanea, calda... un caso di ottimo doppiaggio di celebrità che spesso passa in sordina di fronte ai più noti doppiaggi di Frizzi o Proietti e compagnia).
Oppure i due Joker doppiati da Adriano Giannini.
Insomma, se prendi un attore celebre, che abbia già un'esperienza di cinema o teatro alle spalle, e dunque già dotato di basi di dizione e recitazione, e scegli il personaggio più giusto per lui/lei, il risultato sarà un doppiaggio assai peculiare che caratterizzerà indissolubilmente quel personaggio agli occhi del pubblico italiano.
Scegliere però vip che con il mondo della recitazione hanno poco a che vedere, o che palesemente non sanno recitare in dizione, o hanno un'esperienza troppo scarsa per dedicarsi al doppiaggio di un personaggio animato in lingua originale sulla base della performance originale del doppiatore originale (e quindi c'è un complicato lavoro da fare per replicare quella performance in modo spontaneo e al contempo coerente)... Non porta mai a un risultato valido.
Ed è un peccato, perché davvero non vedo l'ora di dare un'opportunità a questo Wish.
Proietti oltre che super attore era un super doppiatore, come doppiatore premiato è Adriano Gianninj
@vanilla-chocola magari non è colpa sua ( qui unica vera colpa è di infilare i talent a cavolo). Il doppiaggio è una tecnica che va oltre e in aggiunta alla recitazione e che non si impara in un giorno. Per cui un attore di presa diretta anche bravo, buttato lì difficilmente si armonizzerà col resto, se non ha pratica. D' altronde lo sperimentiamo nelle fiction o nei film italiani: quando i personaggi minori-il terzo poliziotto o la seconda commessa- vengono doppiati da professionisti, sia l'emissione vocale che la pronuncia stridono con il resto
@vanilla-chocola e come erano? Bova peraltro è pratico, si doppia senza problemi nei suoi ruoli
Anche Adriano Giannini non è pertinente nel discorso sulle celebrità, è da sempre un doppiatore professionista.
@vanilla-chocola non è scontato il passaggio da attore a doppiatore, richiede abilità peculiari. Il doppiatore non può studiare prima la parte, doppia vedendo la scena per la prima volta, per cui è necessaria la capacità di cogliere al meglio cosa ha fatto l'attore in originale e saperlo riprodurre efficacemente in un'altra lingua
Un trailer meraviglioso. Non vedo l'ora di vederlo.
lo vai a vedere
@@Alessandro-c4k2o io ci andrò sicuramente
@@Alessandro-c4k2o Con piacere.
@@Alessandro-c4k2o no
@@Alessandro-c4k2o da quel "non vedo l'ora di vederlo" presumo che lo vada a vedere
Niente non ce l'avete fatta neanche stavolta a risparmiarci, palettate di voci insensibili ancora una volta, non avete proprio resistito eh? Nella celebrazione del centenario Disney abbiamo un cast vocale che sembrano i miei vicini sotto casa, quanto ci volete bene
madonna ma il doppiaggio è tremendo
Questo è quello che succede quando si affidano ruoli a persone perché "già famose" ma non pratiche del mestiere
Doppiaggio terribile, agghiacciante, atroce! Vi ricordo che un tempo i film Disney venivano doppiati da artisti insuperabili come Tina Lattanzi per Malefica, e poi Solenghi per Scar, la grande Anna Marchesini per Yzma, Gigi Proietti indimenticabile per il Genio, e l'immenso VITTORIO GASSMAN per Mufasa!
Non ricordarmelo che mi viene da piangere... tutti sublimi. Ci aggiungerei anche Lydia Simoneschi, Tina Centi, Giuseppe Rinaldi, Oreste Lionello...che meraviglia. Anche Massimo Ranieri, Mietta, Veronica Pivetti e Magalli, che ho sempre trovato molto bravi, pur non essendo doppiatori professionisti...per rimanere nei mitici anni 90. Se proprio devono mettere voci mediocri, che le mettessero non sui protagonisti!
@vanilla-chocola Vero, anche Raoul è stato bravo. Domitilla D'Amico non ha doppiato Mulan ma Tiana 😉 anche Serena Rossi nel più "recente" Frozen è stata brava...purtroppo i "talent" nel doppiaggio sono ormai sempre più diffusi....
@vanilla-chocolaDomitilla D’Amico alias “Miss Maniche Pulite” (Ratatouille)
Colpa della Disney che impone le celebrità, una cosa senza alcun senso
@@XxMitikaSanaxXPerché Venturiello ed Eros Pagni a doppiare Ade e Frollo dove li mettiamo? :)
Non vedo l'ora di non vederlo
Il villain come carattere da quanto vedo assomiglia molto a jimmy crystal di sing 2
Ora capisco perché il film si chiama Wish... per indicare da dove avete preso i doppiatori...
Come sappiamo bene tutti il film perfetto non esiste , tuttavia essendo il film scelto per celebrare i 100 anni della Disney , che da un secolo regala a piccoli e grandi forti emozioni , sono sicuro che mi piacerà e lo stesso spero anche per ogni fan del Disney
Mi é piaciuto moltissimo 💜. E visto proprio oggi al cinema. É un bellissimo film...concordo sul fatto del doppiaggio, però Wish ha del potenziale... certo, non quanto i cari vecchi Disney di una volta❤️ però anche questo é molto bello💜. Ovviamente ogni opinione é personale, ma io mi sono identificata tantissimo in Asha, la protagonista che, come me, ama sognare, e crede nei sogni💜. Piacerà sicuramente ai sognatori come me💜
Ho scoperto su una teoria prima di vedere il film su Disney Plus per la prima volta che potrebbe avere perfettamente senso! Qualche settimana fa che Re Magnifico alla fine quando viene intrappolato nel mondo specchio diventa lui stesso lo spirito dello specchio magico della regina cattiva di Biancaneve! L'ho notato schiacciando il pulsante pausa, direi che "Wish" potrebbe essere un prequel di tutti i classici Disney
Ogni volta che becco il trailer in italiano mi sanguinano le orecchie, la voce di Asha è inascoltabile
La capretta e il re vanno bene ma la protagonista non può essere doppiata da un talent per favore, abbiamo delle doppiatrici incredibili che studiano per fare questo lavoro🤬
No vabbè sembra un film comprato dai cinesi con il doppiaggio amatoriale..
Bella questa nuova grafica un mix di animazione tradizionale e computer grafica
Oddio nuova... Sarà stata applicata la prima volta circa un decennio fa dalla pixar
@@Dula8207paperman non è un cortometraggio pixar comunque
@@Dula8207non lo sapevo
@@Dula8207No, è stata la Disney stessa ad usarla per prima, *MA* Solo in dei Cortometraggi (primo su Tutti, "Paperman" del 2012) 😉💯👍🏻
Doppiato tremendamente
Il film "una settimana da Dio" insegna che avverare i desideri di tutti non è una buona idea. Il cosiddetto "cattivo" quindi non lo vedo cosí cattivo, se non per il tono in cui lo ha detto, visto che ci deve essere qualcuno che decide quali desideri devono essere avverati e quali no.
Assurdo, ma fantastico allo stesso tempo!
Una volta il doppiaggio italiano era il fiore all'occhiello dei film d'animazione. Una volta. Oggi cosa sta succedendo? Dove sono i professionisti? Chi doppia Asha?
Decisamente Un Film Che Non Vorrò Assolutamente Perdere. Lo Adoro 🤩🌟🥰
Avete notato che il cattivo ad un certo punto del trailer evoca un potere verde con al estremista teste di drago? a voi chi ricorda?
E hai notato i boccali a 0:30? Hanno delle iniziali molto famigliari...
Quali iniziali?
Ma a cosa ricordano?
@@rositacannavo6369 Sarebbero le iniziali dei nani in inglese.
Ma il doppiaggio finale sarà fatto così? Spero di no. Spero davvero davvero di no.
Temo di sì
per i 100 anni di disney mi sarei aspettato un'idea più fresca a livello di storia, mi sembra molto poco ispirato. Idem per il lato visivo, sembra voler utilizzare un 3D misto 2D (alla Spiderverse o Gatto con gli stivali 2) ma molto molto incerto e meno impattante rispetto ai film che ho citato.
Spero che disney si riprenda, è da Zootropolis che secondo me non fa nulla di alto livello
Encanto secondo me è molto degno di nota. Per il resto voglio dare una possibilità a questo Wish, la possibilità va data sempre.
@@EugenioScamardellaVabbeh, abbiamo Chris Buck e Jennifer Lee che sono due fuoriclasse.
Allora non sono solo io ad averlo notato! Certi sfondi sembrano troppo cartonati, come fosse un videogioco. Nimona li aveva molto più vibranti
@@EugenioScamardella per caritá, ma per molto tempo (soprattutto agli inizi sotto la guida di Walt e con il Rinascimento Disney con Sirenetta, Re Leone, gobbo di notre dame ecc.) la Disney ha sperimentato molto a livello visivo e non aveva paura di affrontare tematiche forti, risultando anche violenta e cupa quando necessario (nel Gobbo soprattutto si nota molto). Sono anni che secondo me non ha piú quel coraggio e cerca di accontentare piú che altro i trend/temi del momento senza realmente approfondirli (fa eccezione appunto Zootropolis che tratta in modo attualissimo il tema del diverso, tramite una narrazione da giallo molto intrigante).
Spero in futuro punterá su idee piú fresche piuttosto che su un'ennesima principessa e gag simpatiche
@@PetraAnning sono d'accordo, se si guarda il trailer con piú attenzione si nota che c'è qualcosa che non va a livello visivo e, come hai detto anche tu, ci sono film animati non Disney recenti che rendono molto meglio
We love Disney
Spero che la Disney anticipi l'uscita di 'Wish' alla stessa data, il 21 dicembre 2023, qui nel mio paese, il Brasile, non merita di essere rilasciato il 4 gennaio 2024.
Wish merita di uscire il 21 dicembre 2023 nel mio paese, il Brasile, vogliamo vedere questo film nel periodo natalizio del 2023
chissà se un giorno Walt Disney farà solo più cartoni animati senza gente che canta?
Spoiler: no😅
con Frozen 2 ad ogni parte cantata mi veniva da prendere il dvd e lanciarlo dalla finestra
COME ROVINARE TUTTO. Doppiaggio di lei ... impresentabile. USATE PROFFESSIONISTI ITALIANI. SONO ANCHE TRA I PIÙ BRAVI. BASTAVA SCEGLIERE GENTE DI MESTIERE! GRAZIE
Vi prego vogliamo un doppiaggio più professionale!!! Avete ancora tempo per doppiarlo di nuovo
Il doppiaggio 💀
Ohhhhhhh finalmente anche la Disney ha iniziato a usare la tecnica della dreamworks con “il gatto con gli stivali 2
Tecnicamente l'aveva già usata con Paperman, ma poi l'ha un po' trascurata e altre case cinematografiche hanno portato avanti la cosa
Arcane e Spiderman into the spiderverse restano il massimo in fatto di animazione 2.5D (finora)
@@bluelady178*ECCO,* Grazie Mille per averlo detto (altrimenti l'avrei fatto Io, Davvero)... so che non Tutti sanno/si ricordano Ciò, però questo è... fin'ora non l'avevano usata in dei Film per "Ovvi" Motivi, ma ci avrei scommesso che, prima o poi, sarebbe successo, alla fine 🤗💯👌🏻
Ragazzi vi dirò, molto bello non vedo l'ora di andarlo a vedere. 🎉😊
differenze tra doppiatori veri e no, gaia poteva solamente fare le parti cantate?
Bello sto trailer, praticamente ho già saputo tutta la trama del film
Avete notato che con i live action Disney si dà da fare per renderli il peggio del peggio, ma con i film d’animazione invece si danno da fare per fare un bel film
Non solo il film sembra una cosa piatta, che si salva soltanto per l'aspetto visivo, e la protagonista è identica ad un altro personaggio recente (rendendola praticamente blanda di aspetto), ma qui gli abbiamo anche dato un doppiaggio che fa sanguinare le orecchie 💀
Giusto per essere sicuri che il film non lo vada a vedere nessuno.
Ma stavolta direi neanche l'aspetto visivo
Yup, è da Rapunzel che vedo la stessa identica faccia ovunque nei film Disney (compresa Pixar). Era bello quando ogni film della grande D aveva un proprio stile di disegno, lo rendeva più particolare e memorabile. Persino una Biancaneve e un'addormentata nel bosco avevano più caratterizzazione da questo punto di vista.
E bellissimo
Frozen 2.0
Rendetevi conto che c'è gente che come lavoro usa la voce per dare magia e talento agli attori nei film e voi usate gente che non sa doppiare per prodotti così importanti...vabbe. Per il resto la storia sembra carina, speriamo bene anche nel villain.
Stupendo! Non vedo l'ora di andarlo a vedere
L'avevo detto che la voce di Asha mi era familiare ma che non riuscivo ad inquadrarla e che fosse la stessa tra voce e canto: era Gaia... Poi avremo Amadeus per Valentino e Michele Riondino per Re Magnifico.
E Pedro? A chi presterà la voce??
@@MrRenix1990 Chi sarebbe Pedro? Comunque è uscito l'articolo con le voci ufficiali del film ;)
@@XxMitikaSanaxXCredo che tu non faccia ridere, Pedro.
La gente parla del doppiaggio quando in realtà il problema è la trama.
Esaudire i desideri di tutti sarebbe disastroso e infine logicamente impossibile.
La storia non parla di questo
Ma è un fantasy...e poi questa è 'sospensione dell'incredulità'
@@DoppiaggITA3789 non è un fantasy, è una fiaba
@@Dula8207 resta comunque il fattore 'sospensione dell'incredulità"
@@DoppiaggITA3789 si certo
il primo trailer era molto interessante, soprattutto per il fatto che ci hanno lavorato VERI doppiatori. sappiamo già, come si vede dalle previsioni e da come sono andati gli ultimi film disney, che questo probabilmente sarà un flop. ma posso dire la verità? un po' ve lo meritate, perché ormai non si creano più contenuti per passione ma per acchiappare più soldi possibili, dando lavoro a gente che va di moda e scartando professionisti che hanno dedicato la vita per questo. se vorrò, lo vedrò in lingua originale. grande delusione.
Probabilmente l'ultima cosa Disney che guarderò in assoluto, non contando l'episodio finale di The Ghost & Molly McGee (che esce il 13 Gennaio, poco dopo). Oramai per me Disney è morta e sepolta e non voglio più starci appresso, specialmente dopo quello che hanno fatto a The Owl House (E se nonostante il taglio brusco la serie ha comunque avuto un finale degno di nota, è solo merito di Dana Terrace e del suo team). Guardo questo film, finisco il resto di The Ghost & Molly McGee e poi addio Disney.
@vanilla-chocola Encanto mi è piaciuto molto in realtà, ma concordo sul fatto che dopo la combo Zootropolis + Oceania nel 2016, Disney è andata in serio declino dopo. Principalmente per i film (nessun film dopo il 2016 a parte Encanto mi è piaciuto. Inoltre i loro prossimi film dopo questo saranno una tonnellata di seguiti inutili...) e di recente anche con le serie d'animazione (ho adorato il reboot di Ducktales, Amphibia e soprattutto The Owl House, e anche The Ghost & Molly McGee mi piace molto, ma nessuna delle serie venute dopo mi piace purtroppo, e solo l'ultima menzionata è ancora in corso ma finisce il 13 Gennaio). Questo film m'intriga in realtà e vorrei guardarlo, e vorrei finire quel poco che rimane di The Ghost & Molly McGee, ma dopo questi considererò DAVVERO Disney morta al 100%, e non mi sprecherò a stare appresso alle loro produzioni future, mai più... Anzi, a conti fatti, a parte due eccezioni, dopo questo film e il finale di Molly McGee ho praticamente chiuso con l'animazione in generale...
Oh ma su Wish proprio tutto, Animazione CG doppiaggio. Dai sù è su Disney Plus vero? VEROOOO?
Non penso che i doppiatori siano questi poiché anche la canzone ha le parole sbagliate.
Il Teaser Trailer che hanno fatto uscire 5 mesi fa ha le voci giuste e la canzone giusta (secondo me).
Questo Trailer sembra fatto alla veloce con le prime voci disponibili infatti: le parole della canzone non corrispondono e Valentino e Asha si sente che hanno delle voci di non doppiatori(?)
È come se questo Trailer fosse stato fatto prima di tutto
(Quando la canzone non era ancora sviluppata) e pubblicato solo ora.
Qui dice: “Un sogno splende in me”
Teaser trailer: “Il mio sogno è” e continua la canzone
Visto stasera bellissimo
Ahi Ahi, qui talent ci cova...
Dai doppiaggio amatoriale decente, quando esce il trailer vero?😅
non vedo l’ora che esca la canzone di Ariana DeBose !!!!
Su UA-cam si può trovare l'audio leakato se ti interessa
No va be il film e davvero bello lo visto al cinema ❤
Ora mi sono accorto che c'è uno spot tv di 30 secondi, sempre sul questo canale di disney uscito circa un mese fa, che ha un doppiaggio abbastanza diverso
Io spero vivamente che con questo film vadano a spiegare uno dei più grandi buchi di trama proprio legati alle stelle.
La linea temporale della stella è parecchio incasinata:
Cronologicamente da Wish (che credo venga prima di tutti i classici Disney ) a La principessa e il ranocchio la stella é una sola, per poi però diventare 2 proprio alla fine della principessa e il ranocchio.
Il problema? Prima della principessa e Il ranocchio viene Peter Pan!!! Le stelle li sono 2.
L'unica sarebbe che uno dei 2 film non sia più canonico e li ammazzo tutti.
Entrambi i film sono importantissimi nella storia della Disney, specie perché se ci viene mostrato che la stella può effettivamente rispondere cui alla fine della principessa e il ranocchio Ray si sia trasformato in una stella. Se qualcuno ha qualche teoria me lo faccia sapere perché sarei veramente curioso (giuro che io elaboro teorie da anni)
tu ti sei visto troppi film marvel mi sa
In Pinocchio la stella dei Desideri è una sola, e infatti è ambientato a metà-fine ottocento. La principessa e il ranocchio è ambientato nel 1926. Barrie ha scritto Peter Pan a inizio 900, ma il film Disney propende per un ambientazione edoardiana, anche se non specificato. Tuttavia in Peter Pan 2 vediamo i bombardamenti di Londra durante gli anni 40, in quel film Wendy potrebbe essere sui 30- 40 anni. Ammettendo che abbia circa 10 anni ai tempi del primo film, Peter Pan potrebbe essere ambientato nella seconda metà degli anni 20
Basta fanfiction lette su Reddit
Eh ma nella scena post credit spiegano tutto.... Perché si i film Disney sono tutti collegati e seguono un canon, certo
Scommetto che a fine film arriva Shan Yu in versione Thanos.
Ahahah, raga è il classico doppiaggio provvisorio vero? VERO?