estoy segurisimo que alguno del elenco la tendrá grabada solo que lamentablemente nadie acostumbra en subirlas, muy pocos les gustan subir su material :/
Ya que no pude ir a ver la del 2008, pude ir a ver esta version hace 6 años y fue como sueño hecho realidad, la mejor obra de teatro que e visto, ojalá y se haga otra adaptación así de apegada a la original en Mexico y que salga por toda la República mexicana
Si usted gusta de los buenos musicales, buenos actores y creatividad en el guion, que retan culturalmente algún marco de su vida, caso especifico, su meta en la vida, no deje de ver AVENIDA Q. RECOMENDADISIMA.
La verdad no tengo nada en contra de este musical al contrario me encanta la version de usa y españa..pero esto le falta bastante ojala le mejoren...que les falta un chingo
Hay no mamms Sabes yo diría eso mismo, y tendría la misma mentalidad si no hubiera visto la primera versión oficial Mexicana que se monto en el 2008, que siéndote sincero nunca me gusto esa versión, siento que destrozaron varias cosas del musical original, comenzando desde la escenografía y los colores llamativos en las vestimentas de los actores titiriteros, y la verdad es que esta es la versión más fiel hasta la fecha de Broadway aquí en México que se halla montado por una compañía de teatro.
Adriánutxz Gálvara yo no digo que esta versión sea mala...de hecho si ves la versión española veras que hay mas apego y desenvolvimiento...saben coordinar mejor y se nota la superioridad...no estoy diciendo que sea mala...aunque un poco si lo es me refiero a que no saben adaptar de buena manera la obra...pero la verdad esto esta mejor que la de los "actores de renombre mexicano" aparte que con los "roomies" no están a tono a como la ora es...me refiero a pausas y que uno impone mas que el otro
De hecho yo la primera versión hablada en Español que llegue a ver, fue en el 2010 con la versión Española y siempre la he considerado la mejor versión.
Es una versión son derechos pero no hecha en gran formato como esperaríamos, pero es mucho mejor adaptación que la multiestelar Por llamarlo de alguna manera
Ese Brian era Rocky en El Show de Terror de hace udos puestas ahi en el Arlequin? NO manchen... como engordó! :O Y pues no, no, no... me quedo con la versión mexicana anterior en los (en aquel entonces eran) Telmex... (eso si, SIN el de RBD) Hiromi era FABULOSA (como en todo), no como esta Christmas Eve MALISIMA :S
Está mucho mejor la portuguesa, se apega mas a la inglesa... e incluso diría que mejor que la original, pero no es que entienda todo lo que dicen.... pero los actores, molan la mar de bien.
Eh, no me agrada sinceramente. Supongo que nos gusta más la que más nos suene familiar. La española tiene muchas frases que simplemente no suenan naturales para el hablar latinoamericano... Lo mismo con la versión latina para los españoles.
Sinceramente no me gustó mucho esta versión, las marionetas están bien, pero realmente prefiero la versión española y la argentina, al principio estaba muy buena, hasta la introducción de Nicky y Rod, no entra bien la métrica en algunas partes partes y ni siquiera riman las frases de Rod y Nicky aunque también noté ese error en el dialogo de Christmas Eve.
Es una pena que no grabaran toda la obra. Ahora que ya no estan yo pagaria por ese dvd .... Lo mejores!
estoy segurisimo que alguno del elenco la tendrá grabada solo que lamentablemente nadie acostumbra en subirlas, muy pocos les gustan subir su material :/
Ya que no pude ir a ver la del 2008, pude ir a ver esta version hace 6 años y fue como sueño hecho realidad, la mejor obra de teatro que e visto, ojalá y se haga otra adaptación así de apegada a la original en Mexico y que salga por toda la República mexicana
Como cuando te das cuenta que tu Maestra de Canto participó en ésta obra de teatro y tú ni por enterado!!! :3
quien es
Quien?
Apoco, quien es? :00
Si es la mano izquierda de nicky y trickie, como le hace? XD
ohh ): la unica en hd y está incompleta ;W; amo esta obra
Imanol Landeta jajajajajajajajaja na mmn, se pasaron
Si usted gusta de los buenos musicales, buenos actores y creatividad en el guion, que retan culturalmente algún marco de su vida, caso especifico, su meta en la vida, no deje de ver AVENIDA Q. RECOMENDADISIMA.
Al último se le apagó el micro... Que chinga ser él. 😂
Esto justo describe mi vida ahora.
X2
X3
Donde se puede ver completo la obra
Chale yo vi esto haze un año😢
soy una mexcla de brayan y kate pero con 40... que chng... ser yo!
Lástima que no se escucha bien lo que canta Imanol
Que chinga ser yo XP
De que año y pais es esta producción?
Es del 2014, México.
La verdad no tengo nada en contra de este musical al contrario me encanta la version de usa y españa..pero esto le falta bastante ojala le mejoren...que les falta un chingo
Hay no mamms Sabes yo diría eso mismo, y tendría la misma mentalidad si no hubiera visto la primera versión oficial Mexicana que se monto en el 2008, que siéndote sincero nunca me gusto esa versión, siento que destrozaron varias cosas del musical original, comenzando desde la escenografía y los colores llamativos en las vestimentas de los actores titiriteros, y la verdad es que esta es la versión más fiel hasta la fecha de Broadway aquí en México que se halla montado por una compañía de teatro.
Adriánutxz Gálvara yo no digo que esta versión sea mala...de hecho si ves la versión española veras que hay mas apego y desenvolvimiento...saben coordinar mejor y se nota la superioridad...no estoy diciendo que sea mala...aunque un poco si lo es me refiero a que no saben adaptar de buena manera la obra...pero la verdad esto esta mejor que la de los "actores de renombre mexicano" aparte que con los "roomies" no están a tono a como la ora es...me refiero a pausas y que uno impone mas que el otro
De hecho yo la primera versión hablada en Español que llegue a ver, fue en el 2010 con la versión Española y siempre la he considerado la mejor versión.
Es una versión son derechos pero no hecha en gran formato como esperaríamos, pero es mucho mejor adaptación que la multiestelar Por llamarlo de alguna manera
Ese Brian era Rocky en El Show de Terror de hace udos puestas ahi en el Arlequin? NO manchen... como engordó! :O
Y pues no, no, no... me quedo con la versión mexicana anterior en los (en aquel entonces eran) Telmex... (eso si, SIN el de RBD)
Hiromi era FABULOSA (como en todo), no como esta Christmas Eve MALISIMA :S
Me gusta mucho la adaptación pero estan medio feos los puppets :(
Esta mejor la versión española :')
Confirmo
Está mucho mejor la portuguesa, se apega mas a la inglesa... e incluso diría que mejor que la original, pero no es que entienda todo lo que dicen.... pero los actores, molan la mar de bien.
Confirmo x2
La verdad no xd
Eh, no me agrada sinceramente. Supongo que nos gusta más la que más nos suene familiar. La española tiene muchas frases que simplemente no suenan naturales para el hablar latinoamericano... Lo mismo con la versión latina para los españoles.
Sinceramente no me gustó mucho esta versión, las marionetas están bien, pero realmente prefiero la versión española y la argentina, al principio estaba muy buena, hasta la introducción de Nicky y Rod, no entra bien la métrica en algunas partes partes y ni siquiera riman las frases de Rod y Nicky aunque también noté ese error en el dialogo de Christmas Eve.
estaba por comentar lo mismo!!! no es la base de una canción la rima? no entiendo...
No me gustó que haya tantas grosería innecesarias en algunos diálogos :/ eso sí, prefiero "Que chinga ser yo" a "Que pinche ser yo"
Es la traducción mexicana ¿Qué esperabas?