Felhajtó! #41 - Vendég: Nádasdy Ádám (2024. 01. 22.)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 вер 2024
  • A Mester Galéria havi rendszerességű beszélgetéssorozatának januári alkalmán a magyar kultúra napját ünnepeljük.
    Vendégünk Nádasdy Ádám költő, műfordító, akivel olyan magyar klasszikusokról beszélgetünk, mint a Bánk bán, Az ember tragédiája vagy a Csongor és Tünde. Mennyire közérthetőek, mennyire olvashatóak és mennyire hozzáférhetőek ezek a művek a számunkra? Az elmúlt években ezeket a műveket Nádasdy Ádám mind-mind mai magyarra “fordította” - ezekről a prózai átírásokról is kérdezzük.
    Helyszín: Mester Galéria és Közösségi Tér (Budapest, Mester utca 5.)
    Házigazda: Fehér Renátó, a Mester Galéria munkatársa.

КОМЕНТАРІ • 3

  • @faragoannamaria7764
    @faragoannamaria7764 4 місяці тому +1

    Renátó értelmes, tájékozott jó beszédkészségű kérdező.
    A legjobb Nádasdy interjúzó, akit eddig hallgattam.

  • @faragoannamaria7764
    @faragoannamaria7764 4 місяці тому +2

    Csodálom, becsülöm, tisztelem Nádasdy Ádámot!

  • @faragoannamaria7764
    @faragoannamaria7764 4 місяці тому +1

    Édesanyámnak, Sugár Rózsa (1933-2015) középiskolai tanárnak meggyőződése volt, hogy fordított időrendben kell tanitani az irodalmat, vagyis kortárssal kezdeni 9.-ben, és ókori irodalammal befejezni 12.-ben.
    Olyannyira így volt, hogy készített is ilyen tantervet.
    Az érvei hasonlóak voltak az itt elhangzottakhoz.
    Bizonyára örömmel tanított volna a Nádasdy féle kiadványokból.