Tagalog Poem by Jose Rizal | Speaking in my own language
Вставка
- Опубліковано 12 лют 2022
- Tagalog Poem by Jose Rizal | Speaking in my own language
Check out our Online Flower Shop for Ever-lasting flowers
www.miarosa.store
Watch my previous Video
• Mor ho! Trying out the...
------------------------------------------------------------------
If you want to support my work please become member of my channel and click here:
Ak chcete podporiť moju prácu stante sa členom môjho kanála tu:
💚💚💚
ua-cam.com/channels/FvQ.html...
For Collabs, Sponsorship or Partnership please email me at ahoj.kimberly@gmail.com
---------------------------------------------------------
Don't Forget to Like and Subscribe!! 💚
▶ Follow me on IG: bit.ly/3mWG7bu
Hi Kim, your poetry in Filipino language, sounded exactly the same, as the Slovak language, spoken backwards . 💚🌹* 👍🇸🇰🇵🇭🇺🇸 Jerry.🗽
Wow.. Do teraz som nemala tušenia, ako znie Filipínsky jazyk. Krásne 🤗
Ďakujem 😊
Každá reč ktorú naučili rodičia svoje dieťa je jedinečná.Pekne 😉
Sounds great!!!! It sounds like thai language. Very nice flow to it. Thank you for this video and a sample of your language.
Both of you and your husband sound great
Milý jazyk tak ako jeho recitátorka. Mohla si ju preložiť aj do slovenčiny, aby sme vedeli o čom to je. Držím palce. Si súper žieňa. Pekný deň.👍🍀🍀🍀🤗
Pekný deň aj tebe ďakujem 😊
Ďakujem, znelo to krásne......a manžel bude musieť trošku potrénovať :-)
😂
it sounds beautiful 😮😍
Very nice language, you are really nice and kind people.👍💖
Thank you so much 😊
Je to fakt krasny jazyk💕💕💕
Ďakujem 🙋🏽♀️
Maayos yan kaibigan
Sound very nice, can't compare the south east Asian languages, I only know Malay and Hokien with is Chinese dialect, with all honesty Tagalog may sound close to Malay but definitely I'm wrong in this.
Kim wishing you and Dano all the best, from NY big hug
Yes. Mostly similar phonology, and also Tagalog have many cognates and loanwords from Malay since they're related languages. Hokkien also have some few loanwords in Tagalog, mainly because most Chinese in the Philippines are Hokkien.
If I had to guess I would have said its some kind of polynesian language, Hawaian maybe. Sounds awesome btw :)
Thank you!
Nádherná recitace. Myslím, že asi nejpodobnější jazyk tagalogu, který mě napadá, je bisaya. Asijské jazyky mám relativně naposlouchané a jak gramatikou, tak svým zvukem se dle mého názoru nepodobá japonštině, korejštině, čínštině, vietnamštině ani khmérštině. Je ale znát vliv španělštiny na tagalog. 😊
Ďakujem za koment 💚
Ahoj Kim Tagalok nie je vôbec podobný k ázijským jazykom skôr k tým africkým a tak isto pôvodný filipínčania neboli šikmooký. Tagalok je pekný jazyk, tak ako aj slovenský, ale na filipínach sa hovorí aj inými jazykmi trebarz ako cebuano a podobne, len tagalok a anglický jazyk je úradný jazyk. Mne sa ten jazyk veľmi páči, ale ťažké je pre mňa pochopiť skladanie viet a ako sa vtedy jednotlivé slová menia. To o tých jazykoch som písal pre ostatných ľudí aby vedeli že na filipínach aj keby sa naučia tagalok nemusia im hlavne starý ľudia z niektorých častí filipín rozumieť. Salamat Kim.
Áno máš pravdu v niektorých častiach sa nedorozumieš s Tagalog 😄🙋🏽♀️
Aj mne to znelo africky. Myslela som si, že som jediná. :)
🌹🌹🌹💖💖💖👍👍👍🍀🍀🍀
Dúfam, že ťa to neurazí, ale mne to najviac pripomína jednu z rečí zo seriálu Hra o tróny.
😄👍🏽
Ahoj✌️
mohla si to aj preložiť neviem či je to báseň ľúbostná oslavná revolučná ale asi pekná keď si ju vybrala
Báseň je o láske ku krajne . 😊
Jako španělština.💓🐦💓
Interesting. For me it certainly has some asian vibes to it. Not much Chinese and certainly not Japanese ... maybe Thai? The strange thing is that it does not remind me of Spanish much, which I expected. Maybe because I don't recognize the words (in European romance languages (latin based) I can usually pick a word or two even if I don't know the language). Nice thing is that you have our "normal" Czech and Slovakian "R" ... unlike English, German and French :-)
Thank you Petr 🙋🏽♀️
The poem she's reading is using Old Filipino which contains deeper Tagalog words than Spanish loan words. We don't speak like that at home. It's more formal.
A usual Filipino conversation would be like this:
Ang mga estudyante sa eskwela ay umuuwi pagpatak ng alas kwatro ng hapon. (The students at school are going home at 4 in the afternoon).
From there, you can hear Spanish-derived words such as escuela, estudiante, alas, and quatro.
tradičná nedeľná chvíľka poézie
😁
It sound nice, for me is like mix a little bit asian... japanese, or china and little bit some polynesian? 😅
Yea Polynesian make sense too. 😀
Hi Kim! It definitely doesn't sounds like Japanese, Chinese, Vietnamese or Spanish (Castellano), which I know a little bit. Rather, it remotely reminds me of a dialect of Arabic. However, it sounds nice.
Because this poem is pure Tagalog, like a more native language of the Philippines. Filipino language sounds more like a Spanish because some of the words are similar. I like Tagalog more, it has more depth but now a days, Filipino kids speak english more hahaha 😂
👍🇸🇽🇸🇰😀
najprv mi to znelo ako nejaký indiánsky jazyk a potom ako jazyk od Tolkiena, alebo nejaký jazyk zo Star Treku ;)
😄👍🏽
Má to asi veľa iných hlások ale pekne to znie! *Trochu* mi to pripomína kantonskú čínštinu
Ďakujem
My ears caught one word - perlas.
Yea, means pearl :) We call our country Perlas ng Silanganan, means pearl of the east
@@ChasingKimberly Nice!
Znie to trochu ako Klingoncina... Ale nie:-) robim si srandu, nic v zlom, pekny jazyk:-)
😂