Phiên âm hát theo: Điệp khúc đầu: Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang King lau juk jyu zung hon maan chin fo dik faa dang Zyun san hon dou jing zoi ze fu dang Lời bắt đầu (lặp lại 2 lần): Yin jyu mou leoi jim mak haak sau luk je hung can Siu zan lou gwo ze jei leoi koek pei ji daai yan Cang cang coeng saa ying ziu taa jat miu dou ceon saang Zap hei jat bat jat ngau hak se jing sam Siu ging jyu gin maan jip leoi gok zi zok bun hang Seoi nin jyut leoi siu jung koek zi faa fei jyun gan Saan jyu seoi gei dim cau sam Koek cong bat liu gu yan ze gau wan Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang King lau juk jyu zung hon maan chin fo dik faa dang Zyun san hon dou jing zoi ze fu dang Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang Wui tau mong sai gaan saan zeon jat si dik fu dang Jyu saang dang jat man
bản cover tiếng quản này hay thật sự nó mang giọng điệu âm điệu mới .. nhẹ nhàng sâu lắng ... nó không như những vần thơ tả khung cảnh thơ mộng nhà hán của Na thanh hay là câu chuyện buồn dang dở của châu kiệt luận mà nó cho ta cảm giác đang ngồi nghỉ thư giãn
Sứ thanh hoa tiếng quảng này có 1 giai điệu riêng sứ thanh hoa của châu kiệt luân + na anh cũng có giai điệu riêng nhưng nói chung 2 bản đều hay bản tiếng quảng này mà có thêm đàn tranh nữa thì hết nói luôn
素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡 su pei gou le chu qing hua bi feng nong zhuan dan The brush outlines a beautiful pattern, brush strokes becoming lighter 瓶身描繪的牡丹一如妳初妝 ping shen miao hui de mu dan yi ru ni chu zhuang The peony on the bottle, simplest beauty, just like you 冉冉檀香透過窗心事我了然 ran ran tan xiang tou gou chuang xin shi wo liao ran Whiffs of incense smoke bring your troubles to my heart 宣紙上走筆至此擱一半 xuan zhi shang zou bi zhi ci ge yi ban I pause halfway while painting 釉色渲染仕女圖韻味被私藏 you se xuan ran shi nv tu yun wei bei si cang The glazing of the lady's portrait hides her charm 而妳嫣然的一笑如含苞待放 er ni yan ran de yi xiao ru han bao dai fang Your smile, to me, like a budding flower 妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方 ni de mei yi lv piao san / qu dao wo qu bu liao de di fang But your beauty dissipates like smoke, to a place I can never reach #天青色等煙雨 而我在等妳 (1) tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you 炊煙裊裊昇起 隔江千萬里 chui yan niao niao sheng qi / ge jiang qian wan li From a thousand miles away, I gaze at the curling chimney smoke 在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸 zai ping di shu han li fang qian zhao de piao yi The calligraphy beneath the bottle, elegance of the Han Dynasty 就當我為遇見妳伏筆 jiu dang wo wei yu jian ni fu bi Our meeting I foreshadowed *天青色等煙雨 而我在等妳 (1) tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you 月色被打撈起 暈開了結局 yue se bei da lao qi / yun kai liao jie ju The moonlight smudged away the remnants of our ending 如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意 ru zhuan shi de qing hua ci zi gu zi mei li / ni yan dai xiao yi Like legendary porcelain obsessed with itself, your eyes full of laughter 色白花青的錦鯉躍然於碗底 se bai hua qing de jin li yue ran yu wan di Those blue carp seem to come alive on the white bowl 臨摹宋體落款時卻惦記著妳 (2) lin mo song ti luo kan shi que dian ji zhe ni While I am imitating the Song inscription I'm thinking of you 妳隱藏在窯燒裡千年的秘密 ni yin cang zai yao shao li qian nian de mi mi The eon of secrets you buried in the kiln 極細膩猶如繡花針落地 ji xi ni you ru xiu hua zhen luo di It's exquisiteness like an embroidery needle 簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 (3) lian wai ba jiao re zhou yu men huan re tong lv The banana tree outside brought the sudden downpour, and in turn the copper rust on the door handle 而我路過那江南小鎮惹了妳 (3) er wo lu guo na jiang nan xiao zhen re le ni My passing by Jiangnan brings me to you 在潑墨山水畫(4) 裡 妳從墨色深處被隱去(5) zai po mo shan shui hua li / ni cong mo se shen chu bei yin qu Yet you fade away into the deep abyss of the Chinese painting
Phiên âm hát theo:
Điệp khúc đầu:
Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang
Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang
King lau juk jyu zung hon maan chin fo dik faa dang
Zyun san hon dou jing zoi ze fu dang
Lời bắt đầu (lặp lại 2 lần):
Yin jyu mou leoi jim mak haak sau luk je hung can
Siu zan lou gwo ze jei leoi koek pei ji daai yan
Cang cang coeng saa ying ziu taa jat miu dou ceon saang
Zap hei jat bat jat ngau hak se jing sam
Siu ging jyu gin maan jip leoi gok zi zok bun hang
Seoi nin jyut leoi siu jung koek zi faa fei jyun gan
Saan jyu seoi gei dim cau sam
Koek cong bat liu gu yan ze gau wan
Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang
Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang
King lau juk jyu zung hon maan chin fo dik faa dang
Zyun san hon dou jing zoi ze fu dang
Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang
Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang
Wui tau mong sai gaan saan zeon jat si dik fu dang
Jyu saang dang jat man
Mê bài này lắm ,cứ có bản cover mới là kiếm nghe.Kiếm mãi mới ra bản ni .
这首歌真的很好听,我听了很多次,一天听二十遍左右!❤❤❤
bản cover tiếng quản này hay thật sự nó mang giọng điệu âm điệu mới .. nhẹ nhàng sâu lắng ... nó không như những vần thơ tả khung cảnh thơ mộng nhà hán của Na thanh hay là câu chuyện buồn dang dở của châu kiệt luận mà nó cho ta cảm giác đang ngồi nghỉ thư giãn
Qă
Cùng ý kiến với cậu
抖音看到影片搭配這配樂,搜尋到的加一。截然不同的曲風,磅礡渾厚,有點京劇又不像的獨特曲風!!! 這類不知道是什麼曲風? 感覺很灑脫飄逸🤩🤩🤩😁😁
B😅
nhạc của Châu Kiệt Luân vẫn là một thứ gì đó
Talking about his song titled: Floral Sea is absolutely beautiful.
太好听了。忍不住循环播放。
呦西
Nhạc hay quá nghe mà mê mẫn theo lun...😊🥰🥰😍😍🤩😘
เพราะมาก
đây nè đây là giọng t cần tìm. nghe cuốn hơn mấy bản kia
"Khi muộn phiền giờ có thể nở ra một đóa Hồng Liên " Hay ...❤
粵語版真好有感,非常好聽
Tìm mãi mới thấy bản full
Nhạc trung nghe phiêu quá tiếng quảng sinh ra như dành cho bài hát này
คิดว่าคงมีคนฟังเยอะมาก คนไทยเล่นในเฟส ตต. ก็ลงเพลงนี้เยอะไม้รู้ความหมายแต่ชอบฟังละเคลิ้ม
UA-cam reels brought me here.. I don't know what lyrics but Loved it 🖤🖤🖤
dang wo shì yī kē cháng cè shù. shì ,dian jiè shì wéi yī zhī dào ta be rèa .❤❤❤❤❤❤❤
T thích giọng bạn thứ 2. Nghe ngọt ngào. T nghĩ bài này giọng ngọt ngào là hợp nhất
Hay quá
mong cover thêm bài " Tóc như tuyết " tiếng quảng đông thì quá đỉnh
Đốn tim ngay nốt đầu tiên.❤
Nge lại lần 2 ... tự nhiên thấy hay lạ
Bản này tiếng Quảng đông
Nghe bản tiếng quảng đông này hay hơn á❤
còn bài nào giống bài như vậy không ạ (upbeat và tươi, có trống, hài hoà mà không ồn ào)? mong cả nhà giới thiệu cho mình, mình cảm ơn
Sứ thanh hoa tiếng quảng này có 1 giai điệu riêng sứ thanh hoa của châu kiệt luân + na anh cũng có giai điệu riêng nhưng nói chung 2 bản đều hay bản tiếng quảng này mà có thêm đàn tranh nữa thì hết nói luôn
Mình thích bản này nhẹ nhàng da diết nè
Bên douyin đang nổi lại bài này😊
kệ nó
I like this version more
Cúc tịnh y đưa tui đến đây. ❤❤❤
Came from the TranScend guy, he dance so beautifully in this cover, love him
I love this song 🥰🥰🥰
Hay thật á
Saya suka lagu ini, meski tidak mengerti artinya saya putar lagunya berkali-kali 😂
好聽❤
真的
Từ phim câu chuyện hoa hồng tới đây
hay ❤❤
Need this version in Spotify 🙏🤌 I've been looking for this version in Spotify. Someone Please add 🙏
Nhạc hay quá
Thank you, I am a Brazilian monk 🙏🏻
Có ai là người VN nghe nhạc như tui ko nói thiệt mê lắm😂
กว่าจะเจอเวอร์ชั่นนี้ หากันตาหลุด 😅
จิงงงงงง หาตั้งนาน😂😂😂😂
ประกอบซีรียเรื่องอะไรนะคะ คุ้นมาก
So beautiful song!!!😊❤🎶🌹
Các tỷ tỷ Trung Quốc đưa tui tới đây😂😂
Hay quá bạn ơi ❤
Từ shopee video qua đây😂
Hay nha mọi người 😊
U mê từ tiktok qua đây
ผมตามเพลงนี้มาจากttเพราะมากครับ
So nice song 💐💐💐
Beautiful song❤
Anh Đợi Em Ở Nơi Tận Cùng Của Thời Gian .... đã đưa tôi đến đây :3
ມັກຟັງແຮງ❤ ແຕ່ຮ້ອງບໍໄດ້😅
Từ Thầy Minh Tuệ, mình chạy qua đây,
TikTok brought me here 😅❤
same😁
Same here ...
Tôi thích bài này ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
เป็นเพลงที่เพราะมาก 🎉😊
เพราะมากๆๆๆๆๆ❤❤❤❤❤
Tìm mãi mấy thấy😂
*_từ fb qua đây_*
好听。
Chắc mỗi tôi mò từ tiktok qua đây 😂
beautiful voice❤
10-10-10❤❤❤
Lễ hội nào đã đưa tôi đến đây
giọng nữ này nghe phê quá anh em, kiểu nhõng nhẽo ấy, muốn được thị tẩm
😮
Hay ghê luôn nha❤❤❤❤mn😊
Lễ hội du thần, Triệu Thế Tử đưa tui tới đâyy
Tui cũng vậy 😁😁hihihi
Me too
Đó là phim hay j hả bạn
@@thimai6884đó hỏng phải phim mà là một lễ hội gọi là lễ du thần ở Phúc Kiến, TQ bạn ạ, coi mê luôn á
Mình cũng vậy đây ạ😊😊😊
Hay Qua
Tôi là một trung quốc muốn gặp bạn bè việt nam, tôi đang học tiếng việt
你好
Chào bạn🎉
🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉❤
เพราะดีงับ
Hay hay
好听
เพราะค่ะ❤ตามมาจากตต.
Bạn nào ghép nhạc cho phim "anh đợi em đến cuối cùng của thời gian" đưa tôi đến bài hát này
❤ lovely
Cuốn quáaaa
这 首 歌 很 好 听
Gara2 ka apris pakai lagu ini langsung lari kesini❤😊
Bài này hay
Lý Hiện Châu Vũ Đồng đưa tôi đến đây
❤❤❤❤❤❤❤ i have search for this song for weeks.
Can have it with english translation please?🙏🙏🙏🙏
素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡
su pei gou le chu qing hua bi feng nong zhuan dan
The brush outlines a beautiful pattern, brush strokes becoming lighter
瓶身描繪的牡丹一如妳初妝
ping shen miao hui de mu dan yi ru ni chu zhuang
The peony on the bottle, simplest beauty, just like you
冉冉檀香透過窗心事我了然
ran ran tan xiang tou gou chuang xin shi wo liao ran
Whiffs of incense smoke bring your troubles to my heart
宣紙上走筆至此擱一半
xuan zhi shang zou bi zhi ci ge yi ban
I pause halfway while painting
釉色渲染仕女圖韻味被私藏
you se xuan ran shi nv tu yun wei bei si cang
The glazing of the lady's portrait hides her charm
而妳嫣然的一笑如含苞待放
er ni yan ran de yi xiao ru han bao dai fang
Your smile, to me, like a budding flower
妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方
ni de mei yi lv piao san / qu dao wo qu bu liao de di fang
But your beauty dissipates like smoke, to a place I can never reach
#天青色等煙雨 而我在等妳 (1)
tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni
The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you
炊煙裊裊昇起 隔江千萬里
chui yan niao niao sheng qi / ge jiang qian wan li
From a thousand miles away, I gaze at the curling chimney smoke
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
zai ping di shu han li fang qian zhao de piao yi
The calligraphy beneath the bottle, elegance of the Han Dynasty
就當我為遇見妳伏筆
jiu dang wo wei yu jian ni fu bi
Our meeting I foreshadowed
*天青色等煙雨 而我在等妳 (1)
tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni
The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you
月色被打撈起 暈開了結局
yue se bei da lao qi / yun kai liao jie ju
The moonlight smudged away the remnants of our ending
如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意
ru zhuan shi de qing hua ci zi gu zi mei li / ni yan dai xiao yi
Like legendary porcelain obsessed with itself, your eyes full of laughter
色白花青的錦鯉躍然於碗底
se bai hua qing de jin li yue ran yu wan di
Those blue carp seem to come alive on the white bowl
臨摹宋體落款時卻惦記著妳 (2)
lin mo song ti luo kan shi que dian ji zhe ni
While I am imitating the Song inscription I'm thinking of you
妳隱藏在窯燒裡千年的秘密
ni yin cang zai yao shao li qian nian de mi mi
The eon of secrets you buried in the kiln
極細膩猶如繡花針落地
ji xi ni you ru xiu hua zhen luo di
It's exquisiteness like an embroidery needle
簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 (3)
lian wai ba jiao re zhou yu men huan re tong lv
The banana tree outside brought the sudden downpour, and in turn the copper rust on the door handle
而我路過那江南小鎮惹了妳 (3)
er wo lu guo na jiang nan xiao zhen re le ni
My passing by Jiangnan brings me to you
在潑墨山水畫(4) 裡 妳從墨色深處被隱去(5)
zai po mo shan shui hua li / ni cong mo se shen chu bei yin qu
Yet you fade away into the deep abyss of the Chinese painting
@@user-jn9dl9px6r
Bonjour.
Thank you very much🙏❤️🌹
This jay chou song, qing hua ci. U can search the translation from there. Hope help
Tiktok brought me here
This version is just too OP❤
太好听了
对的,怎么好听
Hay nha ❤
Anh Đợi Em Ở Nơi Tận Cùng Của Thời Gian đưa tôi đến đây 😢
Tôi cũng vậy 🥹
Mé tui nghe bài này nhớ tới phim đó nhưng ko nhớ tên
Nhờ b mà tui nhớ ra đc
Why is this not already on Spotify!?
I like this song ❤❤❤but i can't understand meaning of song.
รบกวนแปลเป็นไทยให้หน่อยได้ไหมคะ ชอบมาก อยากรู้ความหมาย❤❤
Bài này có tiếng Anh nữa ... Trong khi chờ đợi tiếng Thái, bạn có thể nghe tiếng Anh trước để biết lời bài hát
Triệu thế tử😍😍
t太太好听了❤
cover tóc như tuyết quảng đông luôn bạn ơi
Dạ, để mình sắp xếp rồi làm ạ
From Tik tok
Hay
Bagus banget
Ngopi ngopi
ĐÀO LÊ PHƯƠNG HOA TIKTOK ĐƯA TAU ĐẾN ĐÂY😊
ui ngôn ngữ nhà ngoại tui hay nói nì
te encontré, estuve buscando está canción
Finalmente te he encontrado! ❤
2024 yes me .