Both singers are great! This is a very romantic song. A very dear friend sang this song to me over the phone from Japan in April in the early 1970's for my birthday. She has been long gone but the memory remains. Every time I hear this song, tears drip down my cheek......
I always listen to this song, especially in January and April, both times having special meanings to me. Gone has been someone in my life, but memories linger even after so many years.
What a beautiful duet! What beautiful voices these two fine professionals have! They do justice to such a beautiful song as well! This is my all-time favorite Japanese song.
The right side singer on the screen is Natsukwa Rimi (夏川りみ), 40 years old now. She is from Okinawa. She sings beautiful songs in Okinawa melody. Listen to her song “涙そうそう”, for example. The left side singer is Kouda Hiroko (幸田浩子), a leading soprano vocalist, 43 years old now. She has mastered profound vocal trainings at high-level university in Tokyo and also had overseas studies.
I have listened to this song 10 times in a row! The more I listen to it, the more I miss someone. I just can't get away from 今宵こそ君を 抱きしめんと 岩影に寄れば ピカリが笑う ................ 忘れちゃいやだよ 気まぐれカラスさん
2人のどちらか優れているかなど愚の愚の骨頂だなぁ💓
夏川りみさんが唄うと『民謡』
幸田浩子さんが唄うと『唱歌』
に聞こえなくも無く。
組み合わせの妙が素敵ですね‼
幸田浩子さんは、英才教育を
受けた、ソプラノ歌手。
夏川りみさんは、再デビュー
して、『涙そうそう』で、
やっと花開いた苦労人。
略歴もジャンルも違う二人
ながら、さすがは実力派‼
『知床旅情』をしみじみと
聞かせてくれました。
夏川りみさんも幸田浩子さんも
丁寧に歌っていて好印象です。
私の世代には、懐かしい
『知床旅情』
実力派の二人の歌声に、
じーんと来て、ほろりと
しました。
有り難う御座いました。
好溫柔好美的歌曲,我是一次有一次重聽著。
良い歌は色褪せないな
언제 들어도 아름답고 nostalgic한 노래입니다. 동북 아시아의 번영과 평화를 기원합니다.
いい歌は、ヤッパリ!このかたかな。??☺️😍もう仕分けない、飽きないもので。?☺️
幸田浩子さんも素敵だね!突き抜ける声が思わず感動するような...素晴らしい!
素晴らしいですね。知床は自然そのもの、峠からは天気のいい日にはクナシリ島が目の前です。網走の方に向かうとハマナスやエゾキスゲ等がいっぱい咲いています。お二人の歌がなかなかいいですね。
幸田浩子さん、さすがに美声でうっとりしますね。
每次听这首歌都有说不出的感动。两位歌者美丽而富有情感,怎么称赞都不过分的。
素晴らしい💜ソプラノ~🍷🎩✨
Both singers are great! This is a very romantic song. A very dear friend sang this song to me over the phone from Japan in April in the early 1970's for my birthday. She has been long gone but the memory remains. Every time I hear this song, tears drip down my cheek......
数日前に知床岬クルーズしてきました。「ここから30分進むと、私達はだ捕されてしまいます。」そう言われたとき、改めて北方領土問題を身近に感じました。国後島ははるか彼方にあるわけではない。
I always listen to this song, especially in January and April, both times having special meanings to me. Gone has been someone in my life, but memories linger even after so many years.
この歌を聴くと、何故か胸がつまり涙が出ます。なぜだろう。
歌のジャンルによっても持ち味が違ってくると思う。幸田さんは確かに上手いけど、この感じで「涙そうそう」を聞きたいとは思わないな。
Thanks for Taiwan
大衆性というか普通の言葉で表現する夏川りみさんの声に親しみを感じるは私だけでしょうか?
Soji Fujita
知床海角野玫瑰花盛開時, 《翻訳》
令我想起我們的往事。
喝著酒大呼小叫,爬上了山丘。
對岸那遙遠的國後島,白天黑夜都是明亮的。
旅途心情徬徨,喝起了酒。
走到海濱看看月光映照水波。
就在今宵緊緊擁抱你。
靠著岩石後面,美麗可愛的你笑了。
離開知床羅臼村的日子到了,
你出發前行,越過了山頂。
不要忘了啊!任性又健忘的人。
別惹我哭泣,白色的海鷗呀!
白色的海鷗呀!
岬(みさき) (0)海角
はまなす (0)野玫瑰
騒(さわ)ぎます 吵鬧 → 騒(さわ)いで [で形]
遥か=はるか (1)遙遠的
國後(クナシリ) → 國後島(くなしり とう )
ほど (0)程度
程(ほど)に (0)不久;因為
さまよい ます 徘徊
寄(よ)る (1)靠著
寄(よ)れば 靠著的話 [條件形]
ピリカ 美麗可愛的人,是北海道阿依努族方言。
峠(とうげ) (3)山頂
越(こ)える (0)越過 こえて (て形)
気まぐれ (4)反覆無常,任性的
カラス = 烏(からす) (1)烏鴉,健忘的人
泣(な)かす (0)使哭泣
泣(な)かすな (0)別惹 ... 哭泣 [禁止形]
國後島位於北海道東北,與知床半島上的羅臼(らうす)町 隔「 根室海峽」相望。
知床岬に白夜は明ける
一度くらい遊覧船に乗ってみたかったけど、もう乗れないねぇ
What a beautiful duet! What beautiful voices these two fine professionals have! They do justice to such a beautiful song as well! This is my all-time favorite Japanese song.
The right side singer on the screen is Natsukwa Rimi (夏川りみ), 40 years old now. She is from Okinawa. She sings beautiful songs in Okinawa melody. Listen to her song “涙そうそう”, for example.
The left side singer is Kouda Hiroko (幸田浩子), a leading soprano vocalist, 43 years old now. She has mastered profound vocal trainings at high-level university in Tokyo and also had overseas studies.
Beautiful, indeed. This one my favorites, also.
幸田浩子さんの歌声の素晴らしさがよく判ります。
聞き比べるとこんなにも違うものなんですね。
唱的真好
讚 好聽 謝謝分享
I have listened to this song 10 times in a row! The more I listen to it, the more I miss someone. I just can't get away from 今宵こそ君を 抱きしめんと
岩影に寄れば ピカリが笑う ................ 忘れちゃいやだよ 気まぐれカラスさん
おふたりいずれも優劣つけがたい美しい声です。シゲタン
Wonderful melody with heavenly voices!
心にしみる良い歌。
常に比べられる、どんなジャンルでもそれが「プロ」です。比較されてなんぼの世界。そんな事二人とも解っていますよ❗
ヘイリーウェステンラさんと幸田浩子さんの「アメイジンググレイス」を聞き比べれば、さらに広い歌の世界が感じられます❗
この歌は加藤紀子さんじゃないと声がキレイすぎる
クラシック歌手と一緒だと夏川りみもさすが緊張してたな。それにしても音域がまるで違うんだね。
天使の声の持ち主なのに、NHKFMの「きままにクラシック」ではボケかましまくりの浩子姉さん大好きです。
在美麗的知牀半島,越橘花朵朵迎風含笑,
在這鮮花盛開的時節,往事請你不要忘掉。
在一起歡飲歌唱,爬上了山坡遠眺,
遠遠地望見國後島,白夜過去天將曉。
不是因爲風光好,漫步海濱醉意難消,
看這裏四處多寂靜,月兒照海面銀波閃耀。
那一天月色多美妙,想把你輕輕擁抱,
當我悄然靠近岩礁,你已在那裏微笑。
離別的時刻終已來到,和我分手就在今宵,
你跨過了高山峻嶺,又來到這知牀半島。
勞燕分飛時過境遷,切不要把我忘掉,
白色的海鷗啊,別讓我淚雨瀟瀟。
白色的海鷗啊
HKships4TeresaTeng2
HKships4TeresaTeng2 (^.^)(^.^)(^.^)(^.^)(^.^)(^.^)(^.^)(^.^)(^.^)(^.^)
❤️❤️❤️🤩🤩🤩👍👍👍
どうして二人を比較してしまうんでしょうね?
組み合わせの妙を味わうって面白いと思いませんか?
幸田さんがこんなとこに!
マイク持って歌うの初めて見ました
Thanks 🎉😂
受過聲樂訓練的幸田さん, 音色極美,
當然夏川りみ さん是我喜愛的歌者呀.
お二方とも、わたしの好きな歌手です。
こちらの映像をアップロードして下さってありがとうございます。
白いかもめを!!!と歌ってくれましたね、 白いかもめよ~よ歌う歌手が沢山いますが森繫さんはとても気にしていました。
意味が違いますからね。
最初に大ヒットした加藤登紀子盤が「白いかもめよ」だったので、それを皆さん踏襲していたにすぎなかったのですが、のちに森繁久弥原作は「白いかもめを」であることが判明、今や加藤さん含め「を」で歌うことが完全に定着。もう「よ」と歌う歌手はいません。森繁さんも泉下で安堵されているはず。
「よ」と「を」では意味の違いは当然ですが、それより「よ」の場合、「カラスは『さん』付けしておいて『白いかもめよ』は何故呼び捨て?」という疑問がある。これを「を」とすると「白いかもめ=私」という意味になって、「さん」付け不要。森繁原作の「しろいかもめを」が正しい所以です。
学生時代からこの、いい歌曲なんだけれども、もうひとつ時間の流れと登場人物の比定が詳らかでなかった。
「よ」→「を」でようやく、やや解ってきた感じ。いわゆる「相聞歌」形式を採っているのか。
1.学生時代に旅した知床への淡い慕情の想い出を語り合い・・・(今頃どうしているかなぁ、彼女。)
2.あの時にこんな事、あんな事あったよな。・・・(君(たち)は正直どうだったんだい?)
3.♫別れの日は来た・・・俯瞰的なのか男たちの思いなのか、(羅臼の村にも)
♫君(おそらく学生服の3人)は出てゆく~・・・
♫私(白いかもめ)を泣かすな・・・別れた後で「私」を泣かす行為って何だろう・・・?
1番の歌詞が「泣かさない」要件としてフィードバックする。
〈女性に対する森繁久彌氏の感性が彷彿として来ます。〉
分かりづらい歌詞ではありますね。森繁さんがヘタなのか我々がアホなのか。まあ、難解な歌詞、と言っておけば無難でしょう。しかし、この歌を相聞歌形式というのは穿ち過ぎ、「知床旅情」が相聞歌なら愛がテーマの歌謡曲はほとんど相聞歌、万葉以来の由緒ある相聞歌というコトバも大安売り、というカンジ。
嬉しかった
知床の熊かと思った。
💖
早春賦やんか。
夏川さんの方が言葉に感情が込もってていいですね。幸田さんは日本の声楽界を引っ張っていく存在なのは知っていますが、オペラを歌っていればそれでいいと思います(笑)
これは夏川さんのソロで十分かと。
+yU hAsHiMoTo 幸田浩子が日本の声楽界を引っ張って行く存在だなんて聞いたこと無いよ。誰がそんな阿呆な事を言ってるのかね?夏川は専門家の私に言わせれば歌手の価値は無い。刺青を入れてEXILEのATSUSHIの真似をしてるのかいな。「なんだ、そうそうかい」なんて詰まらん歌、一発で終われば良いのにね。ミュートクリックが一瞬遅れて、不覚にも一小節、聴いちゃったけど幼稚園の下手糞の先生より、酷いね。加藤登紀子も下手糞で有名だが、それ以下。矢張り、この歌は森繁が一番良いよ。
SpaceRuler
成る程ね。
「専門家よりも大衆に受けたもん勝ち」ってのがよく分かります。
小舅みたいなご意見参考に成りましたww
知床はいいよ〜羅臼岳見れば喧嘩しないよ。
pops風とopera風の2つで楽しめってことですね^^
時々歌詞を覗く視線が気になる
「歌の勉強をしている人間が羨ましいと思うのは夏川りみ」って、歌謡曲をカラオケ喫茶でお勉強中ですか?
昨日、ラジオで流れてた♪
男の歌やったけど^^
せっかくUA-camなんで森繁さんオリジナルも聴いてみて頂きたい。
もし、世界的な歌のコンクールあったら
迷わず「夏川りみさん」を日本代表に推薦します!!
あかんわ
おどさん だいすきのうだ 懷し.......
ジャンルの違いはともかく、二人とも歌詞を覚えてない様子…目線が時々不安定で(おそらく舞台下方にある)カンペを見ながらなのは、伝わるものも伝わらなくなる、残念。
ここで聞くように「白い カモメを」が正調です。加藤登紀子のせいで「白い カモメよ」の間違いが行き渡ってるね。
唄は詩(うた)です。ただ美声で唄えばよいというのではないでしょうか?当方ペドロ&カプリシャスの初代ボーカル前野曜子さんのフリークですが、詩(うた)のこころを捉えて唄でる数すくなディーバだったと思います。UA-camにあらゆるジャンルの歌が40曲以上アップされてますが、最近アップされた「幻の星」も好評です。
あ
本業の歌手と、教育を受けていない似非歌謡歌手を一緒に謳わせちゃ、気の毒だね^^
教育を受けていなくても夏川さんも本業の歌手ですよ?
森繁さんも加藤さんもそうです。
正直、幸田さんの歌唱法は歌謡曲向きでは無いと思います。