【刀剣研師】太刀(三尺八寸)の研ぎ 其ノ六【内曇地砥工程】ー Japanese Sword (ōdachi) polishing part 6

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 27

  • @officialyoutubechannel9198
    @officialyoutubechannel9198 4 роки тому +1

    豪壮な太刀ですね! やっぱり太刀は豪壮な一振が好きですね。

    • @touken_togishi
      @touken_togishi  4 роки тому

      かなり重いです。
      重さが伝わらないのが残念ですね。

  • @mosama22
    @mosama22 3 роки тому +1

    Is it longer than the regular katana or I just think so?!

  • @tyrone9624
    @tyrone9624 5 років тому +2

    偉大な本物の刀

  • @mosama22
    @mosama22 3 роки тому

    I have a question please, based on your experience, if I want to buy a real katana (Niku Sharpening), should I request a Bo-Hi or no please? I have one I use for practice with Bo-Hi, but don't know which is better for an actual katana with or without Bo-Hi? Thank you :-) :-)

    • @touken_togishi
      @touken_togishi  3 роки тому +1

      What is "Bo-Hi"?
      My customers are Japanese, so I don't have to learn English, so I always use translation tools to reply to their comments.
      So it's difficult to explain technical things in writing in English.

    • @mosama22
      @mosama22 3 роки тому

      @@touken_togishi The engraving on the sword blade, the one makes the soind when we swing the sword! 😊😊

    • @mosama22
      @mosama22 3 роки тому

      Sound

    • @touken_togishi
      @touken_togishi  3 роки тому +1

      @@mosama22
      I'm trying to translate it into Japanese using a translation tool, but the meaning is not coming through for me.
      Can you please write the text so that it is a little easier to translate?

    • @mosama22
      @mosama22 3 роки тому

      @@touken_togishi UA-cam delete link
      Please copy "katana bo-hi" in eglish, and paste in google, then click image.
      It is the name for the blood grove on the sword in English.
      Thank you :-)

  • @abby9434
    @abby9434 4 роки тому +1

    ヤバイ物見た、宮本武蔵の太刀か、、、、打つ刀匠も、砥ぐ 砥ぎ師も、神の域に達している

    • @touken_togishi
      @touken_togishi  4 роки тому

      私は全然神の域に達していないですよ。
      昔の職人はもっとすごいですから。
      50ミクロン~100ミクロン(髪の毛の太さ)の狂いもない位、砥石に当てる精度です。
      因みにこの太刀は、誰でもご存じな将軍の孫(大名)が奉納するために打たせて太刀です。

  • @ДокторАйболит-ю4у
    @ДокторАйболит-ю4у 4 роки тому +1

    Терпение нужно огромное!

  • @konohan.5449
    @konohan.5449 4 роки тому

    このサイズの大太刀はいくらで打ってもらえるんだろう…

  • @ykk4286
    @ykk4286 2 роки тому

    長い デカい 絶対強い!
    あれ?こんなのどうやって鞘から抜くんだろう?

  • @paierider4131
    @paierider4131 4 роки тому

    欲しいけどこのサイズを打てる現代刀工がまぁ居ないって言う…

    • @touken_togishi
      @touken_togishi  4 роки тому +3

      大太刀に挑戦したい刀工は結構居ますよ。
      ただハバキ、白鞘、大太刀だから費用の面で掛かりますからね。
      今のこのご時世にお願いすれば刀工も助かるだろうし、丁寧に作刀してくれると思います。
      目星をつけた刀工の鍛錬場へ足を運んでみてはどうかと。

  • @佐々木将孝
    @佐々木将孝 4 роки тому +1

    やっぱり樋の入って無い刀の方が好きだな 三尺八寸だと114cmかな?

    • @touken_togishi
      @touken_togishi  4 роки тому +2

      一尺=30cm、一寸=3cmとすれば、
      114cmです。
      一尺=30.3cm、一寸=3.03cmとすれば、
      115.14cmです。
      松平伊予守忠昌公が樋を入れなくて良いと
      命じたのでしょう。

  • @marcovinicius4377
    @marcovinicius4377 4 роки тому +1

    Show de bola

  • @koraykey842
    @koraykey842 Рік тому

    Bu kılıcı kullanacak olan ustanın 2.5 metre boyu olması gerekir kılıç gerçekten çok uzun standart boyda bir insan bunu kullanamaz

    • @이승기-b5r
      @이승기-b5r Рік тому +1

      It is a sword used while riding a horse.

  • @ImTheReal
    @ImTheReal 4 роки тому +1

    Dream Stones

  • @chauho3180
    @chauho3180 3 роки тому

    Quá bóng quá đẹp