Дякую за цей огляд і розповідь. Чудово що ви зробили зрівняння можна поміркувати і зрівняти. Я хоч і читав книгу але всеодно було цікаво послухати і освіжити пам'ять
До прикладу для 2 сезону Дому дракона використали 17.5 сторінок з оригіналу (так що сценаристи ще непогано впорались, на відміну з 7-8 сезоном гри престолів) Для 1 сезону - 87 сторінок Перші три сезони Гри Престолів були зроблені з повних перших трьох книжок по ~700 сторінок
Дуже цікаво слухати Вас!!! Під час перегляду увесь час думала, а як там у книжці ))) Тепер знаю. Дуже подобається лінія Елейни у фільмі, і Джака у книзі ( бо у фільмі він якийсь "тюхтій"). Тепер не знаю чого чекаю більше; 3-го сезону чи Ваших відео по ньому )))))
@@anjj4218 ну це один з дебільних перекладів книги на українську. От наприклад, що таке Драконстон? Це або Драконячий камінь має бути якщо дослівний переклад або Драґонстоун якщо береться оригінальна назва ( що в принципі логічно) ну але ж автору відео не обов’язково використовувати цей крінжовий переклад
@@НазарійШейгец-б9ы а що тільки баранів він краде? ( тільки самців), бо якщо так то дійсно баранокрад, а якщо і овечок і баранів то вівцекрад, бо в множині барани і овечки це «вівці» 🤓
І якби ж то за краще нво зняли серіал ''Дім Дракона'' за мотивами з книги ''Вогонь і кров'' від завоювання Вестеросу Ейгоном Таргарієном та його сестер з драконами ( ба навіть цікавіше спостерігати про підкорення семи королівств та створення Залізного трону) до Танку Драконів або Драконовбивчої війни Таргарієнів.
Ну, щонайменше зміна ролі тієї панянки з Харенхолу, Ріверс котра - мені точно сподобалася. Але мабуть не варто було захоплювати розповідь про диких драконів. Адже, глядачі серіалу ще цього не знають.
Трохи конструтивної критики, не треба переповідати сюжет книжки і суто його. Напомість просто порівнювати книжку і серія що в книжці було так а в серіалі по іншому. Загалом я вважаю що це було б краще. Але відео теж досить цікаве і його цікаво дивитися як і всі попередні відео.
Дякую,це дуже цікаво і книжкова версія куди цікавіше та динамічніша
І логічніша
Ну дуже цікаво ви розказуєте. Дякую. З мене вподобайка
Щось вийшло краще у книжній версії, а щось у серіальній
Дякую за такі цікаві розбори
Дякую за цей огляд і розповідь. Чудово що ви зробили зрівняння можна поміркувати і зрівняти. Я хоч і читав книгу але всеодно було цікаво послухати і освіжити пам'ять
До прикладу для 2 сезону Дому дракона використали 17.5 сторінок з оригіналу (так що сценаристи ще непогано впорались, на відміну з 7-8 сезоном гри престолів)
Для 1 сезону - 87 сторінок
Перші три сезони Гри Престолів були зроблені з повних перших трьох книжок по ~700 сторінок
Дякую за гарну працю. Лайк в підтримку каналу❤
Дуже вдячна за нове відео.Цікаво, буду читати книги.
Дуже цікаво слухати Вас!!! Під час перегляду увесь час думала, а як там у книжці ))) Тепер знаю. Дуже подобається лінія Елейни у фільмі, і Джака у книзі ( бо у фільмі він якийсь "тюхтій"). Тепер не знаю чого чекаю більше; 3-го сезону чи Ваших відео по ньому )))))
Дуже цікаво 😊
Дуже цікаво, в мене є питання до самого себе, навіщо я дивився цей серіал, якщо є Ваше крутезне відео, дяка.
Валаріони негри😂😂😂😂😂просто жесть😂😂😂😂😂
Топ
Вівцекрад? ( Вівця+ красти) - Баранячий злодій це просто треш 😅😂🤣🤣😂😂
Вот вот, в оригіналі якраз таки вівцекрад. Ше й + вівцекрад привичніше чути, ніж баранячий злодій (це взагалі чзш).
@@anjj4218 ну це один з дебільних перекладів книги на українську. От наприклад, що таке Драконстон? Це або Драконячий камінь має бути якщо дослівний переклад або Драґонстоун якщо береться оригінальна назва ( що в принципі логічно) ну але ж автору відео не обов’язково використовувати цей крінжовий переклад
Баранокрад
@@НазарійШейгец-б9ы а що тільки баранів він краде? ( тільки самців), бо якщо так то дійсно баранокрад, а якщо і овечок і баранів то вівцекрад, бо в множині барани і овечки це «вівці» 🤓
@@slaviekkalash6130 а те що в англійській мові не має родів вам мабуть не відомо. Так що усі три переклади правильні.
дякую за відео. буде можливість - розкажіть про асшай або землю тіней
Добрий день, так хто був шпигуном Деймона?
І якби ж то за краще нво зняли серіал ''Дім Дракона'' за мотивами з книги ''Вогонь і кров'' від завоювання Вестеросу Ейгоном Таргарієном та його сестер з драконами ( ба навіть цікавіше спостерігати про підкорення семи королівств та створення Залізного трону) до Танку Драконів або Драконовбивчої війни Таргарієнів.
Ну, щонайменше зміна ролі тієї панянки з Харенхолу, Ріверс котра - мені точно сподобалася. Але мабуть не варто було захоплювати розповідь про диких драконів. Адже, глядачі серіалу ще цього не знають.
Насправді про диких драконів говорять ще з першого сезону, а в другому всі невпино балакали про Вівцекрада, навіть показали в кінці.
Мед для вух.
В книзі краще все)
++
Книжка звичайно краще.
Куди окуляри діла?
Не вистачає цього персонажа-карлика в серіалі
ого, насправді не так багато змін у серіалі порівняно з книгою, якщо порівнювати з грою престолів
Трохи конструтивної критики, не треба переповідати сюжет книжки і суто його. Напомість просто порівнювати книжку і серія що в книжці було так а в серіалі по іншому. Загалом я вважаю що це було б краще. Але відео теж досить цікаве і його цікаво дивитися як і всі попередні відео.
Знову перекошена лампа
То так треба, ви не розумієте.