Borderlands 2 Русская озвучка (Проблемы локализации)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 жов 2024
  • Ну снова здравствуйте, а у микрофона Макс!
    Как-то я немного выпал ибо готовил довольно большой видос под которым как раз таки и пишу это.
    Было очень много материала, около 650 гб занимали одни лиш футажи. И пришлось постараться что бы вышло то что вышло. Я старался быть максимально объективным, но как бы автор я, так что без моего личного мнения конечно же не обошлось.
    Видос вышел довольно долгий поэтому дамы и господа берите чаю да похавать и приятного просмотра!
    Пы. Сы. Если понравилось тыкни лайкос и подпишись на канал)
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 131

  • @GloomEffect
    @GloomEffect 2 роки тому +44

    Снимаю шляпу перед теми, кто успевает и стрелять, и читать одновременно. Цезари, не иначе.
    А если без шуток, то это очень сложно: сейчас прохожу трёшку и с ума схожу; Приходится просто стоять в дали от врагов, или же прямо во время боя пропускать в лицо за укрытием, дабы ничего не упустить. Такое себе, знаете ли.

    • @lisich_ko_senko3275
      @lisich_ko_senko3275 Рік тому

      Может сказать ему?)

    • @drop_it830
      @drop_it830 Рік тому +3

      Таже хрень. Я бывает в пылу сражения только через минуту замечаю что диалог идёт. В итоге постоянно теряю смысл происходящего. И понимание только в общих чертах...

    • @31obEat
      @31obEat 11 місяців тому

      Я смотрю, в третьей Борде такой прям замысловатый и душещипательный сюжет что обязательно нужно вчитываться в каждый диалог, дабы ничего не упустить ))) Прямо, Ведьмак 3 или RDR2...

    • @nemet7428
      @nemet7428 10 місяців тому +1

      @@31obEat а ради чего тогда играть...?? Просто бегать и клацать по кнопке стрельбы...?? Это надоедает уже минут через 10... Как по мне, сюжет и является основополагающей частью, а геймплей там однообразный...

    • @31obEat
      @31obEat 10 місяців тому +2

      @@nemet7428 игры бывают разные - бывают с глубоким сюжетом,в который желательно вникать,чтобы понять смысл, а бывают с посредственным,на который можно закрыть глаза и где ты почти ничего не потеряешь, пропустив пару строк диалога, например как Бордерлэндс или Крутой Сэм. Всё элементарно, Ватсон))

  • @ЗахарКотов-п7щ
    @ЗахарКотов-п7щ 3 роки тому +62

    Мне одному после того как я поставил русскую озвучку, стало интереснее играть?

    • @НекитКлассный-я2к
      @НекитКлассный-я2к 3 роки тому +5

      да

    • @Igor_Takoito
      @Igor_Takoito 2 роки тому +3

      Нет)

    • @Igor_Takoito
      @Igor_Takoito 2 роки тому +5

      Прохождение с английским озвучиванием имеет место быть, но… С русской понятнее, удобнее ( не надо субтитры в попыхах читать ), и от того и приятнее….
      Если б только не провалы с несоответствием голосов характерам некоторых персонажей… Это сильно портит впечатление.
      P. S. - Я прохожу с английской. Но и с русской тоже поиграю в будущем.

    • @kaukasuswirdfreisein1387
      @kaukasuswirdfreisein1387 2 роки тому

      Где её скачать?

    • @ЗахарКотов-п7щ
      @ЗахарКотов-п7щ 2 роки тому

      @@kaukasuswirdfreisein1387 ну я качал по этому видео
      ua-cam.com/video/sVzniSjkwMc/v-deo.html

  • @Clem-bj8zx
    @Clem-bj8zx Місяць тому +2

    В оригинальной озвучке будто есть душа и некая ламповость, в ру озвучке такого и близко нет

  • @ВикторияЛис-ы4б
    @ВикторияЛис-ы4б 8 місяців тому +2

    Я как то играла с русификатором и в 1 и во 2. Давно было. И случайно заучила. Так что теперь играю и знаю о чем говорят персонажи в оригинальной озвучке))

  • @ДмитрийНикитин-м4у
    @ДмитрийНикитин-м4у 2 роки тому +8

    Озвучка офигенна, аутентичность не главное, а вот железяка просто красавчик, спасибо ребятам за работу.

    • @liexer
      @liexer Рік тому +3

      Не понимаю претензий к его озвучке, в оригинале он не звучит как надоедливый робот. А в локализации все передано круто.

    • @King_gNoms
      @King_gNoms Рік тому +3

      @@liexer иногда так и хочется ему колесо оторвать

  • @foxtil4024
    @foxtil4024 Рік тому +5

    Мне жутко не удобно во время перестрелки вчитываться в текст, когда они очень даже тараторят. В детстве, прошёл игру полностью и большую часть диалогов я просто прослушал и не понял нихрена. Что касается самой озвучки, грех жаловаться на халяву, когда тебе бесплатно предоставляют. Озвучка Джека мне очень даже понравилась, как и некоторых персонажей. Даже приятно было, когда они озвучили выкрики бандитов и роботов, во время замеса, ещё и так смачно тебя посылают и обматерят))) На счёт Железяки. В субтитрах, тоже ведь пишут, что это ЖЕЛЕЗЯКА, а не Клаптрап.
    Жаль, что 3 часть не озвучили

    • @31obEat
      @31obEat 11 місяців тому

      Ну и что толку от русификации второй Борды если озвучка один хрен не полностью на русском языке даже в сюжетке, не говоря уже о DLC? Многие неписи так и балякают по-английски и субтитры нет-нет да приходится читать)) плюс субтитры далеко не всегда соответствуют сказанному либо вообще перевод слов неправильный, а это вообще какая-то дичь...

    • @foxtil4024
      @foxtil4024 11 місяців тому +2

      @@31obEat Да, не перевели длс. Но всё равно это намного удобнее, чем вчитываться в маленький текст когда у тебя вакханалия твориться на экране

    • @31obEat
      @31obEat 11 місяців тому

      @@foxtil4024 Не знаю, по мне так лучше бы они добавили озвучку всех персонажей и ДЛС, чем озвучивали бессмысленные однотипные выкрики Голиафов, разбойников, крыс, самого протогониста и прочую ерунду,от которой тошнить начинает со временем)) не тому внимание уделяют, короче. Да и почти 10 лет уже озвучивают а косяки до сих пор не исправлены, как так??

  • @alexxela6735
    @alexxela6735 3 роки тому +16

    Если нет возможности воспринимать английский на слух и вы не являетесь ярым фанатом серии, то однозначно стоит ставить. Это как раз тот случай когда без звука улетучивается значительная доля фана и атмосферы. А субтитры вообще не панацея за ними даже стоя на месте не всегда получается угнаться не говоря уже об экшене.

    • @nemet7428
      @nemet7428 10 місяців тому

      Я являюсь ярым фанатом серии и меня вполне устраивает озвучка... Меня наоборот радует что есть возможность слышать любимых персонажей на родном языке...

    • @31obEat
      @31obEat 10 місяців тому

      @@nemet7428 Мне тебя искренне жаль, "ярый фанат серии" 🤣

    • @31obEat
      @31obEat 10 місяців тому

      Как раз из-за кривизны этой озвучки Борда 2 и потеряла часть фана и атмосферы...пропала её изюминка!

    • @nemet7428
      @nemet7428 10 місяців тому

      @@31obEat я смотрю ты прям ищешь повод обосрать всех и вся... Однако при этом сидишь и мониторишь ролик по озвучке... Стало быть ждёшь её... Те кому она действительно не нужна, сюда даже не лезли... Раз не нравится значит не качай... Английская озвучка в игре по дефолту стоит, так что никакие локализации тебе портить жизнь не должны... Можешь даже соло в пиратку поиграть как бомжи, у которых даже на игру денег нет, как и друзей для кооператива... В общем, удачи в ожидании озвучки...

    • @31obEat
      @31obEat 10 місяців тому

      @@nemet7428 Ведёшь статистику всех тех кто сюда заходит - нужна им русская озвучка или нет?? Ты и тысячи подобных тебе игрунов типа "фанатов", которые всерьёз восхищаются этой озвучкой, видать уже и так по уши обосрались, причём здесь ещё я? Да, ты прав, я жду когда GamesVoice наконец-то полностью и нормально озвучат игру, но видимо не судьба мне дождаться... Ну что ж, подожду ещё лет 10, авось допилят. Я играл в соло на пиратке и представь себе, не считаю нужным её покупать, как вы мажоры) мне есть на что тратить деньги помимо этого порожняка... А такие как ты готовы любую какаху схавать, лишь бы бесплатно было))

  • @tulen-tm1uc
    @tulen-tm1uc 2 роки тому +4

    17:38 там всё правильно он дал 10 а не 1, и хочет забрать лишние 9 (В английской озвучке так же)

  • @thesertiz8344
    @thesertiz8344 3 роки тому +9

    а как же случай с геперионовским маяком? Когда они перевели "beacon" как "бекон")

    • @dragontales2953
      @dragontales2953  3 роки тому +1

      Это было бы уже слишком жестко для переводчиков, так что я упустил этот момент)

  • @GrandMasterSally_Lightkeeper
    @GrandMasterSally_Lightkeeper 2 роки тому +7

    Странное дело, читаю тут комментарии. Некоторые люди прям поражают тем, что им сложно читать сабы во время игры, аля перестрелка нет времени читать. Да всё оно нормально читается, как это ни странно, даже во время перестрелок. И некоторым походу реально важнее услышать наше родное, могучее русское, нежели вникать в тонкости диалогов, шутки, которые запороты в этой самой русской локализации.
    Мне же лично она уже противна начиная с каста актёров, ну то есть не тех во многих местах подобрали, ну и элементарные вещи по типу того же хаммерлоковского чувака просраты в никуда. А то что игровойсы натворили в Dark Souls 3 так вообще мда. И если они действительно так долго озвучивали эту игру... Ну за такой период времени можно было, блин и лучше. Хотя в некоторых местах всё же реально неплохо вышло.
    Гы, касательно Маркуса, я не раз слышал утверждение, что к нему бы подошёл актёр, озвучивавший Сидоровича в ссалкере. Но идея уже дохлая, так как самого актёра Андрея Подубинского вроде бы как нет в живых уже.

    • @GrandMasterSally_Lightkeeper
      @GrandMasterSally_Lightkeeper 2 роки тому

      @@noellemain5206 ну плохо что не можешь. Хотя я более чем уверен вам хочется просто наше родное слышать, кому то так даже ещё интереснее.

    • @kael_sadron
      @kael_sadron 2 роки тому +5

      Действительно ведь так приятно читать и вдумываться в смысл текста, лёжа перед супербезбашенным огненным молотильником, пытаясь отстреливать извивающиеся критические точки, чтобы выжить. Не могу сказать, что локализация полностью устраняет этот недуг, но хоть немного нивелирует

  • @KillerCookie21
    @KillerCookie21 Рік тому +1

    Эх,прошло уже 11 лет,а игра досихпор в моём сердце.Помню как играл на Xbox 360-E и обожал дополнение Капитан Скарлет и её пиратское сокровище)

  • @planetmedia285
    @planetmedia285 Рік тому +6

    Проходил в русской озвучке и она просто шикарная лучше оригинала

  • @Warlord4Hikage
    @Warlord4Hikage 3 роки тому +5

    В русской озвучке Джек как Пейган Мин в 4 части Far Cry - гей какой-то.
    Хотя пара фраз рофельные, по типу фразы о крендельках и чтобы следили за базаром (после убийства Ангела).

  • @inkva_
    @inkva_ Рік тому +12

    я не знаю, чего ты ожидаешь, шедевра?! люди сделали все что они могли, как по мне, получилось норм, некоторые персы звучат лучше оригинала
    за...ть людей которые пытаются что то делать, и судя по твоей интонации, негатива просто тонна

  • @ANTI_VEGAS
    @ANTI_VEGAS Рік тому +1

    А озвучка Тины да подкачала,первый раз услышал оригинал в длс Мистер Торрг и прям кайфанул от оригинала)

  • @ChonaRGames
    @ChonaRGames 3 роки тому +3

    Студия - локализатор собирает донаты на озвучку. На каждую. Так что говорить о том, что студия делает озвучку БЕЗВОЗМЕЗДНО, ну как-то не правильно что ли.
    Они делают это исключительно за деньги. На момент конца 2021 года озвучка более чем ужасная.

  • @Dext009
    @Dext009 3 роки тому +11

    Конечно актер попытался имитировать голос Флинта... Но посравнению с оригиналом,в котором Флинт говорит как бы с надрывом,срываясь на крик(надеюсь получилось описать) - русская версия звучит фальшиво что-ли.

  • @baltozar1024
    @baltozar1024 3 роки тому +8

    всем любителем английской озвучки вот пример, сходите в кино заплатив полную стоимость денег за кинопремьеру, и в место русской речи читайте субтитры. я посмотрю насколько вы разочаруетесь от первого впечатления фильма, тоже самое с играми. когда ты не знаешь об игре ни чего, у тебя восприятие сужается до строчек. Пропускаешь кучу визуала. А если ребенок играет в игру , который толком не умеет концентрироваться на тексте. лично мне и закадрового одноголосого голоса хватило бы. если нет денег на перевод . ну это всё-таки озвучка. а не гребенное чтение которое реально очень напрягает.

    • @strangeperson6969
      @strangeperson6969 2 роки тому +2

      А может просто стоит язык выучить хотя бы на базовом уровне?

    • @manderbander2744
      @manderbander2744 2 роки тому +4

      ​@@strangeperson6969 ради игры никто язык учить не будет

    • @planetmedia285
      @planetmedia285 Рік тому

      @@strangeperson6969 а может все же стоит заткнуться или валить в Америку

    • @strangeperson6969
      @strangeperson6969 Рік тому +1

      @@planetmedia285 И к чему ты это высрал? Причем тут Америка?

    • @31obEat
      @31obEat Рік тому

      А я смотрю, в нашей стране буквально все пекари-бояре поголовно покупают игры, 90% скачивают с торрентов нахаляву. И вопрос: какие деньги ты заплатишь за Борду 2, скачав пиратку? Пост из разряда "лишь бы пердануть в лужу".

  • @xray6353
    @xray6353 3 роки тому +7

    ЧТо интересно, в стиме есть отдельная борда с русскими субтитрами, а в эпикгейме вся английская.

  • @ВиссарионСемёновичПолоцкий-Огн

    Вы сколько классов закончили? Что сложного прочитать восемь слов раз в пять секунд и дальше стрелять?
    Шут с этим переводом, главное что у них голоса не соответствуют оригиналу вообще: у Джека, Ангела, Хаммерлока и прочих

  • @baltozar1024
    @baltozar1024 3 роки тому +11

    взял все опустил, нормальная озвучка, это лучше чем слушать американскую белиберду, и читать параллельно еще .

    • @OriginsWorld
      @OriginsWorld 3 роки тому +2

      согласен епты , как в рдр2 пытаешься играть у тебя перестрелка , а тебе в этот момент надо диалоги читать бред ....
      Да она не совсем передает те ощущения от оригинала , но это похуй если у тебя беды с инглишом ....

    • @GrandMasterSally_Lightkeeper
      @GrandMasterSally_Lightkeeper 2 роки тому +7

      Если для тебя английский язык - это американская билебирда, то рекомендуется не играть в данную игру, ведь в принципе это американская билебирда.
      Лучше воспринимать Хаммерлока как пацанёнка, лучше упускать все тонкости, которые содержатся в диалогах, ведь главное, что слышно наш великий и могучий, блять, тем более сложно же читать...

    • @baltozar1024
      @baltozar1024 2 роки тому

      @@GrandMasterSally_Lightkeeper а я не покупаю игры без русской озвучки.

  • @norfoiltime7013
    @norfoiltime7013 3 роки тому +7

    У тебя какая-то старая версия озвучки. 6:23 этот момент в последней версии звучит нормально. А ещё на счёт имени железяки вкусовщина. Нахера дерьмовое переименования в жлзк? Ещё на счёт 9 баксов Маркуса, там как раз всё правильно. Он дал не 1, а 10 и попросил вернуть лишние 9.

    • @manderbander2744
      @manderbander2744 2 роки тому

      Из английского названия робота железяка не получится, для этого и жлзк. Где здесь вкусовщина? Вкус может тебе слово claptrap заставить звучать как Железяка?

    • @norfoiltime7013
      @norfoiltime7013 2 роки тому +3

      @@manderbander2744 ЖЛЗК звучит как помойное говнище - вкусовщина. Что тут не понятного?

    • @manderbander2744
      @manderbander2744 2 роки тому

      @@norfoiltime7013 обычная аббревиатура, ухо нисколько не режет, упоминается единожды в игре, при желании можно и получше что-то придумать. Это не вкусовщина, английская аббревиатура просто не переделывается в русское полное имя железяки, из-за чего целевая аудитория озвучки не увидит никакой связи между ними

    • @norfoiltime7013
      @norfoiltime7013 2 роки тому +3

      @@manderbander2744 целевой аудитории насрать. Во всем мире только 2 человека которых сильно задевает факт не совпадения имени и кода - это автор данного видео и вы.

    • @manderbander2744
      @manderbander2744 2 роки тому

      @@norfoiltime7013 откуда такие выводы? Где я писал, что лично мне не нacpaть? Почему надо выдумывать другую дoeбку вместо того, чтобы признать, что это не вкусовщина? Мы изначально об этом дискутируем, не надо съезжать с темы, отвечай на полный коммент, а не на его концовку или не отвечай вовсе, иначе мы ни к чему не придём

  • @mipu4171
    @mipu4171 Місяць тому

    Не знаю о каких мисс кастах ты говоришь, все подобранно идеально, да и в целом голоса подходят, так что доеб с воздуха

  • @ANTI_VEGAS
    @ANTI_VEGAS Рік тому +1

    За озвучку жирных и пресвятые макароны можно всё простить)

  • @ramyoliver1983
    @ramyoliver1983 Рік тому

    При том в оригинале сюжет я прошёл, на дополнения не распространяется озвучка проосто решил перейпройти по новой и дать шанс русской озвучке

  • @paulelgernone9368
    @paulelgernone9368 2 роки тому +4

    Бро, ну вот редко что-либо минусую, но тут влепил, блин. Во-первых это таки неофициальный перевод, и никто, абсолютно никто не заставляет тебя его ставить. Второе - ну да, все плохо и жопа. Дай свой, и чтоб в кучу актеров - заценим, раскатаем. Ну и в третьих, блин, не смотря на мой приличный английский на слух - ребята нарисовали новых красок в моей любимой игре. Респект им, и уважуха. Тебе - нет (.

    • @ninjaskillzyt
      @ninjaskillzyt Рік тому

      а ты не очень умный

    • @liexer
      @liexer Рік тому

      @@ninjaskillzyt а ты тогда - пик разумности?

    • @31obEat
      @31obEat Рік тому

      Просто видимо ты по сути своей такой чувак который готов схавать любое дерьмецо, которое тебе подсунут, просто полив сверху мазиком или кетчупом и сказав тебе что это свиная отбивная 🤣лишь бы бесплатно было)) да, согласен, этой каловой озвучкой ребята придали новый шарм и добавили новых красок этой игре, а попросту говоря испортили её )) Респект им и уважуха!!!

    • @geomes9475
      @geomes9475 Рік тому

      @@31obEat чёт у тя пригорело, сам ж пукаешь в коммы.

    • @31obEat
      @31obEat Рік тому

      @@geomes9475 нет, просто ору с тех клоунов что боготворят эту убогую озвучку)) дескать, ну бесплатно же, хрена ли выпендриваетесь, хавайте и молчите) по-русски же глаголят! Чего ещё вам надобно?? Но только далеко не всё что бесплатно есть хорошо...

  • @vladimigo6572
    @vladimigo6572 2 роки тому +2

    До голосов докапываться так себе, ибо студия совсем ноунейм для игровой индустрии и актёров для озвучки, которые могут профессионально менять интонации, это обычные люди делающие работу от себя. Перевод-с английского на русский довольно трудно в прямой форме перевести, и поэтому либо подбирают близкое по смыслу слова, либо же пытаются добавить что-то своё.
    И да, послушай озвучку в русской стимовской версии, и ты будешь плеваться, если уже не блевать в унитаз

  • @gfggfgfgffggfgfggfgf7104
    @gfggfgfgffggfgfggfgf7104 3 роки тому +4

    очень качественный обзор не бросай это дело

    • @dragontales2953
      @dragontales2953  3 роки тому

      Спасибо большое, ну а бросать я пока не собираюсь))

  • @angramainyu9881
    @angramainyu9881 3 місяці тому

    автор, ты как менял язык озвучки видеовставок (вроде рассказа Маркуса из самого начала или первая встреча с ним же в Убежище)? просто у меня есть репак BL2 на обоих языках (но вывески магазинов и прочие надписи Пандоры сохранены английскими в обеих версиях), озвучку через конфиг в игре я уже вернул (теперь в ру-версии нет мисскастов), но видеоролики всё равно русскоязычные

  • @Warlord4Hikage
    @Warlord4Hikage 3 роки тому +9

    Русский "перевод" Borderlands 2 - это испанский кринж (кринж в квадрате или даже в кубе - кому как угодно).

  • @mr.morutachi7402
    @mr.morutachi7402 2 роки тому

    По факту тут акцентируют на самой озвучке, они паузы не выдерживают как надо а так все довольно похоже

  • @Britishsh
    @Britishsh 3 роки тому

    А че так мало косяков заметил их дофига было.И многие голоса не подходившие на роль

  • @_VladNav_
    @_VladNav_ 3 роки тому +3

    Хз, мне игра запомнилась именно русским переводом и графикой.

  • @uHCneKToP
    @uHCneKToP Рік тому

    Боже мой, они могли позвать кого угодно на озвучку фаната, но позвать КВО это прям кринж полнейший, типичные Геймс Войс, настолько не уважать умершего фаната - это нужно ещё постараться, сравнимо с Кунгуровым в Dark Souls 3, которого позвали чисто как ненужное камео

  • @ДмитрийОпенков-ъ8и
    @ДмитрийОпенков-ъ8и 8 місяців тому

    Не, ну если нормально сделать, то всё будет хорошо.

  • @Warlord4Hikage
    @Warlord4Hikage 3 роки тому +7

    Наконец-то адекватная оценка каловой озвучки.
    Люди просто время прое.
    Хотя после такого я сомневаюсь что это люди.

    • @dragontales2953
      @dragontales2953  3 роки тому +2

      Как говорится, моё почтение)

    • @Warlord4Hikage
      @Warlord4Hikage 3 роки тому

      @@dragontales2953 аналогично)

    • @Warlord4Hikage
      @Warlord4Hikage 3 роки тому

      @@dragontales2953 а самое главное - ты же по сути новичок в Борде 2, да?
      Это самое хорошее.

    • @dragontales2953
      @dragontales2953  3 роки тому

      В своё время много наиграл не обращая внимания на сюжет и сам лор (был больше увлечён игровым процессом), и вот решил перепройти и немного углубится во всё это попутно попробовав русскую, в итоге вышел этот ролик)
      Вот такая вот история)

    • @angramainyu9881
      @angramainyu9881 7 місяців тому

      @@dragontales2953 я забил на русскую озвучку окончательно (решил сразу играть только с русскими сабами, но первое время ещё немного хотел ру-озвучку) после фирменной фразы Мордекая из первой Борды (уже раскачан до 69-го уровня, просто я любитель ОЧЕНЬ БОЛЬШОГО дамага даже ценой живучести, но не подвижности) после убийства больших и безбашенных противников и (мини)боссов - "So big... so angry... so dead."

  • @sonix5033
    @sonix5033 2 роки тому

    Слушай, я тут диплом пишу по переводу этой игры....хотелось бы с тобой связаться, если у тебя еще остался материал хд

  • @Britishsh
    @Britishsh 3 роки тому

    16:58 в етом моменте все правильно и в ориг. И в переводе
    Там вагонетка с бомбой ехала по нижней рельсе к поезду

    • @dragontales2953
      @dragontales2953  3 роки тому

      Возможно я чего-то не понял, но если было сказано "над поездом" или же "top of the train", что правильно с точки зрения перевода, то и сама вагонетка должна была ехать сверху, а не снизу. Так что если судить по переводу, то да, всё правильно, но это не сочитается с тем что происходит в самой игре потому что вагонетка ехала под поездом.
      И вот именно поэтому я и сказал что там косяк оригинала. И да, если бы я разбирал вообще всё то видос вышел бы в час а то и больше, поэтому что есть то есть.

    • @Britishsh
      @Britishsh 3 роки тому

      Ну да ,вобще мне тоже не нравится русмкая озвучка ,ее все таки 6 ЛЕТ ДЕЛАЛИ ну мне, например косяки оригенала простительны ,но почему в переводе они не поменяли контекст даже в данной ситуации, они же так делали , и я так же не играю на рус озвучки ,я на англ играю ,а на рус я захожу чисто для фана.Не более

  • @АнатолийФоменко-р9г

    Привет, хотел бы узнать насчёт субтитров - они в стиме есть или их необходимо откуда-то скачивать?

    • @drelagren694
      @drelagren694 2 роки тому

      Только в ру версии, но там не все длс и она ужасно сломана

  • @31obEat
    @31obEat Рік тому +1

    Что уж говорить, русская озвучка в этой игре - поистине кровь из ушей, так и веет за версту от неё какой-то кустарщиной и детским садом)) Единственный плюс - то что не нужно читать субтитры, но по факту эти тупорылые голоса так и бьют по ушам, смазывая всё положительное впечатление от игры... Особенно озвучка главных героев (за которых играешь), так это вообще какой-то караул, слушать противно)) Вдобавок, я заметил что в этой игре громкая музыка либо звук перестрелок частенько перебивают озвучку, поэтому читать субтитры приходится всё равно. Ну и от себя добавлю что когда ты в своё время несколько раз прошёл Борду на аглицком, то после него Борда на великом и могучем как-то всерьёз не воспринимается что ли, уже не те ощущения. Поэтому, на русской озвучке порекомендую проходить эту игру тем кто играет впервые, дабы не испортить себе впечатление от прохождения.
    То ли дело русская озвучка в Ведьмаке 3, например, там чувствуется качество и профессионализм, а в Борде 2 такое себе, прямо скажем...

    • @geomes9475
      @geomes9475 Рік тому

      Дык логично, у ведьмака официальная русская которой занимались сами Cdpr.

    • @31obEat
      @31obEat Рік тому

      @@geomes9475 если что-то делать, то делать нужно качественно, а не на "отвали". Мало прочитать текст по-русски, надо вжиться в персонажа, передать его чувства и эмоции, а в русской озвучке Борды 2 этого незаметно. В самом деле, для чего? Ну бакланят себе на великом и могучем и пускай бакланят, пипл схавает) главное - субтитры не надо читать.

  • @sadochkov_ilya
    @sadochkov_ilya 2 роки тому

    Хз, считаю русскую озвучку лишней, особенно когда прошло 10 лет после выпуска игры и большинство привыкло к инглишу

  • @HB_prince
    @HB_prince 3 роки тому +1

    Недооценённый канал

  • @kaukasuswirdfreisein1387
    @kaukasuswirdfreisein1387 2 роки тому

    Где скачать озвучку?

  • @SibXleb
    @SibXleb 2 роки тому

    Все канал заброшен?

  • @zodaarsen
    @zodaarsen 2 роки тому +2

    Ну не смотря что сэра Хаммерлока и озвучили криво,отдаю должное когда они заменили слово "бойфренд" на "друг" ...помойму это было капец как правильно,дабы персонаж не начал восприниматься с отвращением.

  • @fanataxe5006
    @fanataxe5006 Місяць тому

    чел ноет пол часа о том, как ему не нравиться русская озвучка

    • @Clem-bj8zx
      @Clem-bj8zx Місяць тому

      Разве она кому-то нравится? Разве что людям без вкуса

  • @ramyoliver1983
    @ramyoliver1983 Рік тому

    чёрт играю с русской озвучкой и норм мне а посмотрев это кажется с озвучкой плохо ну что за фигня

  • @Drraggon
    @Drraggon 7 місяців тому

    Озвучка ВСЕГДА лучше ее отсутствия. Всегда, даже если она сделана не очень. Именно из-за того что слушать ВСЕГДА удобнее чем читать!

    • @Bulldog_2004
      @Bulldog_2004 Місяць тому

      Или выучить английский

  • @hawk3908
    @hawk3908 Місяць тому

    Русская озвучкп всегда лучше😊

    • @Clem-bj8zx
      @Clem-bj8zx Місяць тому +1

      Но не в этом случае

    • @hawk3908
      @hawk3908 Місяць тому

      @@Clem-bj8zx и а этом тоже. Есть просто неудачные моменты. Я люблю русскую озвучку Dragon age origins и там столько косяков, что можно делать мемную нарезку, но она все равно лучше английской потому-что актер озвучили куда живее

    • @Clem-bj8zx
      @Clem-bj8zx Місяць тому +1

      @@hawk3908 а толку от этой озвучки если она неполная? До сих пор ведь не сделали озвучку для некоторых длц, да и некоторые голоса совсем не подходят персонажем, как в случае с хаммерлоком