A Warning About Direct Translations

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 20

  • @Luis-de7lf
    @Luis-de7lf 9 років тому +22

    Why you stop making videos?

  • @paulredmond1327
    @paulredmond1327 9 років тому +6

    Hvor mærkiliget! I came across this 'where = how' thing just last week. It's not babbling, you explain things so well and your advice is spot on. I watch and re-watch your videos often. Thanks for taking the time, Paul.

  • @박지민-n1r
    @박지민-n1r 9 років тому +12

    ahh! continue these lessons please!!!

  • @ivangechev4243
    @ivangechev4243 9 років тому +17

    More lessons

  • @rednix4987
    @rednix4987 8 років тому +6

    hey Please upload new video . Need to learn Danish
    I learned many helpful from your Videos .
    Thank You

  • @jeevsvlogs9003
    @jeevsvlogs9003 2 роки тому +1

    I have watched all your videos and there are amazing, I hope you make more on this channel. Mange tak for din Dansketimer (learnt this in one of your videos)

  • @legaleagle46
    @legaleagle46 8 років тому +6

    Oh, by the way -- when ARE we going to get to see some new videos? :-)

  • @Vesperfelis
    @Vesperfelis 8 років тому +2

    This is so true and I'm struggling so hard with this in danish. I moved to Denmark because my family is from there, but I was raised in the U.S. So I have to learn danish and "Der" "Som" "At" all give me problems and the worse is "På" and "Skal" .
    A great example to this video is, I asked my friend how to say "I was going to wash my clothes" and in danish it's "Det havde jeg også tænkt mig at vaske mit tøj." That sentence would never make sense in english.

  • @johnniusrex5310
    @johnniusrex5310 3 роки тому +2

    You should really keep making more videos. They're really good. Sooner later, you could probably monetize your channel too. It would probably grow even more if you started again

  • @jalenbigej
    @jalenbigej 9 років тому +1

    You are great!! Thank you, thank you for your lessons. As an American who studied abroad in Copenhagen, I found the pronunciation to be rather difficult. However, none of my Danish friends or acquaintances were able to break down the word(s) in the way you do with tongue placement, voice origination, etc! Surely you could succeed in creating your own curriculum - I would surely be in-line as a buyer! If you take word (name) requests, I would greatly appreciate a break down of the name: Anne.
    Cheers, from a regular follower!

  • @Aixiae
    @Aixiae 4 роки тому +2

    Are you ever coming back and doing any more videos? :( or update the twitter

  • @mep6302
    @mep6302 6 років тому +1

    Yes. This is common for everyone. For example, my native language is Spanish. I've studied some languages. I'm always trying to translate directly everything I want to say. But I know sometimes I can't because it's not possible. For example. No está = Not is. But this is incorrect. I have to say: He/She/It is gone = Está ido (literally). But he/she/it is gone = (Él/Ella) no está. And this is only one example

  • @legaleagle46
    @legaleagle46 8 років тому +1

    So now I'm curious. What language do you normally think in? I speak 18 languages (about half of them fluently), but when I think, I default to my native English. It's only when I'm speaking or studying, say, Spanish, Italian, or Danish that I actually think in Spanish, Italian, or Danish.

  • @katrinethodesrensen9541
    @katrinethodesrensen9541 7 років тому +3

    Okay, weird question. My friend and I are discussing whether you are Danish or British, since you have both languages perfectly. So are you from Britain or Denmark?

  • @yuukoichihara5109
    @yuukoichihara5109 4 роки тому +2

    I really hope you're ok, but.. there's no way you're alive, huh? =/
    thank you for all these great lessons
    you were the best!

  • @WhiskeyOne9
    @WhiskeyOne9 8 років тому +2

    mange tak!

  • @gwainknight4907
    @gwainknight4907 6 років тому

    I understand, i hope now to get other examples

  • @clover7359
    @clover7359 7 років тому

    Yeah, if some Spanish speaking guy starts talking about he met his beautiful half orange in a park and ended up getting married, English speakers are going to be completely lost and confused because "media naranja" (half orange) is how Spanish speakers call their soul mates.

  • @bisdaknabasurerasadenmark1843
    @bisdaknabasurerasadenmark1843 6 років тому +1

    hi do you offer online lesson for danish language?

  • @FinalVertex
    @FinalVertex 6 років тому

    You sound like Shmee