SYNC.ART'S - tod und feuer

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 25

  • @IDRSA-12
    @IDRSA-12 5 років тому +12

    廃獄ララバイのヴォーカルアレンジの中で一番好きです

  • @INSAne_DrUNkard
    @INSAne_DrUNkard 4 роки тому +2

    I love coming back to this song~

  • @岡俊太郎-v7v
    @岡俊太郎-v7v Рік тому +2

    はしたないみぎてが
    そらにおどる
    まどべできえゆくはちがつ
    いろあせたナミダと
    あついルージュ
    ぬれたブラウスに
    すはだをけずる
    あさく ふかくと
    わだちをのこすしゃりんのよう
    ゆめのなか
    狂 はしりつづける
    わたしのよう…
    うつくしいつまさき
    こをえがいて
    すべてくちはてるはちがつ
    いろあせたナミダと
    あついルージュ
    ぬれたブラウスに
    わすれてしまうのなら
    さいごに ひとつだけ
    だいてゆけばいい
    きみのために
    ないていたこねこも
    なかなくなる
    はしたないみぎてが
    そらにおどる
    まどべできえゆくはちがつ
    いろあせたナミダと
    あついルージュ
    ぬれたブラウスに
    すはだをけずる
    あさく ふかくと
    わだちをのこすしゃりんのよう
    ゆめのなか
    狂 はしりつづける
    わたしのよう…
    「ほねとなるきみには どうせとどかない」

  • @norman221
    @norman221 15 років тому +4

    this video gets an instant 5-star for having a cat XD

  • @kozchaotic6115
    @kozchaotic6115 15 років тому +2

    I adore this song, and fall in love every time I hear it.

  • @劉渤傑
    @劉渤傑 5 років тому +1

    現在還在聽。
    超好聽的

  • @JoghurtMuesli
    @JoghurtMuesli 13 років тому +4

    @AlexejGravius This is just nitpicking, but...
    "Tod" is a noun , so the correct translation is "Death and Fire" (or you just mixed dead and death up?)
    Anyways, this is a nice arrange.
    Nyan, nyan ~ (*dies*)

  • @ざくろ-p9s
    @ざくろ-p9s Рік тому

    神曲

  • @AlexejGravius
    @AlexejGravius 16 років тому +2

    "Tod und Feuer" = "Dead and Fire", just for info ^^
    Sounds nice, I like the remix =3

    • @dragishawk
      @dragishawk 4 роки тому +2

      Death and Fire, actually.

  • @otakuist9241
    @otakuist9241 8 років тому +1

    I like this song. :-)

  • @SiergiejLowca
    @SiergiejLowca 11 років тому +9

    meoow... meeoow... meow..meeooooow~

  • @Cherry101Neko
    @Cherry101Neko 12 років тому +1

    It's also in touhou wiki.

  • @AlexejGravius
    @AlexejGravius 16 років тому +2

    ah, little mix-up: "Tod" means in English "death" ("tot" = dead).

  • @lasyMode
    @lasyMode 15 років тому +1

    Great song!!!! nice voices............realy nice music, but can't understand any word.......and it's impossible to find lyrics((( But song is GREAT!!!!

  • @KuroiGaruga
    @KuroiGaruga 14 років тому

    Lol, what you don't know is that the kitty is burning corpses to keep hell's fires lit

  • @Pakkens_Backyard
    @Pakkens_Backyard 10 років тому +3

    The lyrics are... rather interesting. I interpret it as the singer crying over a corpse - the corpse of a lover.

  • @Kunai20
    @Kunai20 15 років тому +1

    awesome song
    It's very entrancing and i tend listen to this in my car most of the time.....
    anyone have the lyrics?

  • @ShMokou
    @ShMokou 11 років тому

    Котик.

  • @junk0_
    @junk0_ Рік тому

    MEOW

  • @SadisticPenguinOfAND
    @SadisticPenguinOfAND 16 років тому

    MEOW.

  • @GeotheFox
    @GeotheFox  14 років тому

    @DeedoZero i have no idea what any of that means

  • @namragog
    @namragog 12 років тому

    I don't think so, because there are parts in the song that don't translate into any of that.

  • @ziliestarrive
    @ziliestarrive 13 років тому

    @DeedoZero
    Google translate?

  • @はるちよ-q3e
    @はるちよ-q3e Рік тому

    シンクアーツよっに早くエンカして欲しい…(活動吸収してるサークルさんばかりで泣きたくなる)