Me and the rest of my Show Choir at my school really want to do this song, but our teacher might say no. So I'm trying to think of ways to make this 'clean' XD I really hope we do this song at some point, I love this so much 💜❤️
Have you tried using todric hall's disney parody? It still has murder and dark tones but, it's considered family friendly and it works with the sheet music
We had to bleep out the word mormons and ass lol and we couldn’t act out the spread eagle… but otherwise as long as our costumes and dance moves were relatively modest, we got away with it fine!
yeah I know two of her lines are the wrong way round.. but id just copied them of a website.. and by the time id noticed after publishing the video I decided it wasn't worth remaking just for the sake of two lines coz it took so long to do anyway! Hope its still useful.x
LIZ - Pop! ANNIE - Seis! JUNE - Squish! HUNYAK - Há-Hã! VELMA - Cícero! MONA - Lipschitz! TODAS- E foi bem feito, E foi bem feito, Pois ele fez e mereceu! Se você visse, Se convivesse Faria muito pior que eu! LIZ - Pop! ANNIE - Seis! JUNE - Squish! HUNYAK - Há-Hã! VELMA - Cícero! MONA - Lipschitz! LIZ - Algumas pessoas têm certos hábitos que levam a gente a loucura! Bernie era assim. Ele tinha mania de mascar chiclete, mascar não, fazer Bola! Bom um dia cheguei em casa irritada, precisando de carinho, atenção... E Bernie estava lá, deitado no sofá, tomando cerveja e mascando chiclete, mascando não, FAZENDO BOLA! Então eu disse pra ele“Bernie, se você fizer só mais uma bolinha disso aiiiii!” - Ele fez, aí eu peguei uma arma da prateleira e dei dois tiros de advertência NA CABEÇA DELE! TODAS - E foi bem feito, E foi bem feito, Pois ele fez e mereceu! Se você visse, Se convivesse Faria muito pior que eu! ANNIE - Eu conheci Ezequiel Young de Salt Lake City há dois anos, ele disse que era solteiro e a gente se deu bem desde o começo. Fomos viver juntos. Ele ia pro trabalho, ele voltava, eu fazia um drinque pra ele. A gente jantava, era um paraíso numa kitnet. Então eu descobri... solteiro né? Solteiro uma ova! E não era só casado não, ele tinha SEIS ESPOSAS! Um desses Mórmons sabe? Bem, naquela noite eu preparei um drinque para ele, como sempre... Mas sei lá, tem gente que não se dá muito bem com cicuta, né? Haaa! E foi bem feito, E foi bem feito, Pois ele fez e mereceu! E foi bem feito, (Liz, Annie, June e Mona) Pop, seis (Velma e Hunyak) E foi bem feito, (Liz, Annie, June e Mona) Cícero (Velma e Hunyak) Pra quem despertalou a flor (Liz, Annie, June e Mona) Pop, Seis, Squish, Hã-hã, Cícero, Lipschitz (Velma e Hunyak) E foi pisada, (Liz, Annie, June e Mona) Pop (Velma e Hunyak) Mas pisada (Liz, Annie, June e Mona) Seis (Velma e Hunyak) E não é crime, pois foi amor! (Liz, Annie, June e Mona) Squish, Há-hã, Cícero, Lipschitz (Velma e Hunyak) JUNE - Bom eu estava na cozinha, limpando um frango pro jantar, pensando na vida. Enquanto o Wilbur, meu marido estava tendo um ataque de ciúmes “Você está trepando com o leiteiro!” E ele tava louco e continuava gritando “Você está trepando com o leiteiro!”. Aí ele se jogou em cima da minha faca, (tempo) Ele se jogou em cima da minha faca DEZ VEZES! TODAS - Se você visse, Se convivesse, Faria muito pior que Eu! HUNIAK fala em hungaro JUNE - Ta, mas você fez ou não fez? HUNIAK - Hã-hã, Inocente! VELMA - Eu e minha irmã Verônica tínhamos um show e meu marido Charlie viajava com a gente. No final do show nós fazíamos vinte acrobacias de uma só vez. Número 1, 2, 3 ,4,5, Duplo, Asa de Águia, Flip - Flop, Mortal, um atrás do outro. Bom, naquela noite nós estávamos em Cícero, nós três, em um quarto de hotel, bebendo e rindo muito juntos. Até que acabou o gelo, e eu saí pra arranjar mais. Quando eu voltei, abri a porta e peguei a Verônica e o Charlie fazendo o NÚMERO 17 - A ASA DE ÁGUIA! Eu fiquei em tal estado de choque que eu apaguei totalmente, eu não me lembro de nada do que aconteceu. Só mais tarde quando eu lavava os sangue das minhas mãos eu soube que eles tinham morrido! VELMA - E foi bem feito, E foi bem feito, Os dois armaram contra mim Eu não fiz nada, Mas se eu fizesse Eu tava certa de agir assim! Ahhhhh! E foi bem feito, E foi bem feito, Os dois armaram contra mim Eu não fiz nada, Mas se eu fizesse Foi um crime, mas foi assim! MONA - Eu amava Alvin Lipschitz mais que qualquer coisa nesse mundo, ele era um artista, pintor, sensível. Mas tinha problemas, vivia tentando se encontrar, saía todas noites em busca do seu eu-interior. E no caminho acabava encontrando a Maria, a Clarisse, a Carmem e o Pedro! Acho que a gente se separou por diferenças artísticas, ele se via bem vivo e eu o via bem morto! LIZ, ANNIE E JUNE - Covarde, bun - bundão! HUNIAK, VELMA E MONA - Covarde, bun - bundão! TODAS - E foi bem feito, E foi bem feito, Pois ele fez e se ferro. Atropelada Despertalada Eu tava certa, Pois ele errou! E foi bem feito, E foi bem feito, Pois ele fez, e mereceu Se você visse Se convivesse Faria muito pior que eu! LIZ - Só mais uma bolinha! (Kátia Barros) ANNIE - Solteiro o Caralho! (Luciana Bollina) JUNE - Dez vezes (Estela Ribeiro) HUNIAK - Miert csukott tio Sam bortombe! (Keila Bueno) VELMA - Número 17 - A Asa de Águia! (Danielle Winits) MONA - Diferenças artísticas! (Renata Villella) TODAS - Faria muito pior que eu!
Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipschitz And now, the six merry murderesses of the Cook County Jail In their rendition of the Cell Block Tango Cicero Lipschitz Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipschitz Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz He had it comin' He had it comin' He only had himself to blame If you'd have been there If you'd have seen it I betcha you would have done the same Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz You know how people have these little habits that get you down Like Bernie Bernie, he liked to chew gum No, not chew, pop So I came home this one day And I'm really irritated And I'm looking for a little bit o' sympathy And there's Bernie lyin' on the couch, drinkin' a beer and chewin' No, not chewin' Poppin' So, I said to him, I said "You pop that gum one more time" And he did So I took the shotgun off the wall And I fired two warning shots Into his head He had it comin' He had it comin' He only had himself to blame If you'd have been there If you'd have heard it I betcha you would have done the same I met Ezekiel Young from Salt Lake City about two years ago And he told me he was single And we hit it off right away So, we started living together He'd go to work, he'd come home I'd fix him a drink, we'd have dinner And then I found out "Single" he told me Single, my ass Not only was he married Oh no, he had six wives One of those Mormons, you know So that night when he came home from work I fixed him his drink as usual You know, some guys just can't hold their arsenic He had it comin' He had it comin' He took a flower In its prime And then he used it And he abused it It was a murder But not a crime (Uh-uh, Cicero, Lipschitz) Now, I'm standing in the kitchen Carvin' up a chicken for dinner Minding my own business In storms my husband Wilbur in a jealous rage "You been screwin' the milkman, " he says He was crazy And he kept on screamin' "You been screwin' the milkman" And then he ran into my knife He ran into my knife ten times If you'd have been there If you'd have seen it I betcha you would have done the same! Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakóm lefogta a ferjemet En meg Lecsaptam a fejet De nem igaz En artatlan vagyok Nem tudom Mert mondja Uncle Sam hogy en tettem Probaltam A rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg Yeah, but did you do it? Uh uh, not guilty! My sister, Veronica and I had this double act And my husband, Charlie traveled round with us Now, for the last number in our act We did these twenty acrobatic tricks in a row One, two, three, four, five, splits, spread eagles Back flips, flip flops One right after the other So this one night before the show we are down at the Hotel Cicero The three of us, boozin' Havin' a few laughs And we ran out of ice So I go out to get some I come back, open the door And there's Veronica and Charlie Doing number seventeen The spread eagle Well, I was in such a state of shock I completely blacked out, I can't remember a thing It wasn't until later When I was washing the blood off my hands I even knew they were dead They had it comin' (they had it comin') They had it comin' (they had it comin') They had it comin' all along I didn't do it (she didn't do it) But if I'd done it (but if she'd done it) How could you tell me that I was wrong? They had it comin' (they had it comin') They had it comin' (they had it comin') They had it comin' all along (they took a flower in its prime) I didn't do it (and then they used it) But if I'd done it How could you tell me that I was wrong? I loved Al Lipschitz More than I can possibly say He was a real artistic guy Sensitive, a painter But he was always trying to find himself He'd go out every night looking for himself And on the way He found Ruth Gladys Rosemary and Irving I guess you could say we broke up Because of artistic differences He saw himself as alive And I saw him dead The dirty bum, bum, bum, bum, bum The dirty bum, bum, bum, bum, bum They had it comin' (they had it comin') They had it comin' (they had it comin') They had it comin' all along 'Cause if they used us ('cause if they used us) And they abused us (and they abused us) How could you tell us that we were wrong? He had it comin' (he had it comin') He had it comin' (he had it comin') He only had himself to blame (he only had himself to blame) If you'd have been there (if you'd have been there) If you'd have seen it (if you'd have seen it) I betcha you would have done the same You pop that gum one more time! Single my ass Ten times! Miert csukott Uncle Same bortonbe Number seventeen, the spread eagle Artistic differences Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipschitz
I'm pretty sure the translation is "What amI doing here? They say my tenant/neighbor held down my husband and I chopped his head off. But it's not true. I didn't do it, I don't know why Uncle Sam thinks I did. I tried to explain at the police station but they didn't understand-" yeah it did you do it "uh-uh not guilty"
Beng Ups Ciach A-a Cicero Lipszyc Beng Ups Ciach A-a Cicero Lipszyc Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! /Wszystkie/: Zasłużył sobie, I ma za swoje. Uwierzcie mi, sam tego chciał! I jestem pewna, Na moim miejscu Każdy postąpił by tak jak ja! Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! /Bang/: Kojarzycie jak ludzie mają takie wkurzające nawyki? Mój Bernard jest doskonałym tego przykładem. Bernard, bardzo lubił... żuć gumę! Aa, może nie tyle żuć, co strzelać balonami. Beng. Beng. Beng! No, ale w każdym razie, wracam pewnego dnia do domu, zmęczona i zmordowana... Jedyne, o czym marzę to cisza i spokój, a co robi mój Berni? Leży. Rozwalony na kanapie. Chleje piwo i... żuje! Nie do końca żuje. Strzela tymi swoimi balonami! I tak sobie pomyślałam: a strzel mi tym balonem jeszcze raz. No i strzelił. I wiecie co? Wyjęłam pistolet z torebki i ja też sobie postrzelałam. /Wszystkie/: Zasłużył sobie. To jego wina. Bo prowokował mnie od lat! Przeżyłam piekło, I jestem pewna Każdy postąpił by tak jak ja! /Ups/: Poznałam Briana jakieś dwa lata temu. Od razu między nami zaiskrzyło. Powiedział mi, że jest bardzo samotny, a ja miałam w domu podwójne łóżko. Więc, zamieszkaliśmy razem. I było jak w bajce. Codziennie wieczorem, gdy wracał z pracy robiłam mu drinka i jedliśmy romantyczną kolację. Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że mój samotny biedaczek ma sześć innych dziewczyn. Tego wieczora zrobiłam mu specjalnego drinka. Był zachwycony! ... ale nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik. Ups... /Wszystkie/: Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach) Jestem niewinna. (Cicero, Lipszyc) Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Cicero, Lipszyc) Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups) Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a) (Cicero, Lipszyc) /Ciach/: Stoję sobie w kuchni i kroję warzywa na sałatkę Ciach, ciach, ciach, marchewka, sałata, seler, pietruszka. Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć na mnie bez powodu! Że niby go zdradzam! Płakałam, błagałam go, próbowałam go uspokoić, ale on wciąż wrzeszczał. Nie miałam wyjścia. Musiałam coś zrobić, no to go pociachałam. /Wszystkie/: Przeżyłam piekło! I jestem pewna! Każdy postąpił by tak jak ja! /A-a/: Что я ту делаю? // [Co ja tu robię?] Говорят что мой друг держал мойего // [Mówią, że mój przyjaciel trzymał mojego] мужа когда я отрезала ему главу. // [męża kiedy ja odcinałam mu głowę.] Ио это неправда. // [Ale to nieprawda.] Я не знаю почему меня арестовали. // [Nie wiem czemu mnie aresztowali.] Я пробовала им объяснить, // [Próbowałam im wyjaśnić,] но никто меня не понимал. // [ale nikt mnie nie rozumiał.] /jakiś inny głos/: No dobra, dobra. Zrobiłaś to czy nie? /A-a/: А-а! Невиновна! // [A-a! Niewinna!] /Cicero/: Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show. Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami. Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu. Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim. Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi. Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku. Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło. Do dziś zawodzi mnie pamięć. Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją. Mają za swoje! I nie żałuję! Ktoś musiał im tę lekcję dać! Ja nie zabiłam! A jeśli nawet To ucierpiałam najbardziej ja! /Wszystkie/: Może zabiłam (może zabiłam) Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia) Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie) Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!) Musi być kara! (musi być kara!) Czy postąpiłam naprawdę źle?! /Lipszyc/: Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić. Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą. Był z nim tylko jeden problem. Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie. I odnalazł. Karen. Julię. Annę. I Johnego. Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie. Jego pociągały akty, a mnie martwa natura. /Wszystkie/: Bo to był cham (cham, cham, cham, cham) Zwyczajny cham (cham, cham, cham, cham) Mają za swoje (mają za swoje) I nie żałuję (i nie żałuję) Ktoś musiał im tę lekcję dać! (ktoś musiał im tę lekcję dać!) Ja nie zabiłam! (ja nie zabiłam!) A jeśli nawet (a jeśli nawet) To ucierpiałam najbardziej ja! Zasłużył sobie! (zasłużył sobie!) To jego wina! (to jego wina!) Uwierzcie mi, sam tego chciał! (uwierzcie mi, sam tego chciał!) Przeżyłam piekło! (przeżyłam piekło!) I jestem pewna! (i jestem pewna!) Każdy postąpił by tak jak ja! /Beng/ A strzel mi tą gumą jeszcze raz! /Ups/ Nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik! /Ciach/ No to go pociachałam! /A-a/ но никто меня не понимал /Cicero/ Figura numer dwadzieścia jeden! /Lipszyc/ Rozstaliśmy się z powodów odmiennych poglądów estetycznych. /Wszystkie/: Każdy postąpił by tak jak ja!
Thank you so much for uploading this! What is the protocol when using this- i.e. would it be copyright infringement if I used it for a cover that I put on UA-cam? I'd give credit to you and to the show itself.
well I don't own the rights to the song so I would have no control over it... as this one hasn't been removed I'd say you'd be safe uploading a cover using it though I can't promise as really its out of my control.x
Pop! Six! Squish! Uh uh, Cicero, Lipschitz! Pop! Six! Squish! Uh uh, Cicero, Lipschitz! Pop! Six! Squish! Uh uh, Cicero, Lipschitz! Se l'è cercata, se l'è cercata Può biasimare solo se stesso Se fossi stata lì, se l'avessi visto Scommetto che avretti fatto lo stesso Pop! Six! Squish! Uh uh, Cicero, Lipschitz! Hai presente quando le persone hanno queste piccole abitudini Che ti danno fastidio? Come Bernie! A Bernie piace masticare le cicche. No, non masticarle, fare le bolle e farle scoppiare. Beh, io torno a casa questo bel giorno E sono davvero irritata E sto cercando un po' di solidarietà, E lì c'è Bernie, Sdraiato sul divano, che beve una birra e mastica la gomma No, non mastica, la fa scoppiare! Quindi gli ho detto, ho detto "Se fai scoppiare quella gomma ancora una volta..." e lui lo fa. Quindi ho preso il fucile che c'era sulla parete E ho sparato due colpi d'avvertimento... Nella sua testa. Se l'è cercata, se l'è cercata Può biasimare solo se stesso Se fossi stata lì, se l'avessi visto Scommetto che avretti fatto lo stesso Ho incontrato Ezekiel Young da Salt Lake City circa due anni fa Lui mi ha detto di essere single, e abbiamo subito preso il volo Quindi, abbiamo iniziato a vivere insieme Andava al lavoro, tornava a casa, gli preparavo un drink, cenavamo. Poi ho scoperto, single aveva detto? Single un cazzo! Non solo era sposato, oh no, lui aveva sei mogli Uno di quei mormoni, sai Quindi quella notte, quando è tornato dal lavoro Gli ho preparato il suo drink, come al solito Sai, alcuni uomini proprio non reggono l'arsenico. Se l'è cercata, se l'è cercata Ha colto il fiore prima che sbocciasse E poi l'ha usato e ne ha abusato E' stato un omicidio, ma non un crimine Ora, io sono nella cucina Che taglio il pollo per cena Che sto pensando ai fatti miei E tutto d'un tratto mio marito Wilbrin arriva, pazzo di gelosia "Ti sei fatta il lattaio" Dice Era fuori di sé e continuava a urlare "Ti sei fatta il lattaio" E poi si è gettato sul mio coltello Si è gettato sul mio coltello dieci volte Se fossi stata lì, se l'avessi visto Scommetto che avretti fatto lo stesso Che cosa ci faccio qui? Loro dicono che il famoso Lakem ha tenuto giù mio marito E io gli ho tagliato la testa, ma non è così, io sono senza colpa Non so perché Lo zio Sam dica che io l'abbia fatto, ho cercato di spiegarlo Alla polizia, ma loro non mi capivano Sì, ma l'hai fatto? Uh uh, non colpevole. Mia sorella, Veronica, ed io avevamo questo duo E mio marito Charlie viaggiava con noi Con l'ultimo numero nel nostro repertorio, Facevamo venti trucchi acrobatici in una volta Uno, due, tre, quattro, cinque, divise, aquile spiegate Back flips, flip flops, uno dopo l'altro Beh, una notte prima dello spettacolo Eravamo giù all'albergo a Cicero Noi tre, che bevevamo e ci facevamo quattro risate e avevamo finito il ghiaccio Quindi io sono andata a prenderne un po' Torno indietro, apro la porta E ci sono Veronica e Charlie Che fanno il numero diciassette, l'aquila spiegata Beh, ero in un tale stato di shock che ho completamente perso conoscenza Non riesco a ricordare niente, è stato solo dopo Quando mi stavo lavando il sangue via dalle mani Che ho capito che erano morti Se l'è cercata, se l'è cercata Se la sono cercata per tutto il tempo Io non l'ho fatto, ma se lo avessi fatto Come potresti dirmi che non ne avrei avuto ragione? Se l'è cercata, se l'è cercata Se la sono cercata per tutto il tempo Io non l'ho fatto, ma se lo avessi fatto Come potresti dirmi che non ne avrei avuto ragione? Amavo Alvin Lipschitz più di quando le parole potessero spiegare, era un vero artista, sensibile, un pittore Ma era sempre alla ricerca di se stesso Usciva ogni notte per cercare se stesso E sulla sua strada trovava Ruth, Gladys, Rosemary e Irving Credo che si potrebbe dire che abbiamo rotto per divergenze artistiche Lui vedeva se stesso vivo e io lo vedevo morto Quello sporco buffone, buffone, buffone Quello sporco buffone, buffone, buffone Se l'è cercata, se l'è cercata Se la sono cercata per tutto il tempo Perché se loro ci hanno usate, e hanno abusato di noi Come potrebbero dirci che siamo in torto? Se l'è cercata, se l'è cercata Può biasimare solo se stesso Se fossi stata lì, se l'avessi visto Scommetto che avretti fatto lo stesso Tu fai scoppiare quella gomma un'altra volta Single un cazzo! Dieci volte Non so perché lo zio Sam dica che io l'abbia fatto Numero diciassette, l'aquila spiegata Divergenze artistiche Scommetto che avretti fatto lo stesso Pop! Six! Squish! Uh uh, Cicero, Lipschitz!
Wszystkie/: Zasłużył sobie, I ma za swoje. Uwierzcie mi, sam tego chciał! I jestem pewna, Na moim miejscu Każdy postąpił by tak jak ja! Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! /Bang/: Kojarzycie jak ludzie mają takie wkurzające nawyki? Mój Bernard jest doskonałym tego przykładem. Bernard, bardzo lubił... żuć gumę! Aa, może nie tyle żuć, co strzelać balonami. Beng. Beng. Beng! No, ale w każdym razie, wracam pewnego dnia do domu, zmęczona i zmordowana... Jedyne, o czym marzę to cisza i spokój, a co robi mój Berni? Leży. Rozwalony na kanapie. Chleje piwo i... żuje! Nie do końca żuje. Strzela tymi swoimi balonami! I tak sobie pomyślałam: a strzel mi tym balonem jeszcze raz. No i strzelił. I wiecie co? Wyjęłam pistolet z torebki i ja też sobie postrzelałam. /Wszystkie/: Zasłużył sobie. To jego wina. Bo prowokował mnie od lat! Przeżyłam piekło, I jestem pewna Każdy postąpił by tak jak ja! /Ups/: Poznałam Briana jakieś dwa lata temu. Od razu między nami zaiskrzyło. Powiedział mi, że jest bardzo samotny, a ja miałam w domu podwójne łóżko. Więc, zamieszkaliśmy razem. I było jak w bajce. Codziennie wieczorem, gdy wracał z pracy robiłam mu drinka i jedliśmy romantyczną kolację. Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że mój samotny biedaczek ma sześć innych dziewczyn. Tego wieczora zrobiłam mu specjalnego drinka. Był zachwycony! ... ale nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik. Ups... /Wszystkie/: Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach) Jestem niewinna. (Cicero, Lipszyc) Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Cicero, Lipszyc) Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups) Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a) (Cicero, Lipszyc) /Ciach/: Stoję sobie w kuchni i kroję warzywa na sałatkę Ciach, ciach, ciach, marchewka, sałata, seler, pietruszka. Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć na mnie bez powodu! Że niby go zdradzam! Płakałam, błagałam go, próbowałam go uspokoić, ale on wciąż wrzeszczał. Nie miałam wyjścia. Musiałam coś zrobić, no to go pociachałam. /Wszystkie/: Przeżyłam piekło! I jestem pewna! Każdy postąpił by tak jak ja! /A-a/: Что я ту делаю? // [Co ja tu robię?] Говорят что мой друг держал мойего // [Mówią, że mój przyjaciel trzymał mojego] мужа когда я отрезала ему главу. // [męża kiedy ja odcinałam mu głowę.] Ио это неправда. // [Ale to nieprawda.] Я не знаю почему меня арестовали. // [Nie wiem czemu mnie aresztowali.] Я пробовала им объяснить, // [Próbowałam im wyjaśnić,] но никто меня не понимал. // [ale nikt mnie nie rozumiał.] /jakiś inny głos/: No dobra, dobra. Zrobiłaś to czy nie? /A-a/: А-а! Невиновна! // [A-a! Niewinna!] /Cicero/: Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show. Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami. Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu. Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim. Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi. Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku. Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło. Do dziś zawodzi mnie pamięć. Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją. Mają za swoje! I nie żałuję! Ktoś musiał im tę lekcję dać! Ja nie zabiłam! A jeśli nawet To ucierpiałam najbardziej ja! /Wszystkie/: Może zabiłam (może zabiłam) Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia) Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie) Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!) Musi być kara! (musi być kara!) Czy postąpiłam naprawdę źle?! /Lipszyc/: Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić. Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą. Był z nim tylko jeden problem. Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie. I odnalazł. Karen. Julię. Annę. I Johnego. Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie. Jego pociągały akty, a mnie martwa natura. /Wszystkie/: Bo to był cham (cham, cham, cham, cham) Zwyczajny cham (cham, cham, cham, cham) Mają za swoje (mają za swoje) I nie żałuję (i nie żałuję) Ktoś musiał im tę lekcję dać! (ktoś musiał im tę lekcję dać!) Ja nie zabiłam! (ja nie zabiłam!) A jeśli nawet (a jeśli nawet) To ucierpiałam najbardziej ja! Zasłużył sobie! (zasłużył sobie!) To jego wina! (to jego wina!) Uwierzcie mi, sam tego chciał! (uwierzcie mi, sam tego chciał!) Przeżyłam piekło! (przeżyłam piekło!) I jestem pewna! (i jestem pewna!) Każdy postąpił by tak jak ja! /Beng/ A strzel mi tą gumą jeszcze raz! /Ups/ Nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik! /Ciach/ No to go pociachałam! /A-a/ но никто меня не понимал /Cicero/ Figura numer dwadzieścia jeden! /Lipszyc/ Rozstaliśmy się z powodów odmiennych poglądów estetycznych. /Wszystkie/: Każdy postąpił by tak jak ja!
your videos are amazing!!! is there any chance you could do a karaoke version of One Day from Groundhog Day?? it's such an awesome musical and i'd love to be able to sing One Day for auditions!! thanks so much!! xx
Poznałam Edypa kilka lat temu. Od razu między nami zaiskrzyło. Powiedział mi, że pokonał Sfinksa, a ja miałam wolne stanowisko na męża. Więc, zamieszkaliśmy razem - w pałacu. I było jak w bajce. Codziennie wieczorem, siadaliśmy do stołu z czwórką dzieci i jedliśmy pyszną kolację. Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że jakiś sługa stwierdził, iż mój obecny mąż... to mój syn. Tego wieczora zrobiłam to co najlepsze dla... państwa oczywiście. Poprosiłam o specjalny rozluźniający deser dla mojego kochanego męża. ... Tylko nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik. Ups... /Wszystkie/: Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach) Jestem niewinna. (Szpicruta, Zenon) Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Szpicruta, Zenon) Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups) Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a) (szpicruta, Zenon) /Ciach/: Stoję sobie na dziedzińcu i czekam na Makbeta, który miał zabić króla. Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć, że to ja zmusiłam do zbrodni, że to wszystko moja wina. No to ja mówię do niego, że jest tchórzem i głupkiem. I że sama to załatwię. Więc wyrwałam mu ten sztylet. A potem nadział się na niego. Nadział się na mój sztylet 10 razy. /Wszystkie/: Przeżyłam piekło! I jestem pewna! Każdy postąpił by tak jak ja!
Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show. Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami. Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu. Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim. Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi. Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku. Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło. Do dziś zawodzi mnie pamięć. Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją. Mają za swoje! I nie żałuję! Ktoś musiał im tę lekcję dać! Ja nie zabiłam! A jeśli nawet To ucierpiałam najbardziej ja! /Wszystkie/: Może zabiłam (może zabiłam) Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia) Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie) Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!) Musi być kara! (musi być kara!) Czy postąpiłam naprawdę źle?! /Lipszyc/: Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić. Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą. Był z nim tylko jeden problem. Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie. I odnalazł. Karen. Julię. Annę. I Johnego. Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie. Jego pociągały akty, a mnie martwa natura. Tekst pochodzi z www.tekstowo.pl/piosenka,studio_accantus,wiezienne_tango.html
LIZ: -PLOP ANNIE: -SEIS JUNE: -SCUISH HUNYAK: -AH-AH VELMA: -CÍCERO MONA: LIPSCHITZ! TODAS SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS VELMA HUBIERAS HECHO IGUAL QUE YO! LIZZ: Y si, hay gente que tiene costumbres que a una la agotan. Como Bernie, a Bernie le encabta mascar chicle. Bueno no, mascar no.. le gustaba hacer PLOP! El tema es que yo ese día llegue a casa reventada, buscando un poco de contención, pero ahi, ahí estaba Bernie, como siempre, tirado en mi sofá, chupando cerveza y mascando chicle. Oh no, mascando no, me estaba haciendo 'PLOP' con el chiclesito. Y yo le dije eh, se lo dije: 'Bernie, hacés un sólo PLOP más'... y lo hizo. Así que agarré lo primero que encontré.. una escopeta que teníamos en la pared y disparé dos tiros de advertencia... en su cabeza! TODAS: SE LA BUSCAron, se la buscaron Se la buscaron y al final De haberlo hecho quien me diria que estuve mal. ANNIE: Conocí a Ezekiel Young, de Lago Salado, hace dos años atrás; me dijo que era soltero, y enseguida nos entendimos. Así que nos fuimos a vivir juntos. Él iba a su trabajo, volvía a casa, yo le preparaba su trago, cenábamos.. era como el paraíso en un dos ambientes. Hasta que me enteré: Soltero, me había dicho! Soltero las pelotas. No solamente era casado; nononono tenía seis esposas. Uno de esos mormones vio?. Así que esa noche, cuando llego a casa, le preparé su trago como siempre. Saben? Hay tipos que no toleran el arsénico! TODAS: JAAAAA! SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL Y LA SEDUJO Y LA REDUJO NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL! JUNE: Mirá estoy parada en la cocina,trozando el pollo para la cena, metida en lo mío, y en eso entra Wilbur, mi esposo con un ataque de celos. 'Te estuviste encamando con el lechero', me dice. Estaba como loco y seguía gritando: 'Te estuviste encamando con el lechero'. ahhh ahhh ahhh (gritos) Y ahí nomás corrió contra mi cuchillo, corrió contra mi cuchillo diez veces. TODAS: DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO [HUNYAK] (hungara): Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan vagyok. Nem tudom mert mondja Uncle Sam hogy en tettem. probaltam a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg... VELMA: -Seguuuuuro, pero lo hiciste? HUNYAK: -Ah-Ah no culpable VELMA: Mi hermana Veronica y yo haciamos un espectáculo juntas, en gira y Charlie mi marido viajaba con nosotras.. Ahora en la ultima parte de nuestro número nosotras haciamos 20 pruebas acrobaticas seguidas: uno, dos, tres,cuatro, cinco, flip, flap, tijeras, saltos mortales, vuelta carnero, humm una atras de la otra. Esa noche estabamos en Cicero los tres solos en una habitacion de hotel chupando y cagandonos de risa y se nos terminó el hielo asi que fui a buscar mas, vuelvo, abro la puerta, y ahi estaban Veronica y Charlie haciendo la prueba numero 7... de cubito dorsal. Quede en tal estado de shock que tuve un vahido, no me acuerdo de nada.. fue mucho mas tarde cuando me estaba lavando la sangre de las manos que ahi me di cuenta que los dos estaban muertos VELMA: SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON, fue culpa suya y de otro no Y AL FINAL YO NO LO HICE, DE HABERLO HECHO QUIEN ME DIRIA QUE ESTUVE MAL. TODAS: SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL Y LA SEDUJO Y LA REDUJO NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL! MONA: Yo amaba al Be-Lipshis, mucho mas de lo que ustedes pueden imaginar, era un tipo tan sensible, un artista.. pintor pero tenia sus rollos estaba siempre tratando de encontrarse a si mismo, salia todas las noches a encontrarse a si mismo.. y se encontraba a si mismo, a si mismo, a Ruth, a Gladys, a Rosemary... y a Carlos. Podria decirse que terminamos por nuestras diferencias artisticas, a el le gustaban los colores vivos y a mi la naturaleza muerta. TODAS: EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON, BRON EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON Y AL FINAL EL NOS SEDUJO, EL NOS REDUJO QUIEN NOS DIRIA QUE HICIMOS MAL SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO LIZZ: - Haces un solo plop mas! ANNIE: - Soltero las pelotas! JUNE: - Diez veces! HUNYAK: - Miert csukott Uncle Same bortonbe. VELMA: - De cubito dorsal! MONA: - Diferencias artisticas!
Beng Ups Ciach Aa Cicero! Lipszyc! /Wszystkie/: Zasłużył sobie, I ma za swoje. Uwierzcie mi, sam tego chciał! I jestem pewna, Na moim miejscu Każdy postąpił by tak jak ja! Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! /Bang/: Kojarzycie jak ludzie mają takie wkurzające nawyki? Mój Bernard jest doskonałym tego przykładem. Bernard, bardzo lubił... żuć gumę! Aa, może nie tyle żuć, co strzelać balonami. Beng. Beng. Beng! No, ale w każdym razie, wracam pewnego dnia do domu, zmęczona i zmordowana... Jedyne, o czym marzę to cisza i spokój, a co robi mój Berni? Leży. Rozwalony na kanapie. Chleje piwo i... żuje! Nie do końca żuje. Strzela tymi swoimi balonami! I tak sobie pomyślałam: a strzel mi tym balonem jeszcze raz. No i strzelił. I wiecie co? Wyjęłam pistolet z torebki i ja też sobie postrzelałam. /Wszystkie/: Zasłużył sobie. To jego wina. Bo prowokował mnie od lat! Przeżyłam piekło, I jestem pewna Każdy postąpił by tak jak ja! /Ups/: Poznałam Briana jakieś dwa lata temu. Od razu między nami zaiskrzyło. Powiedział mi, że jest bardzo samotny, a ja miałam w domu podwójne łóżko. Więc, zamieszkaliśmy razem. I było jak w bajce. Codziennie wieczorem, gdy wracał z pracy robiłam mu drinka i jedliśmy romantyczną kolację. Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że mój samotny biedaczek ma sześć innych dziewczyn. Tego wieczora zrobiłam mu specjalnego drinka. Był zachwycony! ... ale nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik. Ups... /Wszystkie/: Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach) Jestem niewinna. (Cicero, Lipszyc) Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Cicero, Lipszyc) Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups) Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a) (Cicero, Lipszyc) /Ciach/: Stoję sobie w kuchni i kroję warzywa na sałatkę Ciach, ciach, ciach, marchewka, sałata, seler, pietruszka. Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć na mnie bez powodu! Że niby go zdradzam! Płakałam, błagałam go, próbowałam go uspokoić, ale on wciąż wrzeszczał. Nie miałam wyjścia. Musiałam coś zrobić, no to go pociachałam. /Wszystkie/: Przeżyłam piekło! I jestem pewna! Każdy postąpił by tak jak ja! /A-a/: Что я ту делаю? // [Co ja tu robię?] Говорят что мой друг держал мойего // [Mówią, że mój przyjaciel trzymał mojego] мужа когда я отрезала ему главу. // [męża kiedy ja odcinałam mu głowę.] Ио это неправда. // [Ale to nieprawda.] Я не знаю почему меня арестовали. // [Nie wiem czemu mnie aresztowali.] Я пробовала им объяснить, // [Próbowałam im wyjaśnić,] но никто меня не понимал. // [ale nikt mnie nie rozumiał.] /jakiś inny głos/: No dobra, dobra. Zrobiłaś to czy nie? /A-a/: А-а! Невиновна! // [A-a! Niewinna!] /Cicero/: Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show. Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami. Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu. Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim. Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi. Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku. Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło. Do dziś zawodzi mnie pamięć. Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją. Mają za swoje! I nie żałuję! Ktoś musiał im tę lekcję dać! Ja nie zabiłam! A jeśli nawet To ucierpiałam najbardziej ja! /Wszystkie/: Może zabiłam (może zabiłam) Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia) Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie) Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!) Musi być kara! (musi być kara!) Czy postąpiłam naprawdę źle?! /Lipszyc/: Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić. Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą. Był z nim tylko jeden problem. Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie. I odnalazł. Karen. Julię. Annę. I Johnego. Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie. Jego pociągały akty, a mnie martwa natura. /Wszystkie/: Bo to był cham (cham, cham, cham, cham) Zwyczajny cham (cham, cham, cham, cham) Mają za swoje (mają za swoje) I nie żałuję (i nie żałuję) Ktoś musiał im tę lekcję dać! (ktoś musiał im tę lekcję dać!) Ja nie zabiłam! (ja nie zabiłam!) A jeśli nawet (a jeśli nawet) To ucierpiałam najbardziej ja! Zasłużył sobie! (zasłużył sobie!) To jego wina! (to jego wina!) Uwierzcie mi, sam tego chciał! (uwierzcie mi, sam tego chciał!) Przeżyłam piekło! (przeżyłam piekło!) I jestem pewna! (i jestem pewna!) Każdy postąpił by tak jak ja! /Beng/ A strzel mi tą gumą jeszcze raz! /Ups/ Nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik! /Ciach/ No to go pociachałam! /A-a/ но никто меня не понимал /Cicero/ Figura numer dwadzieścia jeden! /Lipszyc/ Rozstaliśmy się z powodów odmiennych poglądów estetycznych. /Wszystkie/: Każdy postąpił by tak jak ja!
Pukk! Hat! Nyissz! A-A! Ciceró! Lipschitz! Pukk! Hat! Nyissz! A-A! Ciceró! Lipschitz! Pukk! Hat! Nyissz! A-A! Ciceró! Lipschitz! Pukk! Hat! Nyissz! A-A! Ciceró! Lipschitz! Letépett ő egy szál rózsát! Csak kézbe vette és félre tette, De a rózsa szúrt és ő rosszul járt! Pukk! Hat! Nyissz! A-A! Ciceró! Lipschitz! Liz: Tudod amikor valaki a kis szokásaival a sírba visz mint Burni Burni szerette a rágógumit, de nem rágni pukkasztani! Egyik nap megyek haza totálisan sík ideg vagyok és elvárnék egy kis együttérzést. Bemegyek, fekszik az ágyon és rágózik. Mit rágózik? Pukkaszt. Mire én: - Ha még egyszer pukkasztasz...- ÉS PUKKASZTOTT!!! Na, akkor én levettem a puskát a falról, És leadtam neki két figyelmeztető lövést… Egyenesen a fejébe! Úgy kellett neki! Úgy kellett neki! Letépett ő egy szál rózsát! Csak kézbe vette és félre tette, De a rózsa szúrt és ő rosszul járt! Annie: K.B két éve megismertem Asaciel Youngot Salt Lace Cityböl Azt mondta, hogy nőtlen, így hát rögtön egymásba szerettünk. Jaj, nagyon szépen éltünk. Ő reggel elment, este hazajött én töltöttem neki egy pohár italt És aztán megvacsoráztunk. Olyan volt az életünk, Mint két és fél szoba mennyország! És akkor megtudtam: Nőtlen? Egy frászt! HAT FELESÉGE IS VOLT!!! Mormon volt a lelkem... Aznap este is... Hazajött, én töltöttem neki egy pohár italt, mint rendesen… Csak hogy, vannak olyan pasik AKIK NEM BÍRJÁK AZ ARZÉNT! Úgy kellett neki! Úgy kellett neki! Letépett ő egy szál rózsát Élőben nulla, így vérbe fúlva Hogy csúnya hulla, így most már jó! June: Szóval! Állok a konyhában, és éppen tálalom a csirkét vacsira. Ahogy az egy rendes háziasszonyhoz illik. Amikor beront a férjem. Egy merő féltékenységi rohamban. "DUGSZ A TEJESEMBERREL!" Ordítja... "DUGSZ A TEJESEMBERREL!" És aztán, beleszaladt a késembe... BELESZALADT A KÉSEMBE, VAGY TÍZSZER!!! Csak kézbe vette és félre tette, De a rózsa szúrt és Ő rosszul járt! Hunyák: Mit keresek, én itt? Azt mondják, hogy a híres Lakem le fogta, a férjemet én meg lecsaptam a fejét. De nem igaz, én...én...én ártatlan vagyok. Nem tudom, miért mondja Uncle Sam, hogy én tettem. Próbáltam a rendőrségen megmagyarázni, de nem értettek meg... June: Igen, De te tetted? Hunyák: A-A! NEM BŰNÖS!!! Úgy kellet néki, úgy kellett néki! Letépett ő egy szál rózsát! Csak kézbe vette és félre tette! A rózsa szúrt és ő rosszul járt! Velma: Húgommal Veronicával volt egy jó kis lokál számunk. És a férjem, Charlie is velünk turnézott! A számnak az volt a vége, hogy meg csináltunk húsz ugrást, Rettentő gyorsan. Cigánykerék, flip-flap, szaltó, dupla szaltó! Szóval így, egyiket a másik után! Azon a bizonyos éjszakán éppen a Ciceró hotelben voltunk. Hárman üldögéltünk a szálloda-szobában. Kicsit piáltunk, hülyéskedtünk, meg minden. Aztán elfogyott a jég. Mire én lementem, hogy hozzak. Visszamegyek, kinyitom az ajtót, hát mit látok: Charliet meg Veronicát, amint épp egy új számot gyakorolnak: A 17-ES PÓZ. FRANCIA-SPÁRGA!!! Esküszöm, hogy sokkot kaptam! Tisztára fekete lett előttem a világ! Semmire sem emlékszem! Csak amikor már a vért mostam le a kezemről… Akkor döbbentem rá: "Te jó isten! EZEK MEGHALTAK!" Úgy kellett nekik! Úgy kellett nekik! Letéptek ők egy szál rózsát! Élőben nulla, így vérbe fúlva Két csúnya hulla, így most már jó! Úgy kellett nekik! Úgy kellett nekik! Úgy kellett neki! Úgy kellett neki! Letéptek ők egy szál rózsát! Sok sanda férfi oly rosszul járt! Élőben nulla, így vérbe fúlva Így lett a tangó, egy cella tangó! Két csúnya hulla, így most már jó Még vár a smasszer a kulcslyuknál! Mona: Úgy szerettem Ali Lipshitzet, hogy arra nincs is szó! Igazi művész volt, érzékeny, finom ember… Egy festő. De lelki zavarokkal küzdött szegény... Folyton kereste önmagát! Minden este el is ment, hogy megkeresse, de nem önmagát találta meg. Hanem Jennyt, Maryt, Junyt… meg THOMAST. Egyik reggel is épp ezen… vitatkoztunk. Ő borotválkozott, én KÖZBEVÁGTAM! A ROHADÉK!!! A ROHADÉK!!! Úgy kellett neki! Úgy kellett neki! Sok sanda férfi oly rosszul járt Így lett a tangó, egy cella tangó Még vár a smasszer a kulcslyuknál Úgy kellett neki! Úgy kellett neki! Sok sanda férfi oly rosszul járt Ő lett a vesztes, a sírkeresztes! Fekete földben egy árok vár!
The hunyaks monologue in English What am I doing here? They say my famous lover held down my husband while I chopped off his head. But it's not true. I am innocent. I don't know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain at the police station but they didn't understand me.
LIZ: -PLOP ANNIE: -SEIS JUNE: -SCUISH HUNYAK: -AH-AH VELMA: -CÍCERO MONA: LIPSCHITZ! TODAS SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS VELMA HUBIERAS HECHO IGUAL QUE YO! LIZZ: Y si, hay gente que tiene costumbres que a una la agotan. Como Bernie, a Bernie le encabta mascar chicle. Bueno no, mascar no.. le gustaba hacer PLOP! El tema es que yo ese día llegue a casa reventada, buscando un poco de contención, pero ahi, ahí estaba Bernie, como siempre, tirado en mi sofá, chupando cerveza y mascando chicle. Oh no, mascando no, me estaba haciendo 'PLOP' con el chiclesito. Y yo le dije eh, se lo dije: 'Bernie, hacés un sólo PLOP más'... y lo hizo. Así que agarré lo primero que encontré.. una escopeta que teníamos en la pared y disparé dos tiros de advertencia... en su cabeza! TODAS: SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO ANNIE: Conocí a Ezekiel Young, de Lago Salado, hace dos años atrás; me dijo que era soltero, y enseguida nos entendimos. Así que nos fuimos a vivir juntos. Él iba a su trabajo, volvía a casa, yo le preparaba su trago, cenábamos.. era como el paraíso en un dos ambientes. Hasta que me enteré: Soltero, me había dicho! Soltero las pelotas. No solamente era casado; nononono tenía seis esposas. Uno de esos mormones vio?. Así que esa noche, cuando llego a casa, le preparé su trago como siempre. Saben? Hay tipos que no toleran el arsénico! TODAS: JAAAAA! SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL Y LA SEDUJO Y LA REDUJO NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL! JUNE: Mirá estoy parada en la cocina,trozando el pollo para la cena, metida en lo mío, y en eso entra Wilbur, mi esposo con un ataque de celos. 'Te estuviste encamando con el lechero', me dice. Estaba como loco y seguía gritando: 'Te estuviste encamando con el lechero'. ahhh ahhh ahhh (gritos) Y ahí nomás corrió contra mi cuchillo, corrió contra mi cuchillo diez veces. TODAS: DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO [HUNYAK] (hungara): Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan vagyok. Nem tudom mert mondja Uncle Sam hogy en tettem. probaltam a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg... VELMA: -Seguuuuuro, pero lo hiciste? HUNYAK: -Ah-Ah no culpable VELMA: Mi hermana Veronica y yo haciamos un espectáculo juntas, en gira y Charlie mi marido viajaba con nosotras.. Ahora en la ultima parte de nuestro número nosotras haciamos 20 pruebas acrobaticas seguidas: uno, dos, tres,cuatro, cinco, flip, flap, tijeras, saltos mortales, vuelta carnero, humm una atras de la otra. Esa noche estabamos en Cicero los tres solos en una habitacion de hotel chupando y cagandonos de risa y se nos terminó el hielo asi que fui a buscar mas, vuelvo, abro la puerta, y ahi estaban Veronica y Charlie haciendo la prueba numero 7... de cubito dorsal. Quede en tal estado de shock que tuve un vahido, no me acuerdo de nada.. fue mucho mas tarde cuando me estaba lavando la sangre de las manos que ahi me di cuenta que los dos estaban muertos VELMA: SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON Y AL FINAL YO NO LO HICE, DE HABERLO HECHO QUIEN ME DIRIA QUE ESTUVE MAL. TODAS: SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL Y LA SEDUJO Y LA REDUJO NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL! MONA: Yo amaba al Be-Lipshis, mucho mas de lo que ustedes pueden imaginar, era un tipo tan sensible, un artista.. pintor pero tenia sus rollos estaba siempre tratando de encontrarse a si mismo, salia todas las noches a encontrarse a si mismo.. y se encontraba a si mismo, a si mismo, a Ruth, a Gladys, a Rosemary... y a Carlos. Podria decirse que terminamos por nuestras diferencias artisticas, a el le gustaban los colores vivos y a mi la naturaleza muerta. TODAS: EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON, BRON EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON Y AL FINAL EL NOS SEDUJO, EL NOS REDUJO QUIEN NOS DIRIA QUE HICIMOS MAL SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO LIZZ: - Haces un solo plop mas! ANNIE: - Soltero las pelotas! JUNE: - Diez veces! HUNYAK: - Miert csukott Uncle Same bortonbe. VELMA: - De cubito dorsal! MONA: - Diferencias artisticas! Tomado de AlbumCancionYLetra.com TODAS: HUBIERAS HECHO IGUAL QUE YO!
Hey +Musicals4U2sing I'm doing a parody project with some friends and I was looking all over for the right audio track, and this is %110 what I'm looking for. Can you please send me a link to the track that I'd be able to use in garage band with the info please?!?!
Sam Mears This is the translation I found online :) How did I find myself here? They say my famous lover (neighbor?) held down my husband and I cut his head off. But it's not true. I am innocent. I don't know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain at the police station but they didn't understand.
Perfect! I made a cover on it, it's available on my channel. I'm sorry if some of the words are spelled wrong, I'm struggling a bit with English. Love ❤️
Hungarian lyrics written correctly if anyone needs it: Mit keresek én itt? Azt mondják, hogy a híres lakóm lefogta a férjem, én meg lecsaptam a fejét. De ez nem igaz. Én ártatlan vagyok. Nem tudom, miért mondja Uncle Sam, hogy én tettem. Próbáltam a rendőrségen megmagyarázni, de nem értették meg.
Beng Ups Ciach A-a Cicero Lipszyc Beng Ups Ciach A-a Cicero Lipszyc Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! /Wszystkie/: Zasłużył sobie, I ma za swoje. Uwierzcie mi, sam tego chciał! I jestem pewna, Na moim miejscu Każdy postąpił by tak jak ja! Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! /Bang/: Kojarzycie jak ludzie mają takie wkurzające nawyki? Mój Bernard jest doskonałym tego przykładem. Bernard, bardzo lubił... żuć gumę! Aa, może nie tyle żuć, co strzelać balonami. Beng. Beng. Beng! No, ale w każdym razie, wracam pewnego dnia do domu, zmęczona i zmordowana... Jedyne, o czym marzę to cisza i spokój, a co robi mój Berni? Leży. Rozwalony na kanapie. Chleje piwo i... żuje! Nie do końca żuje. Strzela tymi swoimi balonami! I tak sobie pomyślałam: a strzel mi tym balonem jeszcze raz. No i strzelił. I wiecie co? Wyjęłam pistolet z torebki i ja też sobie postrzelałam. /Wszystkie/: Zasłużył sobie. To jego wina. Bo prowokował mnie od lat! Przeżyłam piekło, I jestem pewna Każdy postąpił by tak jak ja! /Ups/: Poznałam Briana jakieś dwa lata temu. Od razu między nami zaiskrzyło. Powiedział mi, że jest bardzo samotny, a ja miałam w domu podwójne łóżko. Więc, zamieszkaliśmy razem. I było jak w bajce. Codziennie wieczorem, gdy wracał z pracy robiłam mu drinka i jedliśmy romantyczną kolację. Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że mój samotny biedaczek ma sześć innych dziewczyn. Tego wieczora zrobiłam mu specjalnego drinka. Był zachwycony! ... ale nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik. Ups... /Wszystkie/: Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach) Jestem niewinna. (Cicero, Lipszyc) Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Cicero, Lipszyc) Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups) Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a) (Cicero, Lipszyc) /Ciach/: Stoję sobie w kuchni i kroję warzywa na sałatkę Ciach, ciach, ciach, marchewka, sałata, seler, pietruszka. Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć na mnie bez powodu! Że niby go zdradzam! Płakałam, błagałam go, próbowałam go uspokoić, ale on wciąż wrzeszczał. Nie miałam wyjścia. Musiałam coś zrobić, no to go pociachałam. /Wszystkie/: Przeżyłam piekło! I jestem pewna! Każdy postąpił by tak jak ja! /A-a/: Что я ту делаю? // [Co ja tu robię?] Говорят что мой друг держал мойего // [Mówią, że mój przyjaciel trzymał mojego] мужа когда я отрезала ему главу. // [męża kiedy ja odcinałam mu głowę.] Ио это неправда. // [Ale to nieprawda.] Я не знаю почему меня арестовали. // [Nie wiem czemu mnie aresztowali.] Я пробовала им объяснить, // [Próbowałam im wyjaśnić,] но никто меня не понимал. // [ale nikt mnie nie rozumiał.] /jakiś inny głos/: No dobra, dobra. Zrobiłaś to czy nie? /A-a/: А-а! Невиновна! // [A-a! Niewinna!] /Cicero/: Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show. Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami. Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu. Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim. Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi. Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku. Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło. Do dziś zawodzi mnie pamięć. Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją. Mają za swoje! I nie żałuję! Ktoś musiał im tę lekcję dać! Ja nie zabiłam! A jeśli nawet To ucierpiałam najbardziej ja! /Wszystkie/: Może zabiłam (może zabiłam) Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia) Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie) Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!) Musi być kara! (musi być kara!) Czy postąpiłam naprawdę źle?! /Lipszyc/: Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić. Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą. Był z nim tylko jeden problem. Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie. I odnalazł. Karen. Julię. Annę. I Johnego. Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie. Jego pociągały akty, a mnie martwa natura. /Wszystkie/: Bo to był cham (cham, cham, cham, cham) Zwyczajny cham (cham, cham, cham, cham) Mają za swoje (mają za swoje) I nie żałuję (i nie żałuję) Ktoś musiał im tę lekcję dać! (ktoś musiał im tę lekcję dać!) Ja nie zabiłam! (ja nie zabiłam!) A jeśli nawet (a jeśli nawet) To ucierpiałam najbardziej ja! Zasłużył sobie! (zasłużył sobie!) To jego wina! (to jego wina!) Uwierzcie mi, sam tego chciał! (uwierzcie mi, sam tego chciał!) Przeżyłam piekło! (przeżyłam piekło!) I jestem pewna! (i jestem pewna!) Każdy postąpił by tak jak ja! /Beng/ A strzel mi tą gumą jeszcze raz! /Ups/ Nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik! /Ciach/ No to go pociachałam! /A-a/ но никто меня не понимал /Cicero/ Figura numer dwadzieścia jeden! /Lipszyc/ Rozstaliśmy się z powodów odmiennych poglądów estetycznych. /Wszystkie/: Każdy postąpił by tak jak ja!
LIZ: -PLOP ANNIE: -SEIS JUNE: -SCUISH HUNYAK: -AH-AH VELMA: -CÍCERO MONA: LIPSCHITZ! TODAS SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS VELMA HUBIERAS HECHO IGUAL QUE YO! LIZZ: Y si, hay gente que tiene costumbres que a una la agotan. Como Bernie, a Bernie le encabta mascar chicle. Bueno no, mascar no.. le gustaba hacer PLOP! El tema es que yo ese día llegue a casa reventada, buscando un poco de contención, pero ahi, ahí estaba Bernie, como siempre, tirado en mi sofá, chupando cerveza y mascando chicle. Oh no, mascando no, me estaba haciendo 'PLOP' con el chiclesito. Y yo le dije eh, se lo dije: 'Bernie, hacés un sólo PLOP más'... y lo hizo. Así que agarré lo primero que encontré.. una escopeta que teníamos en la pared y disparé dos tiros de advertencia... en su cabeza! TODAS: SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO ANNIE: Conocí a Ezekiel Young, de Lago Salado, hace dos años atrás; me dijo que era soltero, y enseguida nos entendimos. Así que nos fuimos a vivir juntos. Él iba a su trabajo, volvía a casa, yo le preparaba su trago, cenábamos.. era como el paraíso en un dos ambientes. Hasta que me enteré: Soltero, me había dicho! Soltero las pelotas. No solamente era casado; nononono tenía seis esposas. Uno de esos mormones vio?. Así que esa noche, cuando llego a casa, le preparé su trago como siempre. Saben? Hay tipos que no toleran el arsénico! TODAS: JAAAAA! SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL Y LA SEDUJO Y LA REDUJO NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL! JUNE: Mirá estoy parada en la cocina,trozando el pollo para la cena, metida en lo mío, y en eso entra Wilbur, mi esposo con un ataque de celos. 'Te estuviste encamando con el lechero', me dice. Estaba como loco y seguía gritando: 'Te estuviste encamando con el lechero'. ahhh ahhh ahhh (gritos) Y ahí nomás corrió contra mi cuchillo, corrió contra mi cuchillo diez veces. TODAS: DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO [HUNYAK] (hungara): Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan vagyok. Nem tudom mert mondja Uncle Sam hogy en tettem. probaltam a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg... VELMA: -Seguuuuuro, pero lo hiciste? HUNYAK: -Ah-Ah no culpable VELMA: Mi hermana Veronica y yo haciamos un espectáculo juntas, en gira y Charlie mi marido viajaba con nosotras.. Ahora en la ultima parte de nuestro número nosotras haciamos 20 pruebas acrobaticas seguidas: uno, dos, tres,cuatro, cinco, flip, flap, tijeras, saltos mortales, vuelta carnero, humm una atras de la otra. Esa noche estabamos en Cicero los tres solos en una habitacion de hotel chupando y cagandonos de risa y se nos terminó el hielo asi que fui a buscar mas, vuelvo, abro la puerta, y ahi estaban Veronica y Charlie haciendo la prueba numero 7... de cubito dorsal. Quede en tal estado de shock que tuve un vahido, no me acuerdo de nada.. fue mucho mas tarde cuando me estaba lavando la sangre de las manos que ahi me di cuenta que los dos estaban muertos VELMA: SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON Y AL FINAL YO NO LO HICE, DE HABERLO HECHO QUIEN ME DIRIA QUE ESTUVE MAL. TODAS: SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL Y LA SEDUJO Y LA REDUJO NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL! MONA: Yo amaba al Be-Lipshis, mucho mas de lo que ustedes pueden imaginar, era un tipo tan sensible, un artista.. pintor pero tenia sus rollos estaba siempre tratando de encontrarse a si mismo, salia todas las noches a encontrarse a si mismo.. y se encontraba a si mismo, a si mismo, a Ruth, a Gladys, a Rosemary... y a Carlos. Podria decirse que terminamos por nuestras diferencias artisticas, a el le gustaban los colores vivos y a mi la naturaleza muerta. TODAS: EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON, BRON EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON Y AL FINAL EL NOS SEDUJO, EL NOS REDUJO QUIEN NOS DIRIA QUE HICIMOS MAL SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO LIZZ: - Haces un solo plop mas! ANNIE: - Soltero las pelotas! JUNE: - Diez veces! HUNYAK: - Miert csukott Uncle Same bortonbe. VELMA: - De cubito dorsal! MONA: - Diferencias artisticas!
Anyone else just perform this entire song alone? Oh, just me? Ok.
ME lol
ALL THE TIME!
I did as well lol
me
iwannabuyaduck worse I was walking down the street home
And fell twice
I am such a greatful alto, this song is exactly in my range
I am such ungrateful soprano xD
I think people underestimate how much of a banger this song is.
* tries to do Hunyak's part but sounds like gibberish *
tiffanywashere.x same
Its hungarian i believe-
Its legit sad...i believe she didnt do it-
@Bálint F.D. I know the translation. Thats why I think she didnt do it. I think her uncle framed, is that how you spell framed, her.
@Bálint F.D. It was good. Trust me you speak English better than I do-
he ran into my knife lmao
6 goddess he ran into my knife 10 times...
🧚🏽♀️from 1 dancer to another
🕊So well thought out...
A bit of brilliance may glow from within this incredible man whom I ADORE 🥰
한올언니가 날 여기까지 이끌었어,.
Got my amateur dramatics doing this in a show I'm going to be directing. Love this song so much, great fun singing along.
I'm playing Velma in my school musical
Good luck!
I asked why our school didn't do it and they laughed, I forgot how dirty this play could be 😂
How did it go?
simerific ME TOO!!
Omg me to... But it's for a talent show with me and my friends
1:35 pop
2:37 six
3:32 squish
4:02 uh uh
4:30 cicero
5:55 lipschitz
Me and the rest of my Show Choir at my school really want to do this song, but our teacher might say no. So I'm trying to think of ways to make this 'clean' XD I really hope we do this song at some point, I love this so much 💜❤️
I made a parody of this for band. try making a high school parody, like basic girls putting arsenic in Starbucks
Lyssie The Anime Reader we are playing this for band
wow your teachers boring
Have you tried using todric hall's disney parody? It still has murder and dark tones but, it's considered family friendly and it works with the sheet music
We had to bleep out the word mormons and ass lol and we couldn’t act out the spread eagle… but otherwise as long as our costumes and dance moves were relatively modest, we got away with it fine!
It's supposed to say "Cook County Jail" in the beginning, not "Crookem jail" because Cook County is the name of Chicago's county.
Iesha Washington it’s actually crook county, located in Chicago; that’s where the musical takes place
yeah I know two of her lines are the wrong way round.. but id just copied them of a website.. and by the time id noticed after publishing the video I decided it wasn't worth remaking just for the sake of two lines coz it took so long to do anyway! Hope its still useful.x
Thank you so much!
My friends and I are doing a flash mob and this is so perfect!
Can i join
I played Hunyak a month ago. So glad I can say the Hungarian part!
Heard this song for the first time at a school drama performance in the city. Would be cool to actually tango to, especially the start/chorus.
Got asked to do the Hungarian part for a local show, finding it very hard to learn, any tips pls
Do the Spell Block Tango lyrics in a very thick accent. No one will know the difference, probably.
Look for a version of the Hungarian written phonetically, that's what I've done. Makes it much easier to learn.
It's literally written how it's pronounced so don't worry about pronunciation.
Just keep on practicing it gets easier I promise!
Singing to this at school year nines are so good at this including me
I Love this scene.
LIZ - Pop!
ANNIE - Seis!
JUNE - Squish!
HUNYAK - Há-Hã!
VELMA - Cícero!
MONA - Lipschitz!
TODAS-
E foi bem feito,
E foi bem feito,
Pois ele fez e mereceu!
Se você visse,
Se convivesse
Faria muito pior que eu!
LIZ - Pop!
ANNIE - Seis!
JUNE - Squish!
HUNYAK - Há-Hã!
VELMA - Cícero!
MONA - Lipschitz!
LIZ - Algumas pessoas têm certos hábitos que levam a gente a loucura! Bernie era assim. Ele tinha mania de mascar chiclete, mascar não, fazer Bola! Bom um dia cheguei em casa irritada, precisando de carinho, atenção... E Bernie estava lá, deitado no sofá, tomando cerveja e mascando chiclete, mascando não, FAZENDO BOLA! Então eu disse pra ele“Bernie, se você fizer só mais uma bolinha disso aiiiii!” - Ele fez, aí eu peguei uma arma da prateleira e dei dois tiros de advertência NA CABEÇA DELE!
TODAS -
E foi bem feito,
E foi bem feito,
Pois ele fez e mereceu!
Se você visse,
Se convivesse
Faria muito pior que eu!
ANNIE - Eu conheci Ezequiel Young de Salt Lake City há dois anos, ele disse que era solteiro e a gente se deu bem desde o começo. Fomos viver juntos. Ele ia pro trabalho, ele voltava, eu fazia um drinque pra ele. A gente jantava, era um paraíso numa kitnet. Então eu descobri... solteiro né? Solteiro uma ova! E não era só casado não, ele tinha SEIS ESPOSAS! Um desses Mórmons sabe? Bem, naquela noite eu preparei um drinque para ele, como sempre... Mas sei lá, tem gente que não se dá muito bem com cicuta, né? Haaa!
E foi bem feito,
E foi bem feito,
Pois ele fez e mereceu!
E foi bem feito, (Liz, Annie, June e Mona)
Pop, seis (Velma e Hunyak)
E foi bem feito, (Liz, Annie, June e Mona)
Cícero (Velma e Hunyak)
Pra quem despertalou a flor (Liz, Annie, June e Mona)
Pop, Seis, Squish, Hã-hã, Cícero, Lipschitz (Velma e Hunyak)
E foi pisada, (Liz, Annie, June e Mona)
Pop (Velma e Hunyak)
Mas pisada (Liz, Annie, June e Mona)
Seis (Velma e Hunyak)
E não é crime, pois foi amor! (Liz, Annie, June e Mona)
Squish, Há-hã, Cícero, Lipschitz (Velma e Hunyak)
JUNE - Bom eu estava na cozinha, limpando um frango pro jantar, pensando na vida. Enquanto o Wilbur, meu marido estava tendo um ataque de ciúmes “Você está trepando com o leiteiro!” E ele tava louco e continuava gritando “Você está trepando com o leiteiro!”. Aí ele se jogou em cima da minha faca, (tempo) Ele se jogou em cima da minha faca DEZ VEZES!
TODAS -
Se você visse,
Se convivesse,
Faria muito pior que Eu!
HUNIAK fala em hungaro
JUNE - Ta, mas você fez ou não fez?
HUNIAK - Hã-hã, Inocente!
VELMA - Eu e minha irmã Verônica tínhamos um show e meu marido Charlie viajava com a gente. No final do show nós fazíamos vinte acrobacias de uma só vez. Número 1, 2, 3 ,4,5, Duplo, Asa de Águia, Flip - Flop, Mortal, um atrás do outro. Bom, naquela noite nós estávamos em Cícero, nós três, em um quarto de hotel, bebendo e rindo muito juntos. Até que acabou o gelo, e eu saí pra arranjar mais. Quando eu voltei, abri a porta e peguei a Verônica e o Charlie fazendo o NÚMERO 17 - A ASA DE ÁGUIA! Eu fiquei em tal estado de choque que eu apaguei totalmente, eu não me lembro de nada do que aconteceu. Só mais tarde quando eu lavava os sangue das minhas mãos eu soube que eles tinham morrido!
VELMA - E foi bem feito,
E foi bem feito,
Os dois armaram contra mim
Eu não fiz nada,
Mas se eu fizesse
Eu tava certa de agir assim!
Ahhhhh!
E foi bem feito,
E foi bem feito,
Os dois armaram contra mim
Eu não fiz nada,
Mas se eu fizesse
Foi um crime, mas foi assim!
MONA - Eu amava Alvin Lipschitz mais que qualquer coisa nesse mundo, ele era um artista, pintor, sensível. Mas tinha problemas, vivia tentando se encontrar, saía todas noites em busca do seu eu-interior. E no caminho acabava encontrando a Maria, a Clarisse, a Carmem e o Pedro! Acho que a gente se separou por diferenças artísticas, ele se via bem vivo e eu o via bem morto!
LIZ, ANNIE E JUNE - Covarde, bun - bundão!
HUNIAK, VELMA E MONA - Covarde, bun - bundão!
TODAS -
E foi bem feito,
E foi bem feito,
Pois ele fez e se ferro.
Atropelada
Despertalada
Eu tava certa,
Pois ele errou!
E foi bem feito,
E foi bem feito,
Pois ele fez, e mereceu
Se você visse
Se convivesse
Faria muito pior que eu!
LIZ - Só mais uma bolinha! (Kátia Barros)
ANNIE - Solteiro o Caralho! (Luciana Bollina)
JUNE - Dez vezes (Estela Ribeiro)
HUNIAK - Miert csukott tio Sam bortombe! (Keila Bueno)
VELMA - Número 17 - A Asa de Águia! (Danielle Winits)
MONA - Diferenças artísticas! (Renata Villella)
TODAS - Faria muito pior que eu!
Muito bom
Pop
Six
Squish
Uh uh
Cicero
Lipschitz
And now, the six merry murderesses of the Cook County Jail
In their rendition of the Cell Block Tango
Cicero
Lipschitz
Pop
Six
Squish
Uh uh
Cicero
Lipschitz
Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz
Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz
Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz
He had it comin'
He had it comin'
He only had himself to blame
If you'd have been there
If you'd have seen it
I betcha you would have done the same
Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz
Pop, six, squish, uh-uh, Cicero, Lipschitz
You know how people have these little habits that get you down
Like Bernie
Bernie, he liked to chew gum
No, not chew, pop
So I came home this one day
And I'm really irritated
And I'm looking for a little bit o' sympathy
And there's Bernie lyin' on the couch, drinkin' a beer and chewin'
No, not chewin'
Poppin'
So, I said to him, I said "You pop that gum one more time"
And he did
So I took the shotgun off the wall
And I fired two warning shots
Into his head
He had it comin'
He had it comin'
He only had himself to blame
If you'd have been there
If you'd have heard it
I betcha you would have done the same
I met Ezekiel Young from Salt Lake City about two years ago
And he told me he was single
And we hit it off right away
So, we started living together
He'd go to work, he'd come home
I'd fix him a drink, we'd have dinner
And then I found out
"Single" he told me
Single, my ass
Not only was he married
Oh no, he had six wives
One of those Mormons, you know
So that night when he came home from work
I fixed him his drink as usual
You know, some guys just can't hold their arsenic
He had it comin'
He had it comin'
He took a flower
In its prime
And then he used it
And he abused it
It was a murder
But not a crime
(Uh-uh, Cicero, Lipschitz)
Now, I'm standing in the kitchen
Carvin' up a chicken for dinner
Minding my own business
In storms my husband Wilbur in a jealous rage
"You been screwin' the milkman, " he says
He was crazy
And he kept on screamin'
"You been screwin' the milkman"
And then he ran into my knife
He ran into my knife ten times
If you'd have been there
If you'd have seen it
I betcha you would have done the same!
Mit kersek, en itt?
Azt mondjok, hogy a hires lakóm lefogta a ferjemet
En meg Lecsaptam a fejet
De nem igaz
En artatlan vagyok
Nem tudom
Mert mondja Uncle Sam hogy en tettem
Probaltam
A rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg
Yeah, but did you do it?
Uh uh, not guilty!
My sister, Veronica and I had this double act
And my husband, Charlie traveled round with us
Now, for the last number in our act
We did these twenty acrobatic tricks in a row
One, two, three, four, five, splits, spread eagles
Back flips, flip flops
One right after the other
So this one night before the show we are down at the Hotel Cicero
The three of us, boozin'
Havin' a few laughs
And we ran out of ice
So I go out to get some
I come back, open the door
And there's Veronica and Charlie
Doing number seventeen
The spread eagle
Well, I was in such a state of shock
I completely blacked out, I can't remember a thing
It wasn't until later
When I was washing the blood off my hands
I even knew they were dead
They had it comin' (they had it comin')
They had it comin' (they had it comin')
They had it comin' all along
I didn't do it (she didn't do it)
But if I'd done it (but if she'd done it)
How could you tell me that I was wrong?
They had it comin' (they had it comin')
They had it comin' (they had it comin')
They had it comin' all along (they took a flower in its prime)
I didn't do it (and then they used it)
But if I'd done it
How could you tell me that I was wrong?
I loved Al Lipschitz
More than I can possibly say
He was a real artistic guy
Sensitive, a painter
But he was always trying to find himself
He'd go out every night looking for himself
And on the way
He found Ruth
Gladys
Rosemary and Irving
I guess you could say we broke up
Because of artistic differences
He saw himself as alive
And I saw him dead
The dirty bum, bum, bum, bum, bum
The dirty bum, bum, bum, bum, bum
They had it comin' (they had it comin')
They had it comin' (they had it comin')
They had it comin' all along
'Cause if they used us ('cause if they used us)
And they abused us (and they abused us)
How could you tell us that we were wrong?
He had it comin' (he had it comin')
He had it comin' (he had it comin')
He only had himself to blame (he only had himself to blame)
If you'd have been there (if you'd have been there)
If you'd have seen it (if you'd have seen it)
I betcha you would have done the same
You pop that gum one more time! Single my ass
Ten times! Miert csukott Uncle Same bortonbe
Number seventeen, the spread eagle
Artistic differences
Pop
Six
Squish
Uh uh
Cicero
Lipschitz
Thank you for this! I might do a one-girl cover but with the Hungarian bit in English because yeah no I can't speak Hungarian... xD
I'm pretty sure the translation is "What amI doing here? They say my tenant/neighbor held down my husband and I chopped his head off. But it's not true. I didn't do it, I don't know why Uncle Sam thinks I did. I tried to explain at the police station but they didn't understand-" yeah it did you do it "uh-uh not guilty"
@@supersixcereals6420 I think it was "Secret lover" instead of tenant or neighbor. At least, that's what I heard. It makes it more dramatic.
It's tenant. She says my famous tenant held down my husband
For some reason, the music at 5:38 reminds me of acrobatics.
Thomas D me too!
That is fantastic!!
I like this song, we are doing it for marching band. xD
Beng
Ups
Ciach
A-a
Cicero
Lipszyc
Beng
Ups
Ciach
A-a
Cicero
Lipszyc
Beng!
Ups!
Ciach!
A-a!
Cicero!
Lipszyc!
Beng!
Ups!
Ciach!
A-a!
Cicero!
Lipszyc!
/Wszystkie/:
Zasłużył sobie,
I ma za swoje.
Uwierzcie mi, sam tego chciał!
I jestem pewna,
Na moim miejscu
Każdy postąpił by tak jak ja!
Beng!
Ups!
Ciach!
A-a!
Cicero!
Lipszyc!
/Bang/:
Kojarzycie jak ludzie mają takie wkurzające nawyki?
Mój Bernard jest doskonałym tego przykładem.
Bernard, bardzo lubił... żuć gumę!
Aa, może nie tyle żuć, co strzelać balonami.
Beng. Beng. Beng!
No, ale w każdym razie, wracam pewnego dnia do domu, zmęczona i zmordowana...
Jedyne, o czym marzę to cisza i spokój, a co robi mój Berni?
Leży. Rozwalony na kanapie. Chleje piwo i... żuje!
Nie do końca żuje.
Strzela tymi swoimi balonami!
I tak sobie pomyślałam: a strzel mi tym balonem jeszcze raz.
No i strzelił.
I wiecie co?
Wyjęłam pistolet z torebki i ja też sobie postrzelałam.
/Wszystkie/:
Zasłużył sobie.
To jego wina.
Bo prowokował mnie od lat!
Przeżyłam piekło,
I jestem pewna
Każdy postąpił by tak jak ja!
/Ups/:
Poznałam Briana jakieś dwa lata temu.
Od razu między nami zaiskrzyło.
Powiedział mi, że jest bardzo samotny, a ja miałam w domu podwójne łóżko.
Więc, zamieszkaliśmy razem. I było jak w bajce.
Codziennie wieczorem, gdy wracał z pracy robiłam mu drinka i jedliśmy romantyczną kolację.
Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że mój samotny biedaczek ma sześć innych dziewczyn.
Tego wieczora zrobiłam mu specjalnego drinka. Był zachwycony!
... ale nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik.
Ups...
/Wszystkie/:
Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach)
Jestem niewinna. (Cicero, Lipszyc)
Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Cicero, Lipszyc)
Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups)
Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a)
(Cicero, Lipszyc)
/Ciach/:
Stoję sobie w kuchni i kroję warzywa na sałatkę
Ciach, ciach, ciach, marchewka, sałata, seler, pietruszka.
Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć na mnie bez powodu!
Że niby go zdradzam!
Płakałam, błagałam go, próbowałam go uspokoić, ale on wciąż wrzeszczał.
Nie miałam wyjścia.
Musiałam coś zrobić, no to go pociachałam.
/Wszystkie/:
Przeżyłam piekło!
I jestem pewna!
Każdy postąpił by tak jak ja!
/A-a/:
Что я ту делаю? // [Co ja tu robię?]
Говорят что мой друг держал мойего // [Mówią, że mój przyjaciel trzymał mojego]
мужа когда я отрезала ему главу. // [męża kiedy ja odcinałam mu głowę.]
Ио это неправда. // [Ale to nieprawda.]
Я не знаю почему меня арестовали. // [Nie wiem czemu mnie aresztowali.]
Я пробовала им объяснить, // [Próbowałam im wyjaśnić,]
но никто меня не понимал. // [ale nikt mnie nie rozumiał.]
/jakiś inny głos/:
No dobra, dobra. Zrobiłaś to czy nie?
/A-a/:
А-а! Невиновна! // [A-a! Niewinna!]
/Cicero/:
Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show.
Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami.
Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu.
Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim.
Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi.
Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku.
Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło.
Do dziś zawodzi mnie pamięć.
Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją.
Mają za swoje!
I nie żałuję!
Ktoś musiał im tę lekcję dać!
Ja nie zabiłam!
A jeśli nawet
To ucierpiałam najbardziej ja!
/Wszystkie/:
Może zabiłam (może zabiłam)
Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia)
Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie)
Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!)
Musi być kara! (musi być kara!)
Czy postąpiłam naprawdę źle?!
/Lipszyc/:
Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić.
Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą.
Był z nim tylko jeden problem.
Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie.
I odnalazł.
Karen.
Julię.
Annę.
I Johnego.
Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie.
Jego pociągały akty, a mnie martwa natura.
/Wszystkie/:
Bo to był cham (cham, cham, cham, cham)
Zwyczajny cham (cham, cham, cham, cham)
Mają za swoje (mają za swoje)
I nie żałuję (i nie żałuję)
Ktoś musiał im tę lekcję dać! (ktoś musiał im tę lekcję dać!)
Ja nie zabiłam! (ja nie zabiłam!)
A jeśli nawet (a jeśli nawet)
To ucierpiałam najbardziej ja!
Zasłużył sobie! (zasłużył sobie!)
To jego wina! (to jego wina!)
Uwierzcie mi, sam tego chciał! (uwierzcie mi, sam tego chciał!)
Przeżyłam piekło! (przeżyłam piekło!)
I jestem pewna! (i jestem pewna!)
Każdy postąpił by tak jak ja!
/Beng/ A strzel mi tą gumą jeszcze raz!
/Ups/ Nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik!
/Ciach/ No to go pociachałam!
/A-a/ но никто меня не понимал
/Cicero/ Figura numer dwadzieścia jeden!
/Lipszyc/ Rozstaliśmy się z powodów odmiennych poglądów estetycznych.
/Wszystkie/:
Każdy postąpił by tak jak ja!
자, 이번 순서는 쿡카운티 교도소에 수감 중인 여섯 명의 매력적인 살인범들의 공연입니다.
셀 블록 탱고!
Thank you so much for uploading this! What is the protocol when using this- i.e. would it be copyright infringement if I used it for a cover that I put on UA-cam? I'd give credit to you and to the show itself.
well I don't own the rights to the song so I would have no control over it... as this one hasn't been removed I'd say you'd be safe uploading a cover using it though I can't promise as really its out of my control.x
Thanks for this - using it for our GCSE Drama
Anyone here in 2024?
Pop! Six! Squish! Uh uh, Cicero, Lipschitz!
Pop! Six! Squish! Uh uh, Cicero, Lipschitz!
Pop! Six! Squish! Uh uh, Cicero, Lipschitz!
Se l'è cercata, se l'è cercata
Può biasimare solo se stesso
Se fossi stata lì, se l'avessi visto
Scommetto che avretti fatto lo stesso
Pop! Six! Squish! Uh uh, Cicero, Lipschitz!
Hai presente quando le persone hanno queste piccole abitudini
Che ti danno fastidio? Come Bernie!
A Bernie piace masticare le cicche. No, non masticarle, fare le bolle e farle scoppiare.
Beh, io torno a casa questo bel giorno
E sono davvero irritata
E sto cercando un po' di solidarietà,
E lì c'è Bernie,
Sdraiato sul divano, che beve una birra e mastica la gomma
No, non mastica, la fa scoppiare!
Quindi gli ho detto, ho detto
"Se fai scoppiare quella gomma ancora una volta..." e lui lo fa.
Quindi ho preso il fucile che c'era sulla parete
E ho sparato due colpi d'avvertimento... Nella sua testa.
Se l'è cercata, se l'è cercata
Può biasimare solo se stesso
Se fossi stata lì, se l'avessi visto
Scommetto che avretti fatto lo stesso
Ho incontrato Ezekiel Young da Salt Lake City circa due anni fa
Lui mi ha detto di essere single, e abbiamo subito preso il volo
Quindi, abbiamo iniziato a vivere insieme
Andava al lavoro, tornava a casa, gli preparavo un drink, cenavamo.
Poi ho scoperto, single aveva detto?
Single un cazzo!
Non solo era sposato, oh no, lui aveva sei mogli
Uno di quei mormoni, sai
Quindi quella notte, quando è tornato dal lavoro
Gli ho preparato il suo drink, come al solito
Sai, alcuni uomini proprio non reggono l'arsenico.
Se l'è cercata, se l'è cercata
Ha colto il fiore prima che sbocciasse
E poi l'ha usato e ne ha abusato
E' stato un omicidio, ma non un crimine
Ora, io sono nella cucina
Che taglio il pollo per cena
Che sto pensando ai fatti miei
E tutto d'un tratto mio marito Wilbrin arriva, pazzo di gelosia
"Ti sei fatta il lattaio"
Dice
Era fuori di sé e continuava a urlare
"Ti sei fatta il lattaio"
E poi si è gettato sul mio coltello
Si è gettato sul mio coltello dieci volte
Se fossi stata lì, se l'avessi visto
Scommetto che avretti fatto lo stesso
Che cosa ci faccio qui? Loro dicono che il famoso Lakem ha tenuto giù mio marito
E io gli ho tagliato la testa, ma non è così, io sono senza colpa
Non so perché
Lo zio Sam dica che io l'abbia fatto, ho cercato di spiegarlo
Alla polizia, ma loro non mi capivano
Sì, ma l'hai fatto?
Uh uh, non colpevole.
Mia sorella, Veronica, ed io avevamo questo duo
E mio marito Charlie viaggiava con noi
Con l'ultimo numero nel nostro repertorio,
Facevamo venti trucchi acrobatici in una volta
Uno, due, tre, quattro, cinque, divise, aquile spiegate
Back flips, flip flops, uno dopo l'altro
Beh, una notte prima dello spettacolo
Eravamo giù all'albergo a Cicero
Noi tre, che bevevamo e ci facevamo quattro risate e avevamo finito il ghiaccio
Quindi io sono andata a prenderne un po'
Torno indietro, apro la porta
E ci sono Veronica e Charlie
Che fanno il numero diciassette, l'aquila spiegata
Beh, ero in un tale stato di shock che ho completamente perso conoscenza
Non riesco a ricordare niente, è stato solo dopo
Quando mi stavo lavando il sangue via dalle mani
Che ho capito che erano morti
Se l'è cercata, se l'è cercata
Se la sono cercata per tutto il tempo
Io non l'ho fatto, ma se lo avessi fatto
Come potresti dirmi che non ne avrei avuto ragione?
Se l'è cercata, se l'è cercata
Se la sono cercata per tutto il tempo
Io non l'ho fatto, ma se lo avessi fatto
Come potresti dirmi che non ne avrei avuto ragione?
Amavo Alvin Lipschitz più di quando le parole potessero spiegare, era un vero artista, sensibile, un pittore
Ma era sempre alla ricerca di se stesso
Usciva ogni notte per cercare se stesso
E sulla sua strada trovava Ruth, Gladys, Rosemary e Irving
Credo che si potrebbe dire che abbiamo rotto per divergenze artistiche
Lui vedeva se stesso vivo e io lo vedevo morto
Quello sporco buffone, buffone, buffone
Quello sporco buffone, buffone, buffone
Se l'è cercata, se l'è cercata
Se la sono cercata per tutto il tempo
Perché se loro ci hanno usate, e hanno abusato di noi
Come potrebbero dirci che siamo in torto?
Se l'è cercata, se l'è cercata
Può biasimare solo se stesso
Se fossi stata lì, se l'avessi visto
Scommetto che avretti fatto lo stesso
Tu fai scoppiare quella gomma un'altra volta
Single un cazzo!
Dieci volte
Non so perché lo zio Sam dica che io l'abbia fatto
Numero diciassette, l'aquila spiegata
Divergenze artistiche
Scommetto che avretti fatto lo stesso
Pop! Six! Squish! Uh uh, Cicero, Lipschitz!
Wszystkie/:
Zasłużył sobie,
I ma za swoje.
Uwierzcie mi, sam tego chciał!
I jestem pewna,
Na moim miejscu
Każdy postąpił by tak jak ja!
Beng!
Ups!
Ciach!
A-a!
Cicero!
Lipszyc!
/Bang/:
Kojarzycie jak ludzie mają takie wkurzające nawyki?
Mój Bernard jest doskonałym tego przykładem.
Bernard, bardzo lubił... żuć gumę!
Aa, może nie tyle żuć, co strzelać balonami.
Beng. Beng. Beng!
No, ale w każdym razie, wracam pewnego dnia do domu, zmęczona i zmordowana...
Jedyne, o czym marzę to cisza i spokój, a co robi mój Berni?
Leży. Rozwalony na kanapie. Chleje piwo i... żuje!
Nie do końca żuje.
Strzela tymi swoimi balonami!
I tak sobie pomyślałam: a strzel mi tym balonem jeszcze raz.
No i strzelił.
I wiecie co?
Wyjęłam pistolet z torebki i ja też sobie postrzelałam.
/Wszystkie/:
Zasłużył sobie.
To jego wina.
Bo prowokował mnie od lat!
Przeżyłam piekło,
I jestem pewna
Każdy postąpił by tak jak ja!
/Ups/:
Poznałam Briana jakieś dwa lata temu.
Od razu między nami zaiskrzyło.
Powiedział mi, że jest bardzo samotny, a ja miałam w domu podwójne łóżko.
Więc, zamieszkaliśmy razem. I było jak w bajce.
Codziennie wieczorem, gdy wracał z pracy robiłam mu drinka i jedliśmy romantyczną kolację.
Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że mój samotny biedaczek ma sześć innych dziewczyn.
Tego wieczora zrobiłam mu specjalnego drinka. Był zachwycony!
... ale nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik.
Ups...
/Wszystkie/:
Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach)
Jestem niewinna. (Cicero, Lipszyc)
Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Cicero, Lipszyc)
Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups)
Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a)
(Cicero, Lipszyc)
/Ciach/:
Stoję sobie w kuchni i kroję warzywa na sałatkę
Ciach, ciach, ciach, marchewka, sałata, seler, pietruszka.
Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć na mnie bez powodu!
Że niby go zdradzam!
Płakałam, błagałam go, próbowałam go uspokoić, ale on wciąż wrzeszczał.
Nie miałam wyjścia.
Musiałam coś zrobić, no to go pociachałam.
/Wszystkie/:
Przeżyłam piekło!
I jestem pewna!
Każdy postąpił by tak jak ja!
/A-a/:
Что я ту делаю? // [Co ja tu robię?]
Говорят что мой друг держал мойего // [Mówią, że mój przyjaciel trzymał mojego]
мужа когда я отрезала ему главу. // [męża kiedy ja odcinałam mu głowę.]
Ио это неправда. // [Ale to nieprawda.]
Я не знаю почему меня арестовали. // [Nie wiem czemu mnie aresztowali.]
Я пробовала им объяснить, // [Próbowałam im wyjaśnić,]
но никто меня не понимал. // [ale nikt mnie nie rozumiał.]
/jakiś inny głos/:
No dobra, dobra. Zrobiłaś to czy nie?
/A-a/:
А-а! Невиновна! // [A-a! Niewinna!]
/Cicero/:
Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show.
Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami.
Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu.
Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim.
Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi.
Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku.
Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło.
Do dziś zawodzi mnie pamięć.
Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją.
Mają za swoje!
I nie żałuję!
Ktoś musiał im tę lekcję dać!
Ja nie zabiłam!
A jeśli nawet
To ucierpiałam najbardziej ja!
/Wszystkie/:
Może zabiłam (może zabiłam)
Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia)
Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie)
Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!)
Musi być kara! (musi być kara!)
Czy postąpiłam naprawdę źle?!
/Lipszyc/:
Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić.
Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą.
Był z nim tylko jeden problem.
Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie.
I odnalazł.
Karen.
Julię.
Annę.
I Johnego.
Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie.
Jego pociągały akty, a mnie martwa natura.
/Wszystkie/:
Bo to był cham (cham, cham, cham, cham)
Zwyczajny cham (cham, cham, cham, cham)
Mają za swoje (mają za swoje)
I nie żałuję (i nie żałuję)
Ktoś musiał im tę lekcję dać! (ktoś musiał im tę lekcję dać!)
Ja nie zabiłam! (ja nie zabiłam!)
A jeśli nawet (a jeśli nawet)
To ucierpiałam najbardziej ja!
Zasłużył sobie! (zasłużył sobie!)
To jego wina! (to jego wina!)
Uwierzcie mi, sam tego chciał! (uwierzcie mi, sam tego chciał!)
Przeżyłam piekło! (przeżyłam piekło!)
I jestem pewna! (i jestem pewna!)
Każdy postąpił by tak jak ja!
/Beng/ A strzel mi tą gumą jeszcze raz!
/Ups/ Nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik!
/Ciach/ No to go pociachałam!
/A-a/ но никто меня не понимал
/Cicero/ Figura numer dwadzieścia jeden!
/Lipszyc/ Rozstaliśmy się z powodów odmiennych poglądów estetycznych.
/Wszystkie/:
Każdy postąpił by tak jak ja!
your videos are amazing!!! is there any chance you could do a karaoke version of One Day from Groundhog Day?? it's such an awesome musical and i'd love to be able to sing One Day for auditions!! thanks so much!! xx
Poznałam Edypa kilka lat temu.
Od razu między nami zaiskrzyło.
Powiedział mi, że pokonał Sfinksa, a ja miałam wolne stanowisko na męża.
Więc, zamieszkaliśmy razem - w pałacu. I było jak w bajce.
Codziennie wieczorem, siadaliśmy do stołu z czwórką dzieci i jedliśmy pyszną kolację.
Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że jakiś sługa stwierdził, iż mój obecny mąż... to mój syn.
Tego wieczora zrobiłam to co najlepsze dla... państwa oczywiście. Poprosiłam o specjalny rozluźniający deser dla mojego kochanego męża.
... Tylko nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik.
Ups...
/Wszystkie/:
Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach)
Jestem niewinna. (Szpicruta, Zenon)
Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Szpicruta, Zenon)
Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups)
Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a)
(szpicruta, Zenon)
/Ciach/:
Stoję sobie na dziedzińcu i czekam na Makbeta, który miał zabić króla.
Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć, że to ja zmusiłam do zbrodni, że to wszystko moja wina. No to ja mówię do niego, że jest tchórzem i głupkiem.
I że sama to załatwię. Więc wyrwałam mu ten sztylet.
A potem nadział się na niego. Nadział się na mój sztylet 10 razy.
/Wszystkie/:
Przeżyłam piekło!
I jestem pewna!
Każdy postąpił by tak jak ja!
Boże kocham to
it’s not roxie who speaks it at 4:29 at least at my production
In the movie it’s Roxie
In the musical it’s June (Squish)
Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show. Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami. Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu. Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim. Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi. Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku. Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło. Do dziś zawodzi mnie pamięć. Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją. Mają za swoje! I nie żałuję! Ktoś musiał im tę lekcję dać! Ja nie zabiłam! A jeśli nawet To ucierpiałam najbardziej ja! /Wszystkie/: Może zabiłam (może zabiłam) Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia) Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie) Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!) Musi być kara! (musi być kara!) Czy postąpiłam naprawdę źle?! /Lipszyc/: Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić. Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą. Był z nim tylko jeden problem. Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie. I odnalazł. Karen. Julię. Annę. I Johnego. Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie. Jego pociągały akty, a mnie martwa natura.
Tekst pochodzi z www.tekstowo.pl/piosenka,studio_accantus,wiezienne_tango.html
doing this for the audition to study musical performance
LIZ: -PLOP
ANNIE: -SEIS
JUNE: -SCUISH
HUNYAK: -AH-AH
VELMA: -CÍCERO
MONA: LIPSCHITZ!
TODAS
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO;
DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS
VELMA
HUBIERAS HECHO IGUAL QUE YO!
LIZZ:
Y si, hay gente que tiene costumbres que a una la agotan. Como Bernie, a Bernie le encabta mascar chicle.
Bueno no, mascar no.. le gustaba hacer PLOP!
El tema es que yo ese día llegue a casa reventada, buscando un poco de contención,
pero ahi, ahí estaba Bernie, como siempre, tirado en mi sofá, chupando cerveza y mascando chicle.
Oh no, mascando no, me estaba haciendo 'PLOP' con el chiclesito. Y yo le dije eh, se lo dije:
'Bernie, hacés un sólo PLOP más'... y lo hizo. Así que agarré lo primero que encontré.. una escopeta
que teníamos en la pared y disparé dos tiros de advertencia... en su cabeza!
TODAS:
SE LA BUSCAron, se la buscaron
Se la buscaron y al final
De haberlo hecho quien me diria que estuve mal.
ANNIE:
Conocí a Ezekiel Young, de Lago Salado, hace dos años atrás; me dijo que era
soltero, y enseguida nos entendimos. Así que nos fuimos a vivir juntos.
Él iba a su trabajo, volvía a casa, yo le preparaba su trago, cenábamos..
era como el paraíso en un dos ambientes.
Hasta que me enteré: Soltero, me había dicho! Soltero las pelotas.
No solamente era casado; nononono tenía seis esposas. Uno de esos mormones vio?.
Así que esa noche, cuando llego a casa, le preparé su trago como siempre.
Saben? Hay tipos que no toleran el arsénico!
TODAS:
JAAAAA!
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA,
TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL
Y LA SEDUJO Y LA REDUJO
NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL!
JUNE:
Mirá estoy parada en la cocina,trozando el pollo para la cena,
metida en lo mío, y en eso entra Wilbur, mi esposo con un ataque de celos.
'Te estuviste encamando con el lechero', me dice. Estaba como loco y seguía gritando:
'Te estuviste encamando con el lechero'. ahhh ahhh ahhh (gritos)
Y ahí nomás corrió contra mi cuchillo, corrió contra mi cuchillo diez veces.
TODAS:
DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS
HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO
[HUNYAK] (hungara):
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
Uncle Sam hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
VELMA: -Seguuuuuro, pero lo hiciste?
HUNYAK: -Ah-Ah no culpable
VELMA:
Mi hermana Veronica y yo haciamos un espectáculo juntas, en gira y Charlie mi marido viajaba con nosotras..
Ahora en la ultima parte de nuestro número nosotras haciamos 20 pruebas acrobaticas seguidas:
uno, dos, tres,cuatro, cinco, flip, flap, tijeras, saltos mortales, vuelta carnero, humm una atras de la otra.
Esa noche estabamos en Cicero los tres solos en una habitacion de hotel chupando y cagandonos de risa
y se nos terminó el hielo asi que fui a buscar mas, vuelvo, abro la puerta, y ahi estaban Veronica y Charlie
haciendo la prueba numero 7... de cubito dorsal.
Quede en tal estado de shock que tuve un vahido, no me acuerdo de nada..
fue mucho mas tarde cuando me estaba lavando la sangre de las manos que ahi me di cuenta que los dos estaban muertos
VELMA:
SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON, fue culpa suya y de otro no
Y AL FINAL
YO NO LO HICE, DE HABERLO HECHO
QUIEN ME DIRIA QUE ESTUVE MAL.
TODAS:
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA,
TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL
Y LA SEDUJO Y LA REDUJO
NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL!
MONA:
Yo amaba al Be-Lipshis, mucho mas de lo que ustedes pueden imaginar, era un tipo tan sensible, un artista.. pintor
pero tenia sus rollos estaba siempre tratando de encontrarse a si mismo, salia todas las noches a encontrarse a si mismo..
y se encontraba a si mismo, a si mismo, a Ruth, a Gladys, a Rosemary... y a Carlos.
Podria decirse que terminamos por nuestras diferencias artisticas, a el le gustaban los colores vivos y a mi la naturaleza muerta.
TODAS:
EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON, BRON
EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON
SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON,
SE LA BUSCARON Y AL FINAL
EL NOS SEDUJO, EL NOS REDUJO
QUIEN NOS DIRIA QUE HICIMOS MAL
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA,
FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO;
DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS
HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO
LIZZ: - Haces un solo plop mas!
ANNIE: - Soltero las pelotas!
JUNE: - Diez veces!
HUNYAK: - Miert csukott Uncle Same bortonbe.
VELMA: - De cubito dorsal!
MONA: - Diferencias artisticas!
I might just scare my future husband one day singing this in the living room
Could I use this Karaoke for a show i am in?
4:58 personal time stamp
5:08
4:02
Beng
Ups
Ciach
Aa
Cicero!
Lipszyc!
/Wszystkie/:
Zasłużył sobie,
I ma za swoje.
Uwierzcie mi, sam tego chciał!
I jestem pewna,
Na moim miejscu
Każdy postąpił by tak jak ja!
Beng!
Ups!
Ciach!
A-a!
Cicero!
Lipszyc!
/Bang/:
Kojarzycie jak ludzie mają takie wkurzające nawyki?
Mój Bernard jest doskonałym tego przykładem.
Bernard, bardzo lubił... żuć gumę!
Aa, może nie tyle żuć, co strzelać balonami.
Beng. Beng. Beng!
No, ale w każdym razie, wracam pewnego dnia do domu, zmęczona i zmordowana...
Jedyne, o czym marzę to cisza i spokój, a co robi mój Berni?
Leży. Rozwalony na kanapie. Chleje piwo i... żuje!
Nie do końca żuje.
Strzela tymi swoimi balonami!
I tak sobie pomyślałam: a strzel mi tym balonem jeszcze raz.
No i strzelił.
I wiecie co?
Wyjęłam pistolet z torebki i ja też sobie postrzelałam.
/Wszystkie/:
Zasłużył sobie.
To jego wina.
Bo prowokował mnie od lat!
Przeżyłam piekło,
I jestem pewna
Każdy postąpił by tak jak ja!
/Ups/:
Poznałam Briana jakieś dwa lata temu.
Od razu między nami zaiskrzyło.
Powiedział mi, że jest bardzo samotny, a ja miałam w domu podwójne łóżko.
Więc, zamieszkaliśmy razem. I było jak w bajce.
Codziennie wieczorem, gdy wracał z pracy robiłam mu drinka i jedliśmy romantyczną kolację.
Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że mój samotny biedaczek ma sześć innych dziewczyn.
Tego wieczora zrobiłam mu specjalnego drinka. Był zachwycony!
... ale nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik.
Ups...
/Wszystkie/:
Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach)
Jestem niewinna. (Cicero, Lipszyc)
Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Cicero, Lipszyc)
Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups)
Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a)
(Cicero, Lipszyc)
/Ciach/:
Stoję sobie w kuchni i kroję warzywa na sałatkę
Ciach, ciach, ciach, marchewka, sałata, seler, pietruszka.
Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć na mnie bez powodu!
Że niby go zdradzam!
Płakałam, błagałam go, próbowałam go uspokoić, ale on wciąż wrzeszczał.
Nie miałam wyjścia.
Musiałam coś zrobić, no to go pociachałam.
/Wszystkie/:
Przeżyłam piekło!
I jestem pewna!
Każdy postąpił by tak jak ja!
/A-a/:
Что я ту делаю? // [Co ja tu robię?]
Говорят что мой друг держал мойего // [Mówią, że mój przyjaciel trzymał mojego]
мужа когда я отрезала ему главу. // [męża kiedy ja odcinałam mu głowę.]
Ио это неправда. // [Ale to nieprawda.]
Я не знаю почему меня арестовали. // [Nie wiem czemu mnie aresztowali.]
Я пробовала им объяснить, // [Próbowałam im wyjaśnić,]
но никто меня не понимал. // [ale nikt mnie nie rozumiał.]
/jakiś inny głos/:
No dobra, dobra. Zrobiłaś to czy nie?
/A-a/:
А-а! Невиновна! // [A-a! Niewinna!]
/Cicero/:
Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show.
Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami.
Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu.
Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim.
Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi.
Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku.
Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło.
Do dziś zawodzi mnie pamięć.
Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją.
Mają za swoje!
I nie żałuję!
Ktoś musiał im tę lekcję dać!
Ja nie zabiłam!
A jeśli nawet
To ucierpiałam najbardziej ja!
/Wszystkie/:
Może zabiłam (może zabiłam)
Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia)
Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie)
Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!)
Musi być kara! (musi być kara!)
Czy postąpiłam naprawdę źle?!
/Lipszyc/:
Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić.
Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą.
Był z nim tylko jeden problem.
Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie.
I odnalazł.
Karen.
Julię.
Annę.
I Johnego.
Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie.
Jego pociągały akty, a mnie martwa natura.
/Wszystkie/:
Bo to był cham (cham, cham, cham, cham)
Zwyczajny cham (cham, cham, cham, cham)
Mają za swoje (mają za swoje)
I nie żałuję (i nie żałuję)
Ktoś musiał im tę lekcję dać! (ktoś musiał im tę lekcję dać!)
Ja nie zabiłam! (ja nie zabiłam!)
A jeśli nawet (a jeśli nawet)
To ucierpiałam najbardziej ja!
Zasłużył sobie! (zasłużył sobie!)
To jego wina! (to jego wina!)
Uwierzcie mi, sam tego chciał! (uwierzcie mi, sam tego chciał!)
Przeżyłam piekło! (przeżyłam piekło!)
I jestem pewna! (i jestem pewna!)
Każdy postąpił by tak jak ja!
/Beng/ A strzel mi tą gumą jeszcze raz!
/Ups/ Nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik!
/Ciach/ No to go pociachałam!
/A-a/ но никто меня не понимал
/Cicero/ Figura numer dwadzieścia jeden!
/Lipszyc/ Rozstaliśmy się z powodów odmiennych poglądów estetycznych.
/Wszystkie/:
Każdy postąpił by tak jak ja!
Pukk! Hat! Nyissz! A-A! Ciceró! Lipschitz!
Pukk! Hat! Nyissz! A-A! Ciceró! Lipschitz!
Pukk! Hat! Nyissz! A-A! Ciceró! Lipschitz!
Pukk! Hat! Nyissz! A-A! Ciceró! Lipschitz!
Letépett ő egy szál rózsát!
Csak kézbe vette és félre tette,
De a rózsa szúrt és ő rosszul járt!
Pukk! Hat! Nyissz! A-A! Ciceró! Lipschitz!
Liz:
Tudod amikor valaki a kis szokásaival a sírba visz
mint Burni
Burni szerette a rágógumit,
de nem rágni pukkasztani!
Egyik nap megyek haza
totálisan sík ideg vagyok
és elvárnék egy kis együttérzést.
Bemegyek, fekszik az ágyon és rágózik.
Mit rágózik? Pukkaszt.
Mire én:
- Ha még egyszer pukkasztasz...-
ÉS PUKKASZTOTT!!!
Na, akkor én levettem a puskát a falról,
És leadtam neki két figyelmeztető lövést…
Egyenesen a fejébe!
Úgy kellett neki! Úgy kellett neki!
Letépett ő egy szál rózsát!
Csak kézbe vette és félre tette,
De a rózsa szúrt és ő rosszul járt!
Annie:
K.B két éve megismertem Asaciel Youngot Salt Lace Cityböl
Azt mondta, hogy nőtlen, így hát rögtön egymásba szerettünk.
Jaj, nagyon szépen éltünk.
Ő reggel elment, este hazajött én töltöttem neki egy pohár italt
És aztán megvacsoráztunk. Olyan volt az életünk,
Mint két és fél szoba mennyország! És akkor megtudtam:
Nőtlen? Egy frászt! HAT FELESÉGE IS VOLT!!! Mormon volt a lelkem...
Aznap este is... Hazajött, én töltöttem neki egy pohár italt, mint rendesen…
Csak hogy, vannak olyan pasik AKIK NEM BÍRJÁK AZ ARZÉNT!
Úgy kellett neki! Úgy kellett neki!
Letépett ő egy szál rózsát
Élőben nulla, így vérbe fúlva
Hogy csúnya hulla, így most már jó!
June:
Szóval! Állok a konyhában, és éppen tálalom a csirkét vacsira.
Ahogy az egy rendes háziasszonyhoz illik.
Amikor beront a férjem. Egy merő féltékenységi rohamban.
"DUGSZ A TEJESEMBERREL!" Ordítja...
"DUGSZ A TEJESEMBERREL!"
És aztán, beleszaladt a késembe... BELESZALADT A KÉSEMBE, VAGY TÍZSZER!!!
Csak kézbe vette és félre tette,
De a rózsa szúrt és Ő rosszul járt!
Hunyák:
Mit keresek, én itt?
Azt mondják, hogy a híres Lakem le fogta, a férjemet én meg lecsaptam a fejét.
De nem igaz, én...én...én ártatlan vagyok.
Nem tudom, miért mondja Uncle Sam, hogy én tettem.
Próbáltam a rendőrségen megmagyarázni, de nem értettek meg...
June:
Igen, De te tetted?
Hunyák:
A-A! NEM BŰNÖS!!!
Úgy kellet néki, úgy kellett néki!
Letépett ő egy szál rózsát!
Csak kézbe vette és félre tette!
A rózsa szúrt és ő rosszul járt!
Velma:
Húgommal Veronicával volt egy jó kis lokál számunk.
És a férjem, Charlie is velünk turnézott!
A számnak az volt a vége, hogy meg csináltunk húsz ugrást,
Rettentő gyorsan. Cigánykerék, flip-flap, szaltó, dupla szaltó!
Szóval így, egyiket a másik után!
Azon a bizonyos éjszakán éppen a Ciceró hotelben voltunk.
Hárman üldögéltünk a szálloda-szobában.
Kicsit piáltunk, hülyéskedtünk, meg minden.
Aztán elfogyott a jég. Mire én lementem, hogy hozzak.
Visszamegyek, kinyitom az ajtót, hát mit látok:
Charliet meg Veronicát, amint épp egy új számot gyakorolnak:
A 17-ES PÓZ. FRANCIA-SPÁRGA!!! Esküszöm, hogy sokkot kaptam!
Tisztára fekete lett előttem a világ! Semmire sem emlékszem!
Csak amikor már a vért mostam le a kezemről…
Akkor döbbentem rá: "Te jó isten! EZEK MEGHALTAK!"
Úgy kellett nekik! Úgy kellett nekik!
Letéptek ők egy szál rózsát!
Élőben nulla, így vérbe fúlva
Két csúnya hulla, így most már jó!
Úgy kellett nekik! Úgy kellett nekik! Úgy kellett neki! Úgy kellett neki!
Letéptek ők egy szál rózsát! Sok sanda férfi oly rosszul járt!
Élőben nulla, így vérbe fúlva Így lett a tangó, egy cella tangó!
Két csúnya hulla, így most már jó Még vár a smasszer a kulcslyuknál!
Mona:
Úgy szerettem Ali Lipshitzet, hogy arra nincs is szó!
Igazi művész volt, érzékeny, finom ember… Egy festő.
De lelki zavarokkal küzdött szegény...
Folyton kereste önmagát!
Minden este el is ment, hogy megkeresse,
de nem önmagát találta meg.
Hanem Jennyt, Maryt, Junyt… meg THOMAST.
Egyik reggel is épp ezen… vitatkoztunk.
Ő borotválkozott, én KÖZBEVÁGTAM!
A ROHADÉK!!! A ROHADÉK!!!
Úgy kellett neki! Úgy kellett neki!
Sok sanda férfi oly rosszul járt
Így lett a tangó, egy cella tangó
Még vár a smasszer a kulcslyuknál
Úgy kellett neki! Úgy kellett neki!
Sok sanda férfi oly rosszul járt
Ő lett a vesztes, a sírkeresztes!
Fekete földben egy árok vár!
The hunyaks monologue in English
What am I doing here? They say my famous lover held down my husband while I chopped off his head. But it's not true. I am innocent. I don't know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain at the police station but they didn't understand me.
Any chance I could use this?
Can you send this to me??? I could really use it, my friends and I are doing the talent show with this song and need a good version to use.
How can I get a copy of this to sing to? I can't find it other than here?
5:37
6:23
Hi there!! can you share the midi file cell block tango, please!!
4:15 ? Hungarian lyrics? why?
i love you she sings it in Hungarian
capolavoro
Dude I’m just here for the instrumental part of this and cause I love band music 💀
What a day to be Hungarian
LIZ: -PLOP
ANNIE: -SEIS
JUNE: -SCUISH
HUNYAK: -AH-AH
VELMA: -CÍCERO
MONA: LIPSCHITZ!
TODAS
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO;
DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS
VELMA
HUBIERAS HECHO IGUAL QUE YO!
LIZZ:
Y si, hay gente que tiene costumbres que a una la agotan. Como Bernie, a Bernie le encabta mascar chicle.
Bueno no, mascar no.. le gustaba hacer PLOP!
El tema es que yo ese día llegue a casa reventada, buscando un poco de contención,
pero ahi, ahí estaba Bernie, como siempre, tirado en mi sofá, chupando cerveza y mascando chicle.
Oh no, mascando no, me estaba haciendo 'PLOP' con el chiclesito. Y yo le dije eh, se lo dije:
'Bernie, hacés un sólo PLOP más'... y lo hizo. Así que agarré lo primero que encontré.. una escopeta
que teníamos en la pared y disparé dos tiros de advertencia... en su cabeza!
TODAS:
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA,
FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO;
DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS
HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO
ANNIE:
Conocí a Ezekiel Young, de Lago Salado, hace dos años atrás; me dijo que era
soltero, y enseguida nos entendimos. Así que nos fuimos a vivir juntos.
Él iba a su trabajo, volvía a casa, yo le preparaba su trago, cenábamos..
era como el paraíso en un dos ambientes.
Hasta que me enteré: Soltero, me había dicho! Soltero las pelotas.
No solamente era casado; nononono tenía seis esposas. Uno de esos mormones vio?.
Así que esa noche, cuando llego a casa, le preparé su trago como siempre.
Saben? Hay tipos que no toleran el arsénico!
TODAS:
JAAAAA!
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA,
TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL
Y LA SEDUJO Y LA REDUJO
NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL!
JUNE:
Mirá estoy parada en la cocina,trozando el pollo para la cena,
metida en lo mío, y en eso entra Wilbur, mi esposo con un ataque de celos.
'Te estuviste encamando con el lechero', me dice. Estaba como loco y seguía gritando:
'Te estuviste encamando con el lechero'. ahhh ahhh ahhh (gritos)
Y ahí nomás corrió contra mi cuchillo, corrió contra mi cuchillo diez veces.
TODAS:
DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS
HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO
[HUNYAK] (hungara):
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
Uncle Sam hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
VELMA: -Seguuuuuro, pero lo hiciste?
HUNYAK: -Ah-Ah no culpable
VELMA:
Mi hermana Veronica y yo haciamos un espectáculo juntas, en gira y Charlie mi marido viajaba con nosotras..
Ahora en la ultima parte de nuestro número nosotras haciamos 20 pruebas acrobaticas seguidas:
uno, dos, tres,cuatro, cinco, flip, flap, tijeras, saltos mortales, vuelta carnero, humm una atras de la otra.
Esa noche estabamos en Cicero los tres solos en una habitacion de hotel chupando y cagandonos de risa
y se nos terminó el hielo asi que fui a buscar mas, vuelvo, abro la puerta, y ahi estaban Veronica y Charlie
haciendo la prueba numero 7... de cubito dorsal.
Quede en tal estado de shock que tuve un vahido, no me acuerdo de nada..
fue mucho mas tarde cuando me estaba lavando la sangre de las manos que ahi me di cuenta que los dos estaban muertos
VELMA:
SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON,
SE LA BUSCARON Y AL FINAL
YO NO LO HICE, DE HABERLO HECHO
QUIEN ME DIRIA QUE ESTUVE MAL.
TODAS:
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA,
TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL
Y LA SEDUJO Y LA REDUJO
NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL!
MONA:
Yo amaba al Be-Lipshis, mucho mas de lo que ustedes pueden imaginar, era un tipo tan sensible, un artista.. pintor
pero tenia sus rollos estaba siempre tratando de encontrarse a si mismo, salia todas las noches a encontrarse a si mismo..
y se encontraba a si mismo, a si mismo, a Ruth, a Gladys, a Rosemary... y a Carlos.
Podria decirse que terminamos por nuestras diferencias artisticas, a el le gustaban los colores vivos y a mi la naturaleza muerta.
TODAS:
EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON, BRON
EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON
SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON,
SE LA BUSCARON Y AL FINAL
EL NOS SEDUJO, EL NOS REDUJO
QUIEN NOS DIRIA QUE HICIMOS MAL
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA,
FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO;
DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS
HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO
LIZZ: - Haces un solo plop mas!
ANNIE: - Soltero las pelotas!
JUNE: - Diez veces!
HUNYAK: - Miert csukott Uncle Same bortonbe.
VELMA: - De cubito dorsal!
MONA: - Diferencias artisticas!
Tomado de AlbumCancionYLetra.com
TODAS: HUBIERAS HECHO IGUAL QUE YO!
Plop😂😂😂😂😂
죽어도 싸지 죽어도 싸지
스스로 무덤 판 거야
당신도 그놈 그놈 봤다면
나처럼 똑같이 했을걸
Hey +Musicals4U2sing I'm doing a parody project with some friends and I was looking all over for the right audio track, and this is %110 what I'm looking for. Can you please send me a link to the track that I'd be able to use in garage band with the info please?!?!
*Profesor Pyg*
Can i use this for a cover
Hola ! Los derechos son tuyos?
Where can I get this midi?
Gotham Pyg song
does anyone have a translation for Hunyak's part?
Sam Mears
This is the translation I found online :)
How did I find myself here? They say my famous lover (neighbor?) held down my husband and I cut his head off. But it's not true. I am innocent. I don't know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain at the police station but they didn't understand.
0:33
1:18
1:40
1:51
1:59
professor pyg gotham
I should have double-checked the spelling ... hope that you can read it anyway!
Perfect! I made a cover on it, it's available on my channel. I'm sorry if some of the words are spelled wrong, I'm struggling a bit with English. Love ❤️
Hungarian lyrics written correctly if anyone needs it:
Mit keresek én itt? Azt mondják, hogy a híres lakóm lefogta a férjem, én meg lecsaptam a fejét. De ez nem igaz. Én ártatlan vagyok. Nem tudom, miért mondja Uncle Sam, hogy én tettem. Próbáltam a rendőrségen megmagyarázni, de nem értették meg.
hi devon!
죽어도 싸지 죽어도 싸지
스스로 무덤 판 거야
당신도 그놈 그놈 봤다면
나처럼 똑같이 했을걸
Me and my male friends are doing this for our miscast 😂
sup devon!
I thought I knew the song until the non-English lyrics popped up (Hungarian? I don't remember)😁
Who come from gotham
The meat pie tango
lmao i sang the non-english (sorry lol idk what language she was in, naybe like hungarian???) girl with a french accent
It’s cook county not crookem county lol
June's Part is Wrong !
Im highkey learning the hungarian part just so i can suprise them
There’s a pronunciation guide on UA-cam if that helps
my dumbass forgot they had names
Beng Ups Ciach A-a Cicero Lipszyc Beng Ups Ciach A-a Cicero Lipszyc Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! /Wszystkie/: Zasłużył sobie, I ma za swoje. Uwierzcie mi, sam tego chciał! I jestem pewna, Na moim miejscu Każdy postąpił by tak jak ja! Beng! Ups! Ciach! A-a! Cicero! Lipszyc! /Bang/: Kojarzycie jak ludzie mają takie wkurzające nawyki? Mój Bernard jest doskonałym tego przykładem. Bernard, bardzo lubił... żuć gumę! Aa, może nie tyle żuć, co strzelać balonami. Beng. Beng. Beng! No, ale w każdym razie, wracam pewnego dnia do domu, zmęczona i zmordowana... Jedyne, o czym marzę to cisza i spokój, a co robi mój Berni? Leży. Rozwalony na kanapie. Chleje piwo i... żuje! Nie do końca żuje. Strzela tymi swoimi balonami! I tak sobie pomyślałam: a strzel mi tym balonem jeszcze raz. No i strzelił. I wiecie co? Wyjęłam pistolet z torebki i ja też sobie postrzelałam. /Wszystkie/: Zasłużył sobie. To jego wina. Bo prowokował mnie od lat! Przeżyłam piekło, I jestem pewna Każdy postąpił by tak jak ja! /Ups/: Poznałam Briana jakieś dwa lata temu. Od razu między nami zaiskrzyło. Powiedział mi, że jest bardzo samotny, a ja miałam w domu podwójne łóżko. Więc, zamieszkaliśmy razem. I było jak w bajce. Codziennie wieczorem, gdy wracał z pracy robiłam mu drinka i jedliśmy romantyczną kolację. Nie byłam więc zachwycona, kiedy dowiedziałam się, że mój samotny biedaczek ma sześć innych dziewczyn. Tego wieczora zrobiłam mu specjalnego drinka. Był zachwycony! ... ale nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik. Ups... /Wszystkie/: Sąd się pomylił, (beng, ups, ciach) Jestem niewinna. (Cicero, Lipszyc) Uwierzcie mi, sam tego chciał. (beng, ups, ciach, Cicero, Lipszyc) Kto by wytrzymał (beng) z takim łajdakiem? (ups) Każdego w końcu by trafił szlag! (ciach, a-a) (Cicero, Lipszyc) /Ciach/: Stoję sobie w kuchni i kroję warzywa na sałatkę Ciach, ciach, ciach, marchewka, sałata, seler, pietruszka. Nagle wpada mój mąż. I zaczyna wrzeszczeć na mnie bez powodu! Że niby go zdradzam! Płakałam, błagałam go, próbowałam go uspokoić, ale on wciąż wrzeszczał. Nie miałam wyjścia. Musiałam coś zrobić, no to go pociachałam. /Wszystkie/: Przeżyłam piekło! I jestem pewna! Każdy postąpił by tak jak ja! /A-a/: Что я ту делаю? // [Co ja tu robię?] Говорят что мой друг держал мойего // [Mówią, że mój przyjaciel trzymał mojego] мужа когда я отрезала ему главу. // [męża kiedy ja odcinałam mu głowę.] Ио это неправда. // [Ale to nieprawda.] Я не знаю почему меня арестовали. // [Nie wiem czemu mnie aresztowali.] Я пробовала им объяснить, // [Próbowałam im wyjaśnić,] но никто меня не понимал. // [ale nikt mnie nie rozumiał.] /jakiś inny głos/: No dobra, dobra. Zrobiłaś to czy nie? /A-a/: А-а! Невиновна! // [A-a! Niewinna!] /Cicero/: Moja siostra Weronika i ja miałyśmy swoje taneczne, obiazdowe show. Jeździłyśmy po całym kraju, a mój mąż Charlie, podróżował z nami. Kulminacyjnym punktem naszych występów było dwadzieścia figur akrobatycznych z rzędu. Raz, dwa, trzy, cztery, rundak, fiflak, gwiazda, szpagat, jedno po drugim. Pewnego dnia siedzimy sobie w hotelu, w uroczym miasteczku Cicero, pijemy, mamy niezły ubaw, a ja wyszłam na chwilę zapalić. No wiecie, te nałogi. Wracam, otwieram drzwi, a tam Weronika i Charlie robią figurę numer dwadzieścia jeden. On cały spocony, ona w szerokim rozkroku. Byłam w takim szoku, że totalnie mnie zamroczyło. Do dziś zawodzi mnie pamięć. Dopiero po chwili, gdy zmywałam krew z moich rąk, zorientowałam się, że... oni chyba nie żyją. Mają za swoje! I nie żałuję! Ktoś musiał im tę lekcję dać! Ja nie zabiłam! A jeśli nawet To ucierpiałam najbardziej ja! /Wszystkie/: Może zabiłam (może zabiłam) Lecz to nie zbrodnia (lecz to nie zbrodnia) Powinni sądzić ich, nie mnie (powinni sądzić ich, nie mnie) Zdrada to zdrada (zdrada to zdrada!) Musi być kara! (musi być kara!) Czy postąpiłam naprawdę źle?! /Lipszyc/: Kochałam Alana Lipszyca bardziej niż można sobie to wyobrazić. Był prawdziwym artystą, wrażliwym malarzem, estetą. Był z nim tylko jeden problem. Wychodził z domu każdego wieczora i mówił, że chce odnaleźć siebie. I odnalazł. Karen. Julię. Annę. I Johnego. Rozstaliśmy się z powodu odmiennych poglądów estetycznych w malarstwie. Jego pociągały akty, a mnie martwa natura. /Wszystkie/: Bo to był cham (cham, cham, cham, cham) Zwyczajny cham (cham, cham, cham, cham) Mają za swoje (mają za swoje) I nie żałuję (i nie żałuję) Ktoś musiał im tę lekcję dać! (ktoś musiał im tę lekcję dać!) Ja nie zabiłam! (ja nie zabiłam!) A jeśli nawet (a jeśli nawet) To ucierpiałam najbardziej ja! Zasłużył sobie! (zasłużył sobie!) To jego wina! (to jego wina!) Uwierzcie mi, sam tego chciał! (uwierzcie mi, sam tego chciał!) Przeżyłam piekło! (przeżyłam piekło!) I jestem pewna! (i jestem pewna!) Każdy postąpił by tak jak ja! /Beng/ A strzel mi tą gumą jeszcze raz! /Ups/ Nie wiedziałam, że ma alergię na arszenik! /Ciach/ No to go pociachałam! /A-a/ но никто меня не понимал /Cicero/ Figura numer dwadzieścia jeden! /Lipszyc/ Rozstaliśmy się z powodów odmiennych poglądów estetycznych. /Wszystkie/: Każdy postąpił by tak jak ja!
LIZ: -PLOP
ANNIE: -SEIS JUNE: -SCUISH HUNYAK: -AH-AH VELMA: -CÍCERO MONA: LIPSCHITZ!
TODAS
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS
VELMA
HUBIERAS HECHO IGUAL QUE YO!
LIZZ:
Y si, hay gente que tiene costumbres que a una la agotan. Como Bernie, a Bernie le encabta mascar chicle.
Bueno no, mascar no.. le gustaba hacer PLOP!
El tema es que yo ese día llegue a casa reventada, buscando un poco de contención, pero ahi, ahí estaba Bernie, como siempre, tirado en mi sofá, chupando cerveza y mascando chicle.
Oh no, mascando no, me estaba haciendo 'PLOP' con el chiclesito. Y yo le dije eh, se lo dije:
'Bernie, hacés un sólo PLOP más'... y lo hizo. Así que agarré lo primero que encontré.. una escopeta
que teníamos en la pared y disparé dos tiros de advertencia... en su cabeza!
TODAS:
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO
ANNIE:
Conocí a Ezekiel Young, de Lago Salado, hace dos años atrás; me dijo que era soltero, y enseguida nos entendimos. Así que nos fuimos a vivir juntos.
Él iba a su trabajo, volvía a casa, yo le preparaba su trago, cenábamos..
era como el paraíso en un dos ambientes.
Hasta que me enteré: Soltero, me había dicho! Soltero las pelotas.
No solamente era casado; nononono tenía seis esposas. Uno de esos mormones vio?. Así que esa noche, cuando llego a casa, le preparé su trago como siempre.
Saben? Hay tipos que no toleran el arsénico!
TODAS:
JAAAAA!
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL
Y LA SEDUJO Y LA REDUJO
NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL!
JUNE:
Mirá estoy parada en la cocina,trozando el pollo para la cena,
metida en lo mío, y en eso entra Wilbur, mi esposo con un ataque de celos.
'Te estuviste encamando con el lechero', me dice. Estaba como loco y seguía gritando: 'Te estuviste encamando con el lechero'. ahhh ahhh ahhh (gritos)
Y ahí nomás corrió contra mi cuchillo, corrió contra mi cuchillo diez veces.
TODAS:
DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO
[HUNYAK] (hungara):
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
Uncle Sam hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
VELMA: -Seguuuuuro, pero lo hiciste? HUNYAK: -Ah-Ah no culpable
VELMA:
Mi hermana Veronica y yo haciamos un espectáculo juntas, en gira y Charlie mi marido viajaba con nosotras..
Ahora en la ultima parte de nuestro número nosotras haciamos 20 pruebas acrobaticas seguidas:
uno, dos, tres,cuatro, cinco, flip, flap, tijeras, saltos mortales, vuelta carnero, humm una atras de la otra.
Esa noche estabamos en Cicero los tres solos en una habitacion de hotel chupando y cagandonos de risa
y se nos terminó el hielo asi que fui a buscar mas, vuelvo, abro la puerta, y ahi estaban Veronica y Charlie
haciendo la prueba numero 7... de cubito dorsal.
Quede en tal estado de shock que tuve un vahido, no me acuerdo de nada..
fue mucho mas tarde cuando me estaba lavando la sangre de las manos que ahi me di cuenta que los dos estaban muertos
VELMA:
SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON Y AL FINAL
YO NO LO HICE, DE HABERLO HECHO QUIEN ME DIRIA QUE ESTUVE MAL. TODAS:
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, TOMÓ UNA CHICA VIRGINAL
Y LA SEDUJO Y LA REDUJO
NO FUE MI CRIMEN TAN CRIMINAL!
MONA:
Yo amaba al Be-Lipshis, mucho mas de lo que ustedes pueden imaginar, era un tipo tan sensible, un artista.. pintor
pero tenia sus rollos estaba siempre tratando de encontrarse a si mismo, salia todas las noches a encontrarse a si mismo..
y se encontraba a si mismo, a si mismo, a Ruth, a Gladys, a Rosemary... y a Carlos. Podria decirse que terminamos por nuestras diferencias artisticas, a el le gustaban los colores vivos y a mi la naturaleza muerta.
TODAS:
EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON, BRON EL MUY CABRON, BRON, BRON, BRON
SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON, SE LA BUSCARON Y AL FINAL
EL NOS SEDUJO, EL NOS REDUJO QUIEN NOS DIRIA QUE HICIMOS MAL
SE LA BUSCABA, SE LA BUSCABA, FUE CULPA SUYA Y DE OTRO NO; DE HABER ESTADO EN MIS ZAPATOS HUBIERAS, HECHO IGUAL QUE YO
LIZZ: - Haces un solo plop mas!
ANNIE: - Soltero las pelotas!
JUNE: - Diez veces!
HUNYAK: - Miert csukott Uncle Same bortonbe. VELMA: - De cubito dorsal!
MONA: - Diferencias artisticas!
0:36
3:50
1:34
6:18
6:29
1:56
6:16
1:13
5:18
1:13
4:01
5:22
1:12
3:56
4:28
6:27
1:02
3:28
3:32