МАЛИКА, За все страдания, и боль Чеченского Народа, Всемогущий Аллах, сделал подарок, Чеченскому Народу, в лице тебя. ЭЛХЬАМДЮРЛА, КАКОЙ ВЕЛИКИЙ ПОДАРОК, Аллаху Акбар.
Что же вы девушки печальны так разве нет джигитов рядом с вами столько Мужчин около вас разве опустела земля почему же я вижу печаль в ваших Сердцах зачем мне чувствовать печаль вашу Мир вам и Благословение Всевышнего
Слышала эту песню давно, ещё в конце 70-х в исполнении Яхьяева Адлана, по-моему он и является автором этой песни. Именно в его исполнении мне и запомнилась она. К сожалению я не смогла найти ту запись, наверное отпечаток войны и здесь послужил. А Тамара Дадашева изменила текст песни.
Игорь как ты мог так пошло перевести предложение? АХЬ ЛЕХАХЬ КУЦ ХАЗА, ДАЦ ИЗА СОЬЦА. Нет слово в чеченской языке ФИГУРА. Мог бы писать примерно так. Если ищешь красоту во мне у меня ее нет.
@@igor201042 Я еще раз повторяюсь у Мациевы перевод не правильно, куц во всем может быть, по чеченскому менталитету слово фигура пошло вписывается, если не трудно перезалей видео.
МАЛИКА, За все страдания, и боль Чеченского Народа, Всемогущий Аллах, сделал подарок, Чеченскому Народу, в лице тебя. ЭЛХЬАМДЮРЛА, КАКОЙ ВЕЛИКИЙ ПОДАРОК, Аллаху Акбар.
😂😂😂
очень сильная песня про любовь,
голос очень приятно нежный.
баркалла!
Супер. Спасибо.
Моя любимая песня🤍
Я 💋
Впервые слышу эту песню. Очень красивое исполнение 👍👍👍👍
Спасибо Вам, счастья и здоровья, песня душу трогает. Большой привет с Белоруссии.
Очень красиво спела
Какие красивые слова песни очень мне понравилось .спасибо
НАСТОЯЩЕМУ ЧЕЧЕНЦУ🖤🕊
Приятный голос раньше По-моему
Дадашева пела эту песню
Супер Исполнение и Голос 🎶 🎤 👏
Что же вы девушки печальны так разве нет джигитов рядом с вами столько Мужчин около вас разве опустела земля почему же я вижу печаль в ваших Сердцах зачем мне чувствовать печаль вашу Мир вам и Благословение Всевышнего
😩
👍💐
😍😍
Мне больше нравится это песня в исполнении Тамары Дадашевой. Мне нравится, с какими эмоциями она поёт, с чувством прям!)
Ни разу не слышал. Ссылку можно на песню?
ua-cam.com/video/O4RhAbwQWBU/v-deo.html
+Medina Dudaeva Тоже хорошее исполнение. Текст немножко другой.
Игорь Половнев На самом деле она и написала эту песню. Возможно по- этому и это « чувство» есть в исполнении, по- тому, что душу вложила в песню. :)
Слышала эту песню давно, ещё в конце 70-х в исполнении Яхьяева Адлана, по-моему он и является автором этой песни. Именно в его исполнении мне и запомнилась она. К сожалению я не смогла найти ту запись, наверное отпечаток войны и здесь послужил. А Тамара Дадашева изменила текст песни.
Докха баркал.
Докха баркал! :)
Пожалуйста!)
Игорь огромное спасибо за твои песни и за перевод. Счастья Вам всем
Х10 ЕЗАШ догу Дог Х1оги д1агайта мне 64)))
Игорь как ты мог так пошло перевести предложение? АХЬ ЛЕХАХЬ КУЦ ХАЗА, ДАЦ ИЗА СОЬЦА. Нет слово в чеченской языке ФИГУРА. Мог бы писать примерно так. Если ищешь красоту во мне у меня ее нет.
Красота - хазалла.
Теперь по поводу "фигуры". А то получается - фигура есть, а слова нету)).
Смотрим Чеченско-Русский словарь А.Г. Мациева 1961 года.
куц [куьцан, куьцана, куьцо, куьце, ду; мн. куьцаш, ду] 1) осанка, фигура, стан, телосложение;
2) внешний вид; куц даккха - украсить; кузо куц даьккхина ц1ийнан - ковёр украсил комнату;
дезчу денна куьце ялийра г1ала - к празднику украсили город;
цхьана а куьцара - ни под каким видом.
@@igor201042 Я еще раз повторяюсь у Мациевы перевод не правильно, куц во всем может быть, по чеченскому менталитету слово фигура пошло вписывается, если не трудно перезалей видео.
Правильно
@@igor201042 в монологе девушки к парню она не может употребить такое слово.
😄