Mi infancia se resume en Mafumafu. Hace muchos años no oía está canción, creo que ya no la escuché cuando tenía 9 y ahora a mis 15 la volví a encontrar por la canción: "RPG" y encontré la traducción, me hizo feliz ver qué la tradujeron. Así que, mi niña interior y como la adolescente ocupada pero soñadora, te agradecemos por el vídeo 🙏
Hola, soy la persona a la que le pertenece la traducción. Además de haberla robado del canal oficial de Mafumafu, donde la podéis encontrar subtitulada al español, te rogaría por favor que me dieras créditos, aunque sea. Gracias.
@@nochumiau Pues me parece demasiado similar a la mía hecha del japonés al español, sobretodo porque las palabras están exactamente iguales... Si realmente no has robado sería mucha casualidad, pero al entender el trabajo que es subtitular una canción y ponerla en los tiempos que son, realmente no me importa. Sólo que si, en el caso de que fuera mi traducción, me encantaría que me llevara créditos por mi trabajo.
@@nochumiau Esto... disculpa pero, fui a comprobar a ver si lo que decía era cierto y he copiado palabra por palabra de su traducción y la de la otra persona, y es exactamente igual, hasta el "Hablando de lo que queremos así que no hay letra disponible". Le ruego que por favor de créditos a traducciones que no sean suyas en futuras ocasiones ya que toman mucho trabajo y esfuerzo hacerlas. Saludos.
@@nochumiau hola, soy amigx de Lalo y puedo confirmar que esta traducción fue robada sin dar créditos. le ruego por favor que incluya los créditos respectivos a la persona que hizo la traducción. no cuesta mucho. gracias.
Mi infancia se resume en Mafumafu.
Hace muchos años no oía está canción, creo que ya no la escuché cuando tenía 9 y ahora a mis 15 la volví a encontrar por la canción: "RPG" y encontré la traducción, me hizo feliz ver qué la tradujeron.
Así que, mi niña interior y como la adolescente ocupada pero soñadora, te agradecemos por el vídeo 🙏
cuando me gusta alguien me vuelvo esta canción
Finalmente una traducción al español
Gracias, morí por exceso de ternura ✋
Esta muy buena la traduccion, ojala tu canal pueda triunfar!
✨✨✨✨✨✨
Gracias al fin encuentro la canción
Hola, soy la persona a la que le pertenece la traducción.
Además de haberla robado del canal oficial de Mafumafu, donde la podéis encontrar subtitulada al español, te rogaría por favor que me dieras créditos, aunque sea. Gracias.
??? CÓMO, YO NO SE QUIÉN ERES, de verdad que no me he robado el trabajo de NADIE, la traducción la hice del inglés al español
@@nochumiau Pues me parece demasiado similar a la mía hecha del japonés al español, sobretodo porque las palabras están exactamente iguales... Si realmente no has robado sería mucha casualidad, pero al entender el trabajo que es subtitular una canción y ponerla en los tiempos que son, realmente no me importa. Sólo que si, en el caso de que fuera mi traducción, me encantaría que me llevara créditos por mi trabajo.
@@nochumiau Esto... disculpa pero, fui a comprobar a ver si lo que decía era cierto y he copiado palabra por palabra de su traducción y la de la otra persona, y es exactamente igual, hasta el "Hablando de lo que queremos así que no hay letra disponible".
Le ruego que por favor de créditos a traducciones que no sean suyas en futuras ocasiones ya que toman mucho trabajo y esfuerzo hacerlas.
Saludos.
@@nochumiau hola, soy amigx de Lalo y puedo confirmar que esta traducción fue robada sin dar créditos. le ruego por favor que incluya los créditos respectivos a la persona que hizo la traducción. no cuesta mucho. gracias.
pues de verdad que no he robado nada, la traducción como dije la hice del inglés al español, pero igual pondré tu canal para que ya no haya problemas
Pero